× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Forced to Ascend the Throne after Transmigrating / Попав в другой мир, вынужден стать императором: Глава 13. Не буду бороться. За этот трон — ни за что на свете!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Завидую младшему брату.

Мать у него — красавица, а статус с рождения выше, чем у всех остальных. Ранг наложницы уступает лишь императрице, а место старшей наложницы сейчас пустует. Фактически Жун Гуйфэй стоит на самой вершине гарема. Если императрица ошибётся, все обязанности сразу перейдут к ней. Не зря говорят, что её положение почти как у заместителя главы всего дворца.

Во всём гареме по статусу с новорождённым принцем может сравниться разве что наследник. Остальные, включая первого принца, явно уступают. При таком раскладе Е Шо действительно появился на свет в центре всеобщего внимания. Кроме наследника, он сейчас самый ценный ребёнок в этих стенах.

Пусть наложница Жун сейчас и не в милости, пока её ранг остаётся прежним — положение сына никто не пошатнёт. Именно поэтому государь Цзинвэнь в последнее время ведёт себя так осторожно.

Шестому принцу всего пять лет. Как бы он ни был развит не по годам, в детской голове такие политические расклады ещё не укладываются. Он просто по-детски завидует.

Мальчик пробормотал тихое приветствие. Голос дрожал.

Проходя мимо, Жун Гуйфэй услышала этот звук. Ребёнок сразу сжался в комочек. Наложница машинально остановилась.

Раньше она никогда не смотрела под ноги. После родов будто включился новый внутренний настрой — теперь дети сразу привлекали её внимание.

Она опустила взгляд. Чей это мальчик? Почему я его раньше не встречала?

Рукава одежды давно растрепались, нитки торчали, никто не подшил. Жун нахмурилась.

Стоявшая рядом старая няня смутилась и тихо прошептала:

— Госпожа, это шестой принц. Вы уже встречались с ним раньше.

— Серьёзно? Почему я не помню? — удивилась Жун.

— Вы… никогда не удостаивали его взглядом, госпожа.

Мальчик был маленький, совсем юный. Няня заметила, что даже на праздниках, когда служанка подводила его кланяться государю и императрице, госпожа проходила мимо минимум дважды. Он ещё не успевал произнести второе слово приветствия, а она уже исчезала из виду.

Жун замерла.

— Не может быть. Не клевещи на меня.

Она тут же отвергла обвинение. Она бы никогда не проявила такую холодность к ребёнку.

Няня посмотрела на неё с тихой обречённостью.

— Рабыня не смеет вас обманывать.

Жун пришлось смириться с неприятной правдой. Раньше она действительно вела себя как заносчивая дама.

Е Шо наблюдал за этой сценой с неподдельным интересом. Ему был всего месяц, но слух уже стал острее, а взгляд — дальше. Он отлично разглядел замешательство матери.

— Кхм. Вставай.

Мальчик молчал.

— Я сказала — встань, — повторила Жун уже ровным, но нетерпеливым тоном.

Принц вздрогнул и резко выпрямился. Служанка рядом напряглась до предела.

Жун нахмурилась. Ей не нравилось их поведение. Неужели она такая страшная, что они дрожат как перепёлки?

Раньше она просто прошла бы мимо. Сегодня почему-то заговорила сама.

— На дворе холодно. Почему ты вышел так легко одетым? Прислуга совсем обленилась.

Она бросила взгляд на своего младенца. Е Шо был укутан в три слоя тёплой ткани — тепло, но не душно.

Услышав вопрос, служанка побледнела и рухнула на колени. Внезапное внимание наложницы пугало её до смерти.

— Не на неё смотри. Отвечать будет сам, — холодно сказала Жун.

Молодой евнух мгновенно прижал служанку к земле. Девушка в панике закричала:

— Шестой принц, спасите рабыню!

В глазах мальчика промелькнула короткая борьба. Через мгновение всё улеглось. Дрожь отступила, осталась только холодная собранность.

— Благодарю госпожу Жун, — низко поклонился принц. — Прислуга просто ленится. Виноваты не они. Когда я встану на ноги — сами начнут стараться. Не встану — хоть сто раз меняй, результат будет один.

Неужели такое мог сказать пятилетний ребёнок?

Е Шо откровенно удивился. Он внимательно посмотрел на мальчика. Худенький, но стойкий. Жмётся к земле, а взгляд горит. В глазах плещется настоящий огонь. Чётко не хочет мириться со своим положением.

Вырастет — точно пойдёт в политику. Будет рваться к власти.

Жун тоже удивилась, но паники не было. До её сына этому мальчишке ещё расти и расти. Речи шестого принца не вызвали тревоги, зато разожгли любопытство. То самое чувство, когда хочется поиграть с ручной, но интересной зверушкой.

— Как раз сегодня я веду Шо на прогулку. Иди с нами.

Тон звучал как милостыня.

Мальчик опешил. Не успел он открыть рот, как наложница уже повернулась и пошла дальше. Помявшись на месте, принц всё-таки двинулся следом.

Назвали прогулкой, а по сути мальчик должен был развлекать младенца. Е Шо всего месяц, а будущий свитский ему уже подобран.

Жун явно метит сына на трон. Чтобы тягаться с наследником, нужны союзники. Шестой принц с его низким статусом подходит идеально.

Е Шо молчал. Поняв планы матери, он мысленно вздохнул.

Кому нужна такая «помощь». Вместо поддержки можно получить нож в спину. А плоды трудов заберёт этот хитрец.

Жун не усложняла. Она просто считала, что тихий мальчишка не посмеет ей перечить.

http://tl.rulate.ru/book/150821/16370578

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода