Готовый перевод Game of Thrones: Rewriting Fate with Dragon Fire / Игра престолов: я переписываю судьбы с драконом!: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Утро в Королевской Гавани всегда начинается с множества звуков: крики чаек из Чёрноводного залива вдалеке, шум начинающегося рынка в городе и... вездесущий смутный запах. Чжоу Хао стоял у высокого окна Красного замка, выполняя странные движения, которые казались Тириону причудливыми — медленно и ритмично растягиваясь, скручиваясь и глубоко дыша.

Чжоу Хао разминал кости, одновременно ощущая слабые и загадочные энергии внутри своего тела после прибытия в этот мир. Похоже, поддержание этого тела в отличной форме — первостепенная задача.

— Слушай, твои утренние махи руками в воздухе действительно бодрят сильнее, чем бокал хорошего вина? — прозвучал хриплый голос Тириона Ланнистера. Он появился в дверях с винным бурдюком в руках, очевидно, это был его завтрак.

— Вино притупляет нервы, а упражнения будят их, — Чжоу Хао закончил, его дыхание было ровным. — Хочешь отправиться в место, которое по-настоящему "пробудит" тебя?

Полчаса спустя Тирион уже горько сожалел о своём решении. Он последовал за Чжоу Хао через многочисленные слои охраны, покинул относительно чистую зону Красного замка и окунулся в самое сердце Королевской Гавани — огромный рынок на окраине Блошиного Конца. Здесь воздух был настолько густым, что его можно было жевать, а различные запахи — рыбный, пота, специй, навоза, горелого мяса — смешивались в мощную волну физической атаки.

— Семь кругов ада! — Тирион отчаянно зажимал нос платком. — Зачем я отказался от мягкой постели и вкусного завтрака, чтобы... окунуться в эту помойную яму?

Чжоу Хао, напротив, казался очень заинтересованным, его взгляд сканировал прилавки один за другим: продажа изделий из железа, латание горшков, предлагались загадочные зелья, якобы излечивающие все болезни, и даже экзотические артисты со змеями. «Это реальнее любого исторического тематического парка... только вот запах слишком сильный». Он заинтересовался прилавком, продающим странные фрукты с грубой фиолетово-красной кожурой.

— Попробуй это, — предложила беззубая старуха-торговка. — Это огненная слива с Летних островов, она гарантированно взбодрит тебя, как молодого парня!

Чжоу Хао с любопытством купил одну, откусил и тут же почувствовал, как неописуемая кислая терпкость ударила ему прямо в мозг, сморщив всё лицо. — Эта штука точно не химическое оружие?

Тирион, увидев его смущенное выражение лица, наконец-то почувствовал себя лучше и злорадно рассмеялся:

— Ха-ха-ха! Мудрый восточный учёный, наконец-то побеждён фруктами Королевской Гавани!

Общение между ними и выделяющаяся восточная внешность Чжоу Хао быстро привлекли внимание. Несколько мужчин, выглядевших недоброжелательно, обменялись взглядами и медленно окружили их. Во главе стоял крепкий мужчина с уродливым шрамом на лице, распахнувший куртку, демонстрируя густую волосатую грудь и кинжал на поясе.

— Эй, восточный парень, — голос Шрама был словно наждачная бумага. — Говорят, ты несколько дней назад произвёл фурор в Мышиной аллее?

Улыбка Тириона мгновенно исчезла, он прошептал:

— Плохо дело, это "Мясник" Клис, один из корешей "Щелкуна". Чжоу Хао, нам лучше...

Чжоу Хао слегка оттолкнул Тириона назад:

— Что-то случилось?

— Случилось? — Клис осклабился, обнажив жёлтые зубы. — "Щелкуна" прикончили, теперь его дело в моих руках. Но ты распугал многих моих клиентов, как ты собираешься расплачиваться? — шесть его приспешников обнажили короткие топоры, дубинки и свежевальные ножи. Толпа вокруг отхлынула, как прилив, освободив место, одновременно испугавшись и не в силах удержаться от желания посмотреть на зрелище.

Чжоу Хао вздохнул и быстро прикинул в уме: «Семь вооружённых головорезов, справиться с ними не проблема, но рядом Тирион, нужно покончить с этим быстро, лучше всего — запугать их. Попробую-ка я использовать это "чувство"...» Он сосредоточился, и особое восприятие энергии и материи стало отчетливым. Казалось бы, небрежно вращая невкусную "огненную сливу" на кончиках пальцев, он тайно попытался ввести в неё слабую вибрационную энергию.

Первый приспешник ударил коротким топором! Чжоу Хао уклонился, но не стал сразу контратаковать, а попытался передать вибрацию огненной сливы в запястье противника. Эффект был, но не таким, как ожидалось: приспешник лишь почувствовал онемение в запястье, его атака слегка замедлилась, но топор не выпал из руки. «Неправильный контроль силы, слишком рассеянно! Эффект не так хорош, как при перехвате стрел.»

Второй приспешник замахнулся дубинкой. Чжоу Хао снова попытался, на этот раз он был более сосредоточен, легко надавив ладонью на дубинку, пытаясь отвести тепло из неё, и высвободил концентрированный холод. Эффект был намного заметнее! На поверхности дубинки мгновенно образовался тонкий слой инея. Приспешник был потрясён этим жутким холодом, его движения исказились. Чжоу Хао воспользовался возможностью и рубящим ударом ладони ударил его по запястью, дубинка упала на землю, и тут же, развернувшись, ударил коленом в живот. Противник, схватившись за живот, свалился на землю от боли.

Третий и четвертый бросились на него одновременно. Чжоу Хао решил увеличить интенсивность «тестирования». Уклоняясь, он сложил два пальца вместе и попытался вызвать трение воздуха, сформировав поток обжигающего воздуха и направив его в глаза одного из нападавших. На этот раз эффект был поразительным: человек, обожжённый горячим воздухом, закричал и, закрывая лицо руками, отступил. Но Чжоу Хао почувствовал кратковременное головокружение. «Расход умственной энергии больше, чем я думал! Нельзя использовать слишком часто». В то же время он инстинктивно отступил, блокируя все атаки, и голыми руками перехватил клинок, отобрав оружие противника и развернувшись, ударил ногой сзади, прямо в грудь. Четвертый нападавший отлетел на пять-шесть метров, словно его сбил разъярённый дикий конь.

Клис, увидев, как его люди мгновенно попадали, пришёл в ужас и ярость, выхватил кинжал и безумно бросился в атаку:

— Я убью тебя!

Чжоу Хао сосредоточил всю свою энергию на кончиках пальцев, где сформировалась сильно сжатая ударная волна. Он не стал блокировать кинжал, а в момент удара кончиком пальца точно ударил в бок клинка!

— Взззз! — раздался пронзительный металлический звон! Стальной кинжал сломался пополам, словно его ударили тяжёлым молотом! Передняя половина лезвия со звоном упала на землю.

Клис, держа в руке обломок кинжала, ошеломленно смотрел на Чжоу Хао, как на привидение. Это было совершенно за пределами его понимания.

Чжоу Хао, подавляя лёгкую усталость после использования силы, воспользовался замешательством противника и пнул Клиса в живот, повалив его на землю с кровью в уголках рта. Последний приспешник окончательно струсил и повернулся, чтобы убежать. Чжоу Хао поднял обломок кинжала с земли и, резко взмахнув рукой, метнул его. Кинжал пролетел не в человека, а, слегка задев его щеку, глубоко вонзился в деревянную колонну позади, и рукоять продолжала дрожать. Человек от страха обмяк и рухнул на землю.

Бой окончен. Чжоу Хао слегка задыхался: «Похоже, расход этой ци немаленький, и точность сложно контролировать. Вибрационная передача и локальные изменения температуры относительно просты, а вот воздействие на расстоянии — это уже тяжело».

Тирион потрясённо спросил:

— Ты... это сейчас что было...?

Чжоу Хао на этот раз дал объяснение, более соответствующее ситуации. Он потёр слегка ноющие виски и с горькой усмешкой сказал:

— Это своего рода... метод применения «внутренней ци», который исследовали наши восточные воины. Он ещё очень незрелый, работает то да, то нет, и к тому же довольно утомительный. Сегодня просто повезло.

Клис с трудом поднял голову и увидел взгляд Чжоу Хао, устремлённый на него сверху вниз. Во взгляде не было ни гнева, ни жажды крови, только спокойствие, с которым смотрят на муравья. Это вызвало у него беспрецедентный ужас.

Голос Чжоу Хао был негромким, но отчётливо достиг ушей каждого присутствующего:

— Запомните моё имя, Чжоу Хао. Передайте Блошиному Концу, Крысиной Аллее, всем этим парням, прячущимся в канавах: «Не злите меня и даже не думайте трогать тех, кого я защищаю. Иначе я не против дать вам и тем, кто стоит за вами, почувствовать мой гнев».

Сказав это, он встал, достал из кармана несколько серебряных оленей и бросил их владельцу фруктовой лавки, чьи товары были опрокинуты:

— Это возмещение за твои убытки.

Затем он поднял ошеломлённого Тириона, стоявшего рядом, и непринуждённо сказал:

— Пойдём, Тирион, похоже, позавтракать здесь нам не удастся. Я могу угостить тебя выпивкой, чтобы ты пришёл в себя.

Под бесчисленными взглядами, полными потрясения, страха и благоговения, они вдвоём, как ни в чём не бывало, покинули онемевший рынок.

Отойдя достаточно далеко, Тирион резко перевёл дух и взволнованно схватил Чжоу Хао за руку:

— Клянусь богами! Чжоу Хао! Ты... ты только что... ты просто... кто ты вообще такой?!

Чжоу Хао улыбнулся, сделал глоток дешёвого ячменного пива, которое он только что мимоходом купил в другой лавке, и нахмурился:

— Я? Просто обычный восточный путешественник. — Сказав это, он сам усмехнулся.

http://tl.rulate.ru/book/151521/8990521

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода