Готовый перевод Game of Thrones: Rewriting Fate with Dragon Fire / Игра престолов: я переписываю судьбы с драконом!: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Дымка от отъезда короля Роберта ещё не рассеялась, а Башня Десницы уже оказалась в тени смерти. Янос Слинт с Золотыми Плащами окружил башню, словно железным обручем, и длинные копья и арбалеты сверкали на солнце своим ледяным блеском.

Чжоу Хао в одиночестве стоял на вершине каменных ступеней перед вратами, а широкий клинок в его руке отражал его холодный взгляд. За ним были закрыты врата башни, а внутри Эддард и его дочери отступали через секретный проход. «Десять минут, нужно выиграть им хотя бы десять минут…» — глубоко вздохнув, он почувствовал, как ци в его теле начала постепенно ускоряться, словно ручей, и его восприятие обострилось до предела, улавливая каждую волну жажды убийства в воздухе.

— Стреляйте! — не тратя слов, Слинт отдал самый жестокий приказ.

Первая волна арбалетных болтов разорвала воздух, устремившись к нему со свистом! Чжоу Хао сузил зрачки, меч последовал за его движениями, и он применил «Стиль Меча Непрерывного Потока», превратив свет меча в плотную паутину. «Динь-динь-лянь!» Большинство стрел были точно отбиты или отброшены, но он был потрясён мощным ударом, из-за чего его руки онемели, и он был вынужден отступить на полшага, прислонившись к дверному косяку, используя узкий рельеф местности, чтобы уменьшить площадь поражения.

— Продолжайте стрелять! Посмотрим, как долго он сможет продержаться! — злобно усмехнулся Слинт.

Дождь из стрел шёл волна за волной, не прекращаясь ни на мгновение. Чжоу Хао довёл «Стиль Меча Непрерывного Потока» до предела, его фигура металась в ограниченном пространстве, и каждое взмахивание мечом было невероятно точным. Но высокая интенсивность блокирования изматывала разум и тело, на его лбу выступили мелкие капельки пота, а дыхание участилось. Что ещё хуже, некоторые арбалетчики начали целиться в его нижнюю часть тела.

— Плюх! — стрела, выпущенная исподтишка, воспользовалась моментом, когда он блокировал стрелы над головой, и злобно пронзила его левую голень! От пронзительной боли Чжоу Хао застонал и опустился на одно колено, из-за чего в его стойке образовалась роковая заминка!

— Отличный шанс! Вперёд! — взволнованно закричал Слинт.

Стоящие впереди Золотые Плащи тут же пронзили его копьями! В момент жизни и смерти Чжоу Хао взревел, пренебрегая раной на ноге, резко поднялся, и приём меча из невероятно мягкого «Потока» превратился в невероятно жёсткий «Раскалывающий Горы»! Одним ударом он сломал два копья и тут же распорол живот одному из солдат! Кровь обрызгала его всего!

Но всё больше и больше солдат наступало на него. Он сражался и отступал, используя разницу в высоте каменных ступеней, чтобы оказывать сопротивление. Когда лезвие меча затупилось, он выхватывал оружие у врагов и продолжал сражаться. Он опрокинул стоящий в углу стены жаровню, и вспыхнувшее пламя временно остановило преследователей. Он сбрасывал трупы павших врагов со ступеней, создавая хаос.

Битва была жестокой и кровавой. На теле Чжоу Хао появилось несколько ран, не смертельных, но кровь окрасила его одежду. Его ци быстро истощалась, а рана от стрелы на ноге серьезно затрудняла его передвижение. «Пять минут… прошло всего пять минут…» — он почувствовал головокружение, зрение начало расплываться.

Золотые Плащи тоже были охвачены кровожадностью, они бросались вперёд, переступая через трупы своих товарищей. Слинт подозвал тяжеловооруженных солдат со щитами, которые, подняв огромные дубовые щиты, медленно продвигались вперёд, словно стена, сжимая пространство для манёвра Чжоу Хао.

Отступать некуда! Чжоу Хао, прижавшись спиной к холодным вратам, смотрел на хлынувших снизу врагов, словно на приливную волну, и отчаяние окатило его, словно ледяной водой. «Неужели всё кончено…»

В этот момент краем глаза он заметил в высоком окне башни Сандора Клигана по прозвищу Пёс, который, скрестив руки на груди, холодно наблюдал за этой кровавой бойней, не выражая никаких эмоций на лице.

«Остаётся только… рискнуть…» — в глазах Чжоу Хао промелькнула решимость. Глубоко вздохнув, он начал, не считаясь с последствиями, выжимать последнюю ци из своего даньтяня, готовясь к почти самоубийственной контратаке…

Отступивший к воротам Чжоу Хао был уже на исходе сил. Стена, образованная тяжелыми щитами, неуклонно продвигалась вперёд, и копья, словно ядовитые змеи, торчали из щелей в щитах, оставляя на его теле новые раны. Потеря крови и истощение сил привели к тому, что его зрение начало пошатываться, а в ушах слышалось лишь его собственное тяжёлое дыхание и безумные крики врагов.

«Нет… я не могу упасть…» — упрямый взгляд Арьи и тяжёлая надежда Эддарда вспыхнули у него в голове. Чрезвычайно жестокая эмоция, не свойственная его обычному характеру, смешанная с инстинктом самосохранения, внезапно вырвалась из глубины его тела!

Это была та самая таинственная сила, которая позволила ему переселиться! Она долгое время таилась, и теперь, под угрозой смерти, была полностью высвобождена!

— АААААА!

Чжоу Хао издал нечеловеческий рёв, его глаза мгновенно налились кровью и даже слегка засветились тусклым золотым светом! Все мышцы его тела напряглись, вены вздулись, а кровь, сочившаяся из ран, казалось, кипела! Бурная, хаотичная, но невероятно мощная энергия заменила прежнюю мягкую ци, наполнив его конечности!

Он внезапно пнул стоящий перед ним тяжёлый щит! Огромный дубовый щит, который требовал усилий двоих людей, чтобы сдвинуть с места, с грохотом разлетелся вдребезги! Стоящие за ним солдаты, словно поражённые тараном, выплюнули кровь и отлетели назад!

В этот момент Чжоу Хао полностью преобразился. В его технике владения мечом больше не было никакой стройности, только самые примитивные и эффективные инстинкты убийства! Он, словно вихрь, ворвался во вражескую толпу, и его скорость увеличилась более чем вдвое!

Он схватил левой рукой пронзающее его копьё, с силой переломил его, и тут же воткнул обломок копья в глазницу противника!

Ударом локтя он разбил шлем другого солдата, шлем прогнулся, и можно было только представить себе, что стало с головой внутри!

Широкий клинок в его руках издавал жалкий стон, не выдерживая нагрузки, и каждый взмах сопровождался пронзительным свистом, рассекающим воздух, легко рассекающим доспехи и перерубающим кости! Он больше не защищался, а менял раны на жизни! Получив удар мечом по плечу, он даже не нахмурился, а в ответ одним ударом разрубил противника пополам!

Он превратился в настоящую машину для убийства! Там, где он проходил, летели обрубки конечностей, и не было ни одного солдата, способного выстоять против него! Каменные ступени были полностью залиты кровью, став такой густой, что на них было невозможно устоять!

На лице Пса, стоявшего высоко наверху, на том самом неизменном холодном выражении, наконец появились трещины, сменившиеся шоком и недоверием! Он смотрел на эту кровавую фигуру внизу, словно увидев какое-то нечеловеческое существо. — Что это, чёрт возьми, такое?! — подсознательно пробормотал он.

Слинт был до смерти напуган и спрятался за толпой, визжа: — Остановите его! Убейте его!

Но страх полностью сломил волю Золотых Плащей. Они начали отступать, топча друг друга.

Взбесившийся Чжоу Хао нацелился на Слинта! Словно человеческий снаряд, он пробился сквозь всех, кто стоял у него на пути, и бросился к нему!

Слинт развернулся и попытался убежать, но Чжоу Хао был ещё быстрее! Прыгнув в воздух, он обрушил кулак, собравший всю его необузданную энергию, на землю перед Слинтом!

— Бум!!!

Земля задрожала! В каменных ступенях образовался огромный кратер, Слинт был подхвачен взрывной волной и отброшен в сторону.

Чжоу Хао приземлился, и золотой свет в его глазах начал быстро мерцать и исчезать. Состояние берсерка быстро истощало его тело, и он не мог долго продержаться. Сильное чувство слабости накатило, как прилив, и он едва держался на ногах.

Он знал, что нужно уходить! Собрав последние крохи сознания, он резко обернулся, разбил низкое окно поблизости и вкатился внутрь Башни Десницы.

Берсерк закончился, оставив после себя поле битвы и врагов, до смерти перепуганных.

Влетев в Башню Десницы, Чжоу Хао тяжело рухнул на холодный пол. Серьезные последствия истощения после берсерка проявились немедленно: он чувствовал, что тело полностью опустошено, каждая клетка вопила, вены горели от адской боли, словно разорванные в клочья, и «ци», которой он раньше управлял как продолжением своей руки, теперь безмолвно замерла, не откликаясь ни на одно его чувство. «Цена…слишком велика…» — он был настолько слаб, что не мог даже пошевелить пальцем.

Снаружи башни доносились крики Слинта, сорвавшиеся от злости, и перепуганные возгласы солдат. Охота вот-вот должна была начаться.

«Нельзя…оставаться здесь…» Воля к жизни поддерживала Чжоу Хао, и он, стиснув зубы, с трудом поднялся, опираясь на меч. Стрела в ноге и бесчисленные раны кровоточили, и каждый его шаг оставлял кровавый след. Он должен был бежать, полагаясь лишь на чистую силу воли и знание местности.

Подобно призраку, он пробирался сквозь темные, запутанные коридоры и заброшенные комнаты башни. Несколько раз он едва не столкнулся с поисковыми отрядами, но благодаря острому слуху и остаткам везения, успевал заранее спрятаться в тени или шкафу. Однажды ему даже пришлось укрыться в комнате, заполненной старинными орудиями пыток, и провести долгие минуты наедине с давно забытым трупом, слушая разговоры солдат за дверью.

Его путь к бегству был направлен не вниз, а вверх. Самое опасное место часто бывает самым безопасным — он с трудом взобрался на крышу Башни Десницы. Лежа на холодной черепице, он смотрел вниз на охваченный хаосом двор, видел, как Слинт, словно ошалелый, отдавал приказы, и наблюдал за молчаливым псом, стоящим в стороне, неизвестно о чем думающем.

С наступлением ночи к нему пришла лучшая маскировка. Используя собранные веревки, он, подобно геккону, спустился с башни и затерялся в тенях Красного Замка. Он боялся идти в конюшни и приближаться к каким-либо выходам, которые, несомненно, были тщательно охраняемы Золотыми Плащами.

В конце концов, полагаясь на свою память, он нашел заброшенный вход в канализацию. Оттуда пахнуло невыносимой вонью, но он без колебаний юркнул внутрь и исчез в самых грязных переулках Королевской Гавани.

Тем временем, известие о резне перед Башней Десницы и о том, что «Восточный колдун» в одиночку убил десятки и тяжело ранил сотни, а затем таинственно исчез, распространилось по Королевской Гавани, словно лесной пожар.

— Серсея разбила свою любимую вазу в Красном Замке и, рыча, отдала приказ убивать без промедления.

— Мизинец слушал доклады в тайной комнате борделя, и на его лице появилась еще большая заинтересованность. «Берсерк? Истощение? Интересно… Очень интересно…»

— Тирион, узнав новость, долго молчал, а затем осушил большой кубок вина и сказал Варису: «Я всегда говорил, что он важнее целой армии».

— Маргери, сидя в своей спальне и слушая испуганное и окутанное легендами описание служанки, взглянула на свою бабушку, леди Оленну Тирелл, и тихо произнесла: «Бабушка, возможно… мы недооценили ценность и опасность этого друга».

А в самом сердце Блошиного Конца, в грязном уголке, который даже крысы обходили стороной, Чжоу Хао наконец-то оказался в относительной безопасности. Он рухнул на влажные, холодные камни и, собрав последние силы, разорвал край своей одежды, чтобы перевязать раны. «Выжил… но силы нет…» — глядя на свои дрожащие, бессильные руки, он ощутил никогда прежде не испытываемую слабость.

Но затем в его глазах вспыхнула еще более холодная решимость. «Серсея, Мизинец… погодите. Когда я восстановлюсь, эта игра по-настоящему начнется».

http://tl.rulate.ru/book/151521/8994734

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода