— После Царя Пяти Чувств самым известным является Зал Ямы. Царь Яма заведует восемью горячими и восемью холодными адами. Человек, подписавший с нами контракт, — его помощник.
— На самом деле, после прибытия в Зал Демонов суд над усопшим практически завершён. Последующие Царь Бяньчэн, Царь Тайшань, Царь Пинпин, Царь Города и Царь Пяти Путей Реинкарнации лишь рассматривают и пересматривают преступление. В течение этого периода усопшего также судят за его преступления. Полученные подношения соответствующим образом сокращают срок наказания усопшего.
— Оказывается, это правда, что деньги правят миром.
Синдзюро положил заметку на бумагу: [В дополнение к правовым принципам необходимо учитывать и ожидания людей].
Муичиро кивнул:
— Да, но Ад уже давно испытывает проблемы из-за слишком большого количества подношений от мёртвых. В конце концов, все съедобные части были упакованы и отправлены в столовую солдат-призраков.
— После этого он отправится в различные ады отбывать наказание, если не будет особых обстоятельств, таких как у однодюймового мага. Господин Синдзюро, не хотите ли угадать, за какое преступление он наказан?
— Мастер Иссун... Я помню, в истории говорилось, что ради женитьбы на принцессе он намеренно оклеветал её и украл её рисовые зёрна, в результате чего принцесса была изгнана из дома. Так это потому, что он лгал?
— Верно! Сейчас он находится в Месте Бесконечных Страданий (место, где нет другого места страдания). Там мёртвых едят насекомые и муравьи, на их телах растут деревья, а затем их вырывают. Это наказание за ложь и подставу старших и начальника в аду несправедливых.
— ...
Андзюро внезапно понял, что имел в виду зимний человек Нацуки в рецепте, оставленном Шинобу.
Рука, держащая ручку, слегка дрожит. jpg
Кстати, Сингами Рокугатаке, который обманул остров Бэй Мин и стал причиной того, что заводчик Кувадао совершил сэппуку, тоже подвергся здесь пыткам.
Когда его судили, Вэймингюй и Сандао пришли повидаться с ним. Посмотрев, они оба ушли. Чжоюэ сначала молчал, но, увидев, как эти двое уходят, вдруг начал ругаться и кричать. Он считал, что все его решения были из-за них, и в конце концов ему разбили все зубы булавой, а затем бросили в ад Аби отбывать бесконечное наказание.
— Но поскольку с мастером Ицунем особая ситуация, он известная личность, и принцесса не разозлилась, ему вынесли мягкий приговор. Теперь он точит меч для призрачных солдат.
Анджуро подул на сырые чернила на бумаге и был очень уверен в своих навыках рисования.
Муичиро посмотрел на бумагу, исписанную квадратами с буквами. Было понятно, что где находится, и это было очень легко узнать!
...
На ужин был оден, и Муичиро смог почувствовать сладость бульона.
Но, казалось, ему хотелось съесть вкусный тушеный редис.
Два мечника воссоединились после долгой разлуки, и, как и ожидалось, после ужина они обсуждали приемы меча.
Хотя он и вернулся в другой мир, Токито Муичиро по-прежнему сохраняет привычку тренировать приемы меча, а также разработал множество новых приемов на основе движений Камигуруичи.
Так получилось, что он использовал клевер в качестве тела, поэтому он просто размахивал листьями и использовал ветер, чтобы смоделировать угол атаки своего меча, и продемонстрировал его Анджуро.
Муичиро Токито должен был признать, что талант его необразованного предка во владении мечом действительно можно считать гениальным.
— Вот так, передавая силу дыхания мечу, удар будет окружен беспорядочными небольшими лезвиями в форме луны, а размер и длина лезвия будут постоянно меняться.
Муичиро тоже долго изучал этот вопрос и даже обращался к старейшему Столпу Ветра, прежде чем понял, как передавать силу дыхания мечу.
Кёджуро немного поразмышлял, а затем медленно высказал свое предположение:
— Сила дыхания должна быть своего рода вступлением, вызывающим колебания природной энергии в окружающей среде посредством движений меча.
Эта техника напомнила ему сендзюцу высвобождения древесины Сенджу Хаширамы. Сенджу Хашираме нужно было использовать свою собственную чакру, чтобы общаться и активировать природную энергию, прежде чем он мог использовать сендзюцу.
— Природная энергия?
Кёджуро вкратце рассказал о своих соображениях:
— На самом деле, в наших ката в большей или меньшей степени присутствуют природные силы. Например, твоё Дыхание Тумана — это имитация облака. Когда ты взмахиваешь мечом, окружающий воздух меняется.
Муичиро Токито вдруг понял, что ощущение, будто он в оцепенении смотрит в небо, о котором говорил Хизаши, на самом деле такая глубокая вещь!
— Просто нужно быть в гармонии с природой, верно?
— Да! Затем тебе нужно поглотить эту силу, удержать как можно больше её в своем теле, позволить этой силе наполнить твои конечности и высвободить её через нож в руке, когда ты взмахиваешь мечом.
Кёджуро был очень впечатлён. Он действительно гений фехтования. Он уловил ключевые моменты в одном предложении.
— Согласно твоим словам, Шан Сяньи достиг состояния гармонии с природой. Говоря более экстремально, он уже наполовину вошёл в состояние Бога.
Кёджуро сказал это, потому что хотел утешить Муичиро. Тот столкнулся с таким сильным противником в столь юном возрасте. Ему не стоит разочаровываться из-за того, что он не смог помочь всем атаковать Мукаи Кибуцуджи.
Муичиро Токито медленно вздохнул, и в его тоне было сложное переплетение чувств:
— Господин Анджуро, я недавно узнал, что призрачные тела отторгаются естественным образом, потому что их не должно существовать. Первоначальным намерением Хэйсимоу, когда он становился призраком, было получить много времени для изучения пути фехтования и достижения цели — превзойти прежнего Риджу, но эта возможность была убита им же в тот момент, когда он решил стать призраком.
Он не знал, как описать Хэйсимоу, кроме кровных уз, верности и предательства, смерти и убийства, зависти и настойчивости.
«Хэй Симо — идиот».
Слишком одержимый тем, чтобы превзойти Столпа Солнца, он не смог увидеть другие возможности, заставив себя бросить жену и детей, своего господина и товарищей, и в конце концов полностью убить себя как человека.
Муичиро покачал головой и выбросил эмоции из головы. В любом случае, это дело не имело никакого отношения к господину Анджуро, поэтому не было необходимости сообщать ему о споре между Риджу и Юэджу.
— Хотя он больше не человек, его движения мечом действительно изысканны. У вас есть маленькая деревянная палочка, которую я мог бы поднять? Позвольте мне продемонстрировать, и посмотрим, смогу ли я дать вам какое-нибудь вдохновение.
После того как господин Яоя вернулся, он сказал им, чтобы они научили Анджуро всему, чему смогут, когда придут сюда. Он ничего другого не знал, поэтому мог только научить некоторым движениям мечом.
…
Два дня спустя Муичиро наконец объяснил устройство ада в месте реинкарнации.
— Умершие, прошедшие все испытания, и те, кто не совершил серьезных преступлений, выстраиваются здесь в очередь, чтобы получить разовое наказание. Однако, если они сбегут, их снова схватят и вернут в ад для повторного суда.
— Но боль длится всего мгновение, а затем вы ждете, когда переродитесь или попадете на небеса.
— Так в чем же наказание? В избиении?
— Вырывание языка.
Синджуро молча закрыл рот руками:
— Я вот-вот перерожусь, и мне все равно придется принять наказание. Независимо от того, на каком уровне я нахожусь в аду, это будет нелегко.
Стоп!
— Ты собираешься перевоплотиться отсюда?! А Яояо уже прошла через вырывание языка?!
Муичиро покачал листом:
— Это наказание можно компенсировать заслугами. Не волнуйтесь, господин Яояо не пострадал, когда уходил. Сейчас он, наверное, в начальной школе.
Анджуро почувствовал облегчение:
— Хорошо, что у нас разная скорость течения времени.
— Действительно, говорят, что время телесных ощущений у умершего во время пыток отличается от времени у нас, сотрудников.
Синджуро видел, что Муичиро не очень заинтересован. Казалось, это началось, когда они заговорили о перевоплощении. Он отложил ручку и бумагу, на сегодня всё.
— Что случилось? Отдохнём, когда устанем, как раз успеем съесть замороженную дыню, то есть арбуз.
Муичиро опустил голову, и его голос стал тише. К счастью, у Анджуро был хороший слух.
— Я не хочу перевоплощаться.
Синджуро наклонил голову и предположил:
— Это потому, что ты не хочешь расставаться со своим братом?
Муичиро кивнул:
— ...Мне потребовалось много усилий, чтобы снова встретиться с ним. Если я перевоплощусь, я не знаю, смогу ли я снова встретиться со своим братом.
— Более того... Мой брат так долго не перевоплощался только для того, чтобы дождаться меня. Я даже затащил его работать в ад... Мне всегда жаль его. Очевидно, он мог бы раньше отправиться в мир и наслаждаться покоем.
Анджуро подождал, пока Муичиро закончит, и сказал слегка серьёзным тоном:
— Не говори таких вещей, твой брат расстроится. Очевидно, у вас обоих есть желание быть вместе.
Он протянул руку и коснулся листьев Муичиро:
— Даже самым близким людям нужно по собственной инициативе выражать свои мысли. Давай хорошо поговорим с твоим братом, когда вернёшься.
Муичиро немного пошатнулся от прикосновения пальцев:
— Хорошо, я расскажу.
Восстановив равновесие, он слабо улыбнулся:
— Хорошо, что я сначала рассказал тебе, иначе брат снова назвал бы меня дураком.
http://tl.rulate.ru/book/150451/9075239
Готово: