Глава 49: Акупунктура против зловония
Как только Кай Вэнь закончил свой урок, в классе немедленно закипела суета.
Всем, особенно парням, было интересно познакомиться с новенькой, поэтому они подходили и старались заговорить с Ян Цзы Мэй. Цзы Мэй отвечала всем лучезарной улыбкой, а также запоминала имя каждого представившегося.
«Одноклассница Ян Цзы Мэй, приветствую тебя! Я Ся Мо».
Староста Ся Мо повернулась и поприветствовала новую ученицу.
Ян Цзы Мэй увидела, что у Ся Мо были живые благородные глаза – признаки уверенности и основательности в своих действия. Цзы Мэй поняла, что на этого человека она сможет положиться в будущем. Потому она широко улыбнулась и сказала: «Рада познакомиться! Я Цзы Мэй. Надеюсь, в случае чего, на твою помощь!»
«Все одноклассники должны помогать друг другу, в этом не ничего особенного», - ответила улыбкой на улыбку Ся Мо: «С этих пор, если тебе что-то будет непонятно в классе, ты можешь спрашивать у меня».
«Хорошо!»
«Ты также можешь обращаться и ко мне с любыми проблемами, которые только могут возникнуть у тебя в классе», - громко и хвастливо заявил Чэнь Сяо Цян.
Цзы Мэй взглянула на говорившего и тут же заметила, что область между его бровями была очень туманна, а мост, соединяющий их, был глубокого зелённого цвета. На какое-то время Цзы Мэй уставилась на него, обозревая в сознании всплывающую картину. Очень скоро на перекрёстке этого паренька должна была сбить машина.
Она сдвинула брови. Как новенькая одноклассница она не могла помочь ничем другим кроме совета: «Ученик Чэнь Сяо Цян, будь осторожен после школы, особенно при переходе через перекрёсток. Тебя поджидает беда».
Чэнь Сяо Цян уставился на Цзы Мэй в недоумения, не понимая, почему она говорила ему такие странные вещи.
«Цзы Мэй, почему ты говоришь такие страшные вещи Сяо Цяну? Ты узнала его? Ты уже знаешь, что он каждый день нарушает правила дорожного движения без оглядки на светофор?» - с любопытством спросила Ся Мо.
Цзы Мэй улыбнулась, ничего не ответив. Она не могла рассказать больше, чем уже сказала. Она не была заботливой бодхисатвой, заботящейся о судьбе каждого. Прислушаются ли к её совету, это будет целиком на их совести.
Зазвенел звонок на урок, и Ся Мо так и не получила ответ на свой вопрос, но почему-то ей казалось, что новая ученица могла обозревать будущее в глубине своих чёрных словно ночь зрачков.
Видя, что пора снова садиться рядом с красавицей, Хуан И Фэн снова забеспокоился из-за своего зловония.
Он сильно боялся, что из-за его зловония Цзы Мэй начнёт презирать его, поэтому он написал записку и толкнул её своей соседке.
«Прости, но от моего тела исходит ужасный запах. Я не могу этого никак исправить, но ты можешь попросить учителя тебя пересадить. Я не буду возражать».
Цзы Мэй прочитала записку и посмотрела на Хуан И Фэна. Он сидел весь взмокший, забыв, как дышать. Цзы Мэй подумала, что он боится, если вдруг она начнёт жалеть и презирать его.
«Я владею акупунктурой. Если ты доверишься мне, то после школы можно будет найти место, и я излечу твой недуг раз и навсегда», - в ответ написала Цзы Мэй.
Хуан И Фэн неверующе посмотрел на записку. В современном обществе была широко распространена западная медицина. Мастера же, владеющие и понимающие целительное китайское искусство врачевания, встречались очень редко.
А тут его ровесница, несовершеннолетняя девочка, вдруг обещала исцелить его! Разве это было не необычно?!
Он немного подумал, прежде чем написать ответ: «Я согласен, но разве ты взяла с собой акупунктурные иголки?»
Ян Цзы Мэй кивнула.
С того момента, когда она увидела обморок своей матери, приведший к потери её не рождённого братика, Цзы Мэй всегда таскала с собой набор для иглоукалывания и словно одержимая изучала искусство врачевания.
Исцеляющие техники и помощь другим кардинально отличались от техник, помогающих менять судьбы людей против воли небес: врачевание, наоборот, оборачивалось счастьем для практикующего, за то что он свершал добрые деяния, а потому Цзы Мэй могла практиковать это искусство без всяких опасений.
http://tl.rulate.ru/book/15104/346803
Готово:
Использование: