× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод White-Robed Chief / Вождь В Белом: Глава 346

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чу Ли повернулся и сжал кулак, поклонившись:

- Ваше Высочество, таких типов нельзя миловать, простите меня, что вынужден расправиться с ними!

Ван Ань нахмурился:

- Тебе не обязательно слушать их бредни!

Чу Ли покачал головой:

- Я боялся, что если пощадить их жизни, они распространят эти слухи. К тому времени репутация Вашего Высочества будет запятнана, и репутация второй мисс тоже пострадает. Это поистине порочный замысел, и нельзя его щадить!

Ван Ань глубоким голосом сказал:

- Жаль убивать всех мастеров уровня Небес и Неба, они опора страны!

Чу Ли опустил лицо и посмотрел на Ван Аня:

- Ваше Высочество снова препятствует и мешает убить их? Неужели...

- Ничего не может случиться! - мрачное лицо Ван Аня становилось все темнее, как будто с него стекала вода, его глаза сверкали холодом, готовые убить его в любой момент.

Чу Ли сделал вид, что ничего не замечает, и легкомысленно сказал:

- Неужели то, что они говорят, правда?

- Перестань молоть чепуху! - глубоким голосом сказал Ван Ань.

- Господин Чу, вы слишком дерзки! - холодно сказал Чжэн Лидэ. - Вы проявляете неуважение к Его Высочеству!

Чу Ли сжал кулак, поклонившись:

- Действия Вашего Высочества не должны вызывать подозрений у Вашего Величества… Я также слышал слухи, что Ваше Высочество недоволен этим браком и не хочет жениться на второй мисс. Я так не думаю, вторая мисс - первая красавица в Цзи, обладает изящной и грациозной внешностью, мягким и достойным характером, это женщина мечты для любого мужчины, как может Ваше Высочество быть недоволен… Теперь, глядя на поведение Вашего Высочества, у меня появляются некоторые сомнения. Без причин.

Ван Ань нахмурился:

- Чу Ли, ты слишком дерзок!

Чу Ли сжал кулак, поклонившись в качестве приветствия:

- Ваше Высочество, простите меня, как стражник второй мисс, эти слова действительно неприятны!… Ваше Высочество - императорский аристократ, действительно благородный, но вторая мисс не является ничтожеством, она достойна Его Высочества. Его Высочество принц Сяо, который является главным претендентом на престол, более чем достаточен!

- Дерзость! – крикнул король Ань, холодно продолжив: - Чу Ли, мой король не может убить тебя!

Чу Ли поклонился, снова извиняясь, и его кулак сжался:

- Ваше Высочество, простите меня. Но раз у Вашего Высочества нет намерения раскаяться, прошу отрубить головы этим порочным недорослям и послушать их!

- Если не отрежешь, у короля будет свое решение! - фыркнул король Ань. - В день свадьбы, видя, что кровь плоха, отпусти их!

Чу Ли рассмеялся.

- Дерзость! - король Ань холодно стиснул зубы, - Чу Ли, в следующий раз не вини меня, что я уволю тебя!

Чу Ли покачал головой и улыбнулся:

- Похоже, то, что они сказали, правда. Ваше Высочество окутано тенью, очевидно, у него есть призрак в сердце…. Ваша честь, ваше выдающееся имя, на самом деле использует такой метод, чтобы посмеяться.

Толпа смотрела на двух мужчин, которые стояли друг напротив друга, и они не осмеливались громко дышать, чтобы их не заметили и не рассердились.

Все они видели, что король Ань сдерживался до предела. В любой момент он мог взорваться. Когда принц разгневан, он должен видеть кровь. Они не хотели быть несчастными.

Король Ань стиснул зубы и сказал:

- Заткнись!

Чу Ли улыбнулся:

- Поскольку это Ваше Высочество, оставаться еще труднее. Эти китчевые поколения не знают, как считаться с Вашим Высочеством. Они не убеждают Ваше Высочество пойти по светлому пути, а слепо совершают трюки в царстве призраков.

Он повернул голову и крикнул:

- Обезглавить их!

- Да! - крикнул мужчина в синей рубашке, блеснул меч, и десять человек моргнули под ножом. Кровь потекла рекой.

Этот человек в синей рубашке - Юэ Цзиньтао.

- Чу… Ли… - Глаза короля Аня мгновенно налились кровью, и он задрожал. Зашипел и завопил.

Толпа была ошеломлена сценой перед ними, и король Ань был холоден и не мог остановить это. Дрожь в печени и желчном пузыре, учащенное сердцебиение, готовое выпрыгнуть из груди.

Десять лет упорного труда пошли прахом, и десять мастеров из дальних земель погибли в одночасье. Десять мечей, обрушившись, срезали бóльшую часть сил поместья. Это заставило сердце князя Аня истекать кровью, и он чуть не потерял сознание!

– Вот! – Князь Ань запрокинул голову и закашлял кровью.

– Ваше Высочество! – Чжэн Лидэ и Мэн Чжи бросились к нему, чтобы поддержать.

Князь Ань вытер кровь с губ, выдохнул скопившееся напряжение, грудь его расправилась, и наконец он смог перевести дух.

Чу Ли спокойно наблюдал за князем Анем, чувствуя удовлетворение.

Гибель этих людей была равносильна удару по руке князя Аня. Остальные мастера из дальних земель – это, конечно, потеря, но давление при вторжении в поместье теперь будет гораздо меньше.

По прикидкам, в поместье князя Аня было свыше двадцати мастеров из дальних земель. Он сам ранее уничтожил троих, а также двух – Гу Юэ и Дин Цзяня. Вместе с этими десятью, всего пятнадцать человек пало от его руки.

Оставшихся у князя Аня мастеров, вероятно, не более десяти. Конечно, он мог и припрятать силы, но судя по бурной реакции князя Аня, он не должен был скрывать слишком много.

Таким образом, силы поместья сопоставимы с силами уезда, с чем можно справиться и избавиться от тревог.

Однако теперь князь Ань всеми силами хотел убить его немедленно, но ему приходилось действовать осторожно.

– Ваше Высочество? – Чжэн Лидэ обеспокоено посмотрел на князя Аня, а затем снова на Чу Ли, его глаза были холодны и полны ненависти, равно как и у Мэн Чжи.

Чу Ли, будто ничего не заметив, участливо спросил:

– Ваше Высочество, в порядке?

Князь Ань был в ярости, но внезапно успокоился, взглянул на Чу Ли спокойно и кивнул:

– Мой князь в полном порядке, глава Чу. Сегодняшний день мой князь запомнит и отплатит тем же!

Чу Ли улыбнулся и сказал:

– Ваше Высочество преувеличивает.

Князь Ань равнодушно взглянул на трупы на земле и покачал головой.

Они погибли, и говорить о воскресении было бессмысленно. Придворные молились за Юаньдань, а во дворце нет. У дворца был Юаньдань, даже два или три, но использовать их было невозможно.

Хотя Мастеров За Пределами Небес трудно найти, но если постараться, опираясь на своё имя, можно отыскать и постепенно восполнить утрату. Отец-Император в самом расцвете сил, и борьба за трон будет долгой, спешить незачем.

- Здесь слишком много крови, давайте пойдём дальше, - спокойно произнёс Князь Ань.

- Да, - ответил Чжэн Лидэ.

Чу Ли махнул рукой.

Юноши в лазурных рубашках тут же засуетились, словно призраки, растворились в лесу, исчезнув без следа.

Чжао Циншань и Лу Дунлоу вернулись к Чу Ли, глядя на него со смешанным чувством.

Как бы они ни размышляли, им и в голову не приходило, что Чу Ли способен на такое. Он осмелился убить десятерых Мастеров За Пределами Небес! Эта новость обязательно станет сенсацией. Весь мир боевых искусств, возможно, будет гудеть об этом уже завтра.

Мастера За Пределами Небес всегда были на недосягаемой высоте, к тому же они обладали предчувствием опасности. Они практически не попадали в безвыходные положения, заранее избегая опасностей, и умирали редко.

В глазах всех людей из мира боевых искусств считалось, что, достигнув уровня За Пределами Небес, можно не беспокоиться о смерти и жить спокойно.

Но на этот раз Чу Ли убил десять Мастеров За Пределами Небес за один присест. Десять Мастеров За Пределами Небес! Во всём Дацзи мастеров такого уровня не более двух сотен, и десять из них были убиты им!

Чу Ли продолжал идти в конце строя, его лицо было спокойным и невозмутимым, словно ничего не произошло.

Но все люди из резиденции Князя Аня смотрели на него другими глазами. В их взглядах больше не было прежней снисходительности и высокомерия, их прежняя гордость сменилась рассеянностью. Когда они смотрели на него, их взгляды были робкими, они боялись посмотреть прямо, опасаясь, что он убьёт и их.

Мастера За Пределами Небес, о которых говорили, что их нельзя убить, были убиты, что уж говорить о них самих!

Этот ход Чу Ли оказался очень действенным. Те, кто завидовал и даже подумывал о тихих мелких пакостях, поспешно отказались от своих мыслей и решили вести себя паиньками. Он осмелился открыто уничтожить десяток небесных мастеров за один раз, так что чего уж там говорить о других!

На следующий день, в полдень, они подошли к городским стенам Чунмина.

http://tl.rulate.ru/book/15080/6643616

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода