× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Eternally Regressing Knight / Вечно регрессирующий рыцарь - Архив: Глава 64 - Один Удар

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда дверь открылась, первым внутрь шагнул Рем.

— Что за... — попытался он сказать, входя, но не успел даже закончить фразу.

Что-то рухнуло сверху прямо на голову Рему.

Словно ожидая этого, Рем вертикально рубанул своим ручным топором.

Ослепительная вспышка от лезвия прорезала темноту комнаты.

Не успел Рем закончить замах, как быстрым, почти рефлекторным движением отскочил в сторону.

Всё было настолько плавно, будто отрепетировано заранее.

Бум.

Труп, рухнувший на пол, был единственным свидетельством только что произошедшего.

— Какого чёрта? — изумлённо просунул голову внутрь Крайс.

Нападавший прятался в потолке.

Человек, державший в обеих руках короткие ножи, был разрублен ручным топором Рема от груди до паха, вывалив на пол свои внутренности и кровь.

Комнату заполнил смрад крови и смерти.

— А я-то думал, тут всего лишь какая-то захудалая преступная гильдия, — пробормотал Крайс себе под нос.

— Эти ублюдки... — искривил Рем губы в кривой ухмылке.

— Как мило.

С этими словами он шагнул дальше.

Внутри было просторно: кирпичные стены укреплены глиной и соломой.

Сразу за ними виднелся проход, уходящий вправо.

Когда Рем двинулся вперёд...

— Это ты? — внезапно спросил он и рубанул топором.

Безжалостный удар забрал вторую жизнь.

На этот раз жертва пряталась за углом прохода.

Он попытался ударить Рема чем-то похожим на шампур, но безуспешно.

Топор Рема оказался быстрее.

Враги принадлежали к преступной гильдии – в лучшем случае, карманники и вымогатели.

С другой стороны, эта группа представляла собой отряд опытных солдат, зарабатывающих на жизнь боем.

Более того, сам Энкрид был солдатом высокого ранга, а остальные – ещё более искусными бойцами.

«Я думал, у нас будет преимущество, но увидеть это вживую – совсем другое дело».

Члены преступной гильдии отлично владели скрытностью и засадами, нанося удары ножами из теней.

И всё же Рем сводил на нет любую внезапную атаку.

Он не просто буйствовал; в его действиях присутствовало тихое, сдержанное безумие.

Безумие, которое кричало: «Попробуй, и я разрублю тебя пополам».

И пока Рем двигался, он продолжал говорить.

— Это ты? — спрашивал он после каждого убийства.

— Это ты, не так ли?

Вжик!

— Это ты?

Голова пятого засадного была расколота, прежде чем Рем успел снова задать вопрос.

— Мёртвые не говорят, — съязвил Энкрид из-за спины.

Рем, сжимая окровавленный топор, почесал рукоятью затылок.

— Я знаю, но если живые не отвечают, почему бы не попробовать?

Ответ, должно быть, знал кто-то другой.

Проход свернул вправо, открывая ещё две комнаты – одну слева, другую справа.

За ними располагалось пространство, похожее на приёмную.

Планировка была несложной: приёмная, две спальни, кладовая для припасов и кухня.

И всё.

Пять засадных, и все мертвы.

Никто из них не проронил ни слова.

— Для преступного синдиката они слишком хорошо подготовлены. Возможно, именно они целились в командира отряда, — Крайс осмотрел одно из тел, внимательно изучая лицо.

— Не узнаю.

Энкрид кивнул, соглашаясь как с тем, что лицо незнакомо, так и с тем, что эти люди, скорее всего, и есть виновные.

«Это удача или неудача?»

Честно говоря, для него это был полумеры, чтобы избежать неприятностей.

Хотя преступной гильдии было логично подделывать документы и нанимать убийц, «но против профессиональных солдат из Пограничья?»

Любой, кто хотел выжить в этом городе, не стал бы так рисковать.

И всё же они это сделали.

У них, должно быть, были свои причины.

Разумеется, Энкрида эти причины не волновали.

Они наткнулись на это место почти случайно, словно пустили наугад стрелу и попали кабану прямо промеж глаз.

— Это всё? — спросил Рем, осматривая помещение.

Пять нападавших, пять мёртвых.

Работа была практически закончена благодаря одному лишь буйству Рема.

— Не может быть. Если сведения Джаксена верны, тут есть что-то ещё.

Крайс поджёг немного соломы кремнем из своего мешочка.

Потрескивание искр воспламенило солому, осветив холодный, безжизненный дом.

Используя самодельный факел, Крайс тщательно осмотрел окрестности.

Вскоре он топнул ногой в углу пола приёмной.

Стук.

Раздался глухой, полый звук.

Под полом было пусто.

— Я займусь этим, — шагнул вперёд Аудин.

Этот участок был накрыт дешёвым мехом и придавлен стулом. Аудин схватил мех и отбросил его.

Стул тяжело грохнулся.

Затем Аудин присел на корточки и нанёс сильный удар.

Бах.

Его кулак пробил деревянный пол, образовав дыру. Просунув руку, он открыл скрытый замок.

— Куда это ведёт?

— В их логово, — спокойно ответил Джаксен на вопрос Крайса, словно ожидал этого.

Рем взглянул на Энкрида.

Мерцающий свет факела окрасил изначально серые глаза Рема в багровый цвет.

— Продолжаем, — сказал Энкрид, прежде чем Рем успел произнести хоть слово.

Если уж они начали это, то должны и закончить.

Речь шла не просто о том, чтобы устранить какую-то мелкую преступную группу.

Это была гильдия, достаточно большая, чтобы называться так.

Не сборище оборванцев, присвоивших себе это имя, а нечто гораздо более организованное.

Если за покушением стояли они, Энкриду требовались ответы.

Только дурак позволит тем, кто жаждет его жизни, разгуливать на свободе.

А Энкрид дураком не был.

— Конечно! — Рем с готовностью пошёл вперёд.

Тоннель оказался недлинным.

Менее чем через полчаса они обнаружили тропу, ведущую наверх.

Холод был пронизывающим, но Рем давно избавился от своего плаща, отдав его какому-то бродяге.

Наблюдая за дрожащей спиной Рема, Энкрид не мог не ощущать затаённую ярость, сквозившую в его осанке.

— Там кто-то есть, — подал голос Джаксен, идущий сразу за Ремом.

Это означало, что вход охраняется.

— Они нас ждали, — заметил Крайс из арьергарда.

— Мы не можем позволить бандитам бесчинствовать в городе, — Аудин снова шагнул вперёд.

Выбивание дверей, кажется, было его специализацией – или просто хобби.

Перепрыгивая через две земляные ступени, он изогнул тело вверх, врезавшись в дверь плечом и спиной.

Это была необычная техника.

Энкрид наблюдал, и его глаза блестели.

Бум!

Раздался звук взрыва.

Или, возможно, это детонировало огненное заклинание.

Дверь слетела с петель, взмыв в воздух.

— Уф! — раздались удивлённые крики охранников.

А затем снова настало время Рема.

— Это ты? — крикнув свой обычный, загадочный вопрос, Рем прыгнул вперёд.

Его первый шаг пришёлся на ступеньку, второй – на бедро Аудина, что катапультировало Рема в воздух, когда он замахнулся своим ручным топором.

Снизу Энкрид мог видеть лишь спину Рема.

Но результат был очевиден.

С громким стуком падали тела, и кровь лилась через щербатые края сломанного входа.

— А этот Брат совсем невоспитан. Прямо так ходить по чужому бедру, — заметил Аудин, отряхивая бедро, прежде чем шагнуть вперёд.

За Аудином последовали Джаксен и Рагна, а Энкрид и Крайс замыкали строй.

***

По мере их продвижения они оказались в окружении факельного света.

— А, так это вы, сумасшедшие ублюдки, — раздался голос из тени.

Энкрид оглядел местность.

Перед ними стояло более тридцати вооружённых людей, каждый из которых держал оружие: шипастые дубинки, короткие мечи, копья и даже блэкджеки из кожаных мешочков, набитых песком.

Разнообразие оружия подчёркивало их готовность.

Свет факелов озарил сцену, и Крайс бросил свой самодельный соломенный факел в ближайшую дыру.

Он издал тихий свист восхищения.

— Ух ты, вот это толпа.

Энкрид разделил это чувство. — Вы же солдаты, не так ли? — спросил он.

Среди вооружённых людей стояла одинокая фигура, закутанная в тонкий шёлк и пальто из чудовищной кожи.

Он небрежно опирался на трость, инкрустированную драгоценными камнями, – предмет роскоши, призванный скорее выставить напоказ богатство, нежели облегчить передвижение.

— Вы банда Гильпина? — Энкрид ответил вопросом на вопрос. Изысканно одетый мужчина нахмурился, явно оскорблённый.

— Почему все так рвутся умереть?

— Я здесь по поводу засады в Пограничье, — твёрдо ответил Энкрид.

Прежде чем он успел закончить, Рем шагнул вперёд. Его вопрос был прямым и резким.

— Это ты?

Смысл был ясен: Рем спрашивал, стоит ли этот человек за покушением на Энкрида.

«Это так похоже на Рема, — подумал Энкрид. — Но кто в здравом уме в этом признается?»

Реакция мужчины была дерзкой, он не смутился.

— Понятия не имею, о чём вы говорите.

Эта уверенность лишь усилила подозрения отряда.

— Это он, — пробормотал Джаксен.

— Ага, похоже на то, — согласился Рагна, пристально глядя на мужчину.

В отличие от его обычного полуприкрытого взгляда, острота, с которой смотрел Рагна, была почти пронзительной.

Аудин шагнул вперёд, его массивная фигура отбрасывала длинные тени в свете факелов.

Его исполинский рост, почти два метра, представлял собой стену чистых мышц.

Даже внушительное телосложение Энкрида, едва достигавшего 180 см, меркло в сравнении.

— Брат, ты действительно целился в нашего брат командира? — спросил Аудин.

Его голос был спокоен, но нёс в себе такую тяжесть, что ближайшие к нему люди вздрогнули.

Мужчина усмехнулся, но в его словах промелькнуло беспокойство. — Что за чушь! Зачем мне вообще посылать убийц за каким-то ничтожным солдатом?

— Ты только что признался в использовании убийц, — холодно заметил Энкрид.

Мужчина на мгновение напрягся, но быстро взял себя в руки.

— И что теперь?

Банда из тридцати человек была готова, их уверенность крепла благодаря численности и подготовке.

Но Энкрида это не волновало.

Он вытащил свой длинный меч, позволяя его острию прочертить линию на мёрзлой земле.

— Тот, кто никогда не убивал слабых, кто готов тихо сдаться и кто не хочет умирать, — бросьте оружие и переступите эту черту, — объявил он.

Это было не поле битвы, а ожидающая резня.

Даже преступники заслуживали шанса избежать бессмысленной бойни.

— Думайте внимательно. Иначе вы все умрёте здесь сегодня ночью.

Его слова вызвали смех и насмешки банды.

— Кто умрёт, а?

— Он сошёл с ума от страха?

Преступники глумились, но никто не шагнул вперёд.

Рем, молча наблюдавший, наконец заговорил.

— Что ты делаешь?

— Я дал им шанс, — спокойно ответил Энкрид.

— Брат, их глаза затуманены злом. Они не поверят, пока не увидят сами, — пробормотал Аудин.

Энкрид кивнул и выбрал другой подход.

— Кто из вас лучший с клинком?

Демонстрация силы, возможно, изменит их мнение.

Энкрид шагнул вперёд, держа меч наготове. — Давай, иди сюда, — бросил он вызов.

Главарь банды усмехнулся и знаком велел кому-то выйти вперёд.

На вызов откликнулся наёмник, суровый и закалённый в боях. — Ты слишком самоуверен, парень. Я быстро с этим покончу, — усмехнулся наёмник.

Без предупреждения он нанёс выпад копьём, используя трюк, который Энкрид помнил ещё со времён своей наёмнической службы.

Но Энкрид давно превзошёл своё прошлое «я».

Плавно уклонившись, он сократил дистанцию и одним решительным движением нанёс удар мечом снизу вверх.

Бой закончился одним ударом.

Наёмник захрипел, и из раны хлынула кровь.

Энкрид оттолкнул его в сторону и выдернул клинок.

Мужчина рухнул, его жизнь пролилась на холодную землю.

Воздух застыл, насмешливый смех банды сменился тишиной и тревогой.

Энкрид поднял глаза, его голос был ровным.

— Кто-нибудь хочет переступить черту?

http://tl.rulate.ru/book/150358/8791578

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода