× Опрос: добавить новые способы оплаты?

Готовый перевод Live-streaming Car Wash: I Was Suspected of Being an Undercover Agent by the Entire Internet / Стрим с автомойки: Меня подозревает полиция: Глава 47: Веревка рвется, где тонко, игры вредят, скучаю по родителям

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Эх, какая трагедия! Честно говоря, у меня уже нет сил смотреть дальше!

— Как там говорится? Черт, не могу вспомнить, есть тут знатоки литературы?

— Веревка рвется там, где тонко, а беда находит обездоленных!

В прямом эфире зрители, хотя и не видели лиц полицейских, по их подсознательным жестам и интонациям могли понять их состояние!

Они были напряжены, встревожены и крайне обеспокоены!!

— У нас есть новости, давайте пройдем внутрь и поговорим! — Ван Чао взглянул на Чжао Ху и, видя, что Начальник управления не хочет говорить, был вынужден взять инициативу на себя.

— О, да-да-да, пожалуйста, входите!

Двое стариков, опомнившись, поспешно пригласили всех войти.

Было видно, что это самый обычный деревенский дом: довольно большой двор, пять одноэтажных комнат, в углу двора даже бродили куры и утки.

По крайней мере, раньше эта семья жила неплохо.

Но сейчас никому до этого не было дела.

— Черт, у меня мурашки по коже, как им сказать-то такое?

— Не знаю, как вы, а у меня бы язык не повернулся!

— Но преступник должен быть наказан. Если в восемнадцать лет он посмел убить собственных родителей, то в двадцать восемь он, может быть, начнет убивать ради развлечения?

Зрители в прямом эфире, глядя на сгорбленные фигуры стариков, испытывали невыносимую боль в сердце.

Если что-то пойдет не так, эти двое могут просто не выдержать и отправиться на тот свет!

Ведь их сын умер, невестка умерла, из близких родственников остался только этот парень!

— А где Ли Сяо?

Ван Чао и Чжао Ху, войдя в дом, машинально огляделись по сторонам.

— Эх, не упоминайте этого паршивца, сплошное наказание!

Услышав имя Ли Сяо, дедушка, который до этого был в напряжении, тут же тяжело вздохнул.

— Это всё моя старуха его избаловала. Теперь целыми днями играет в игры, требует деньги. Восемнадцать лет лбу, а он как инвалид!

— Игры до добра не доводят!

Зрители: «.........»

На игры снова повесили всех собак, и зрители нисколько этому не удивились!

Потому что привыкли!

Большинство родителей никогда не признают проблем в собственном воспитании и уж тем более не признают, что с их ребенком что-то не так. Они будут винить кого угодно и что угодно.

Например...

Классика жанра: во всем виноваты игры!

«Мой ребенок на самом деле не плохой, просто его испортили плохие друзья».

Если ты не виноват, станут ли тебя обижать другие?

Если ты не виноват, станет ли учитель тебя наказывать?

Уголок рта Цинь Хао слегка дернулся, но для стариков это действительно было так. Да что там старики, даже многие современные молодые родители часто говорят подобные вещи.

В конце концов, они превратились в тех, кого когда-то ненавидели!

— Кхм, пожалуйста, позовите его, мы хотим с ним поговорить! — кашлянул Ван Чао. Как следователь, он слышал подобные оправдания не меньше сотни раз!

— Хорошо!

Старики ничего не заподозрили, ведь такое уже случалось несколько раз.

Вскоре перед всеми предстал Ли Сяо!

Взъерошенные волосы, как куриное гнездо, темные круги под глазами, цветастые трусы и шлепанцы!

Руки тонкие, как бамбуковые палки, того и гляди переломятся!

— Ты сильно изменился. Когда мы приходили в прошлый раз, ты не был таким худым, — Чжао Ху и Ван Чао, глядя на Ли Сяо, слегка нахмурились.

Парень выглядел каким-то потерянным, словно витал в облаках. Если бы им сказали, что он принимает какие-то запрещенные вещества, они бы даже не усомнились.

Уж слишком похоже!

— Да, плохо ем, плохо сплю, я скучаю по маме и папе! — тихо произнес Ли Сяо, который дома вел себя агрессивно, а перед полицией сжался от страха.

Словно напуганный, честный человек!

— Парень, ты это серьезно? Ты уверен, что скучаешь по родителям? Ты смеешь скучать?

— Честно говоря, если бы я встретил тебя в реальности, я бы угостил тебя сигаретой и назвал "старшим братом" (ирония), но сейчас мы в интернете, так что я могу назвать тебя только скотиной!

— Ты явно разбираешься в разнице между интернетом и реальностью (смайлик собаки)!

Слова Ли Сяо рассмешили зрителей, и даже Чжао Ху с Ван Чао, чьи лица изначально были серьезны, с трудом сдержали улыбки.

Но они профессионалы, и как бы смешно ни было, они не засмеются!

— Ты еще смеешь скучать по родителям? По-моему, ты скорее рад до смерти! — с перекошенным лицом мрачно произнес дедушка.

Однако бабушка дернула деда за рукав: мол, свои дела можно обсуждать за закрытыми дверями, зачем выносить сор из избы перед посторонними?

Но, к удивлению стариков, Чжао Ху и Ван Чао одновременно кивнули.

— Тебе больше нечего сказать? — Ван Чао уставился на Ли Сяо пронзительным взглядом!

В прошлый раз, хоть этот парень и не был таким тощим, он вел себя так же трусливо!

После этих слов в гостиной повисла тишина!

Бабушка и дедушка с недоумением и страхом смотрели то на Ван Чао, то на своего внука.

Они хоть и старые, но не глупые!

Ван Чао сказал, что есть новости, но, войдя в дом, сразу же начал с Ли Сяо, значит...

Страшная, невероятная догадка зародилась в сердцах обоих стариков!

— Нет, нечего мне сказать. Я просто хочу знать, была ли смерть моих родителей несчастным случаем или, как вы говорите, убийством! — запинаясь, пробормотал Ли Сяо. — Чтобы души моих родителей обрели покой!

Услышав это, Ван Чао и Чжао Ху переглянулись и мысленно вздохнули.

Если не знать правды, можно, черт возьми, подумать, что он почтительный сын!

— Эх!

Ван Чао беспомощно покачал головой и бросил на Ли Сяо такой глубокий взгляд, что у того мурашки побежали по коже!

— Уважаемые, то, что я сейчас скажу, вам, возможно, будет трудно принять, но не волнуйтесь, мы привезли с собой медицинскую бригаду!

Ван Чао посмотрел на стариков и медленно произнес:

— Вы спрашивали меня, есть ли новости!

— Теперь я могу с уверенностью сказать вам: да, новости есть!

Лица стариков побледнели, казалось, они уже догадались о результате!

Но это был не тот ответ, который они хотели услышать!

Ли Сяо же беспокойно озирался по сторонам, слегка переступая с ноги на ногу, словно собираясь бежать.

Ван Чао не придал этому значения: снаружи полно полицейских, куда бежать?

Более того, он был начеку: не нападет ли парень внезапно на стариков, чтобы взять их в заложники.

Имея дело с существом, лишенным человечности, нужно быть готовым ко всему!

— Должно быть, вы тоже догадались. Да, ваш сын и невестка были убиты Ли Сяо!

Ван Чао старался дать им время подготовиться.

— Невозможно!

Однако, услышав эти слова, старики резко изменились в лице, вскочили и закричали.

— Я знаю, в это трудно поверить, но это факт. Мы не стали бы просто так обвинять человека, не имея полной цепочки доказательств!

— Это, это, это...

Они посмотрели на Ли Сяо, затем на Ван Чао, вспомнив поведение внука дома и то, что Ван Чао — следователь.

Доверие, естественно, склонялось в сторону полиции!

— Какое горе!!

Глядя на встревоженного Ли Сяо, глаза старика мгновенно налились кровью.

Ему и в страшном сне не могло присниться, что в их честной и добропорядочной семье появится такое отродье!

http://tl.rulate.ru/book/150559/8848769

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода