Глава 7
«Что за безумие?»
В этой обескураживающей ситуации мне не оставалось ничего, кроме как украдкой взглянуть на Роксану. Она смотрела в нашу сторону со странным выражением на лице. Ох, какой же кошмар.
Второй принц по-прежнему не сводил с меня пылающих алых глаз, но вскоре его взгляд скользнул в сторону.
— В чём дело?
Наследный принц, недовольный тем, что его невеста оказалась втянута в какую-то непонятную потасовку, нахмурившись, направился к нам. Я с тоской смотрела, как за одним потянулись и все остальные главные герои романа, словно сосиски в связке, и мечтала лишь об одном — потерять сознание.
Второй принц, будто и не он только что язвил в мою сторону и в сторону Седрика, мгновенно сменил выражение лица и ослепительно улыбнулся брату. Однако наследный принц остался холоден и, подойдя, заслонил собой Роксану, словно защищая её.
— Ничего особенного. Похоже, я слишком долго отсутствовал в империи. Даже прелестную невесту брата не смог узнать.
С этими словами второй принц протянул руку Роксане, которая пряталась за спиной наследного принца. Хотя его тон и выражение лица вновь стали развязными, жест, которым он приглашал на танец, был исполнен безупречного изящества — истинный принц, получивший должное воспитание.
— В знак извинения я хотел бы вновь пригласить герцогиню на танец.
«Настоящую герцогиню», — мысленно добавила я. Второй принц снова бросил на меня мимолётный взгляд. Роксана, немного поколебавшись, счастливо улыбнулась и, сказав, что для неё это честь, вложила свою ладонь в его.
Так всё и разрешилось, не успела я и глазом моргнуть. Вновь заиграла музыка, и люди, сперва растерянно переминавшиеся с ноги на ногу, подхватили весёлую мелодию и закружились в танце. Воспользовавшись моментом, пока всеобщее внимание было рассеяно, я поспешила покинуть зал.
Выйдя из бального зала, я дошла до места, откуда меня не было видно, и только тогда сняла туфли. Хоть они и были на низком каблуке, специально подобранные для моей больной ноги, долгое хождение всё равно давало о себе знать.
Я медленно пошла по пустому тёмному коридору. Холодный мрамор с тихим шлепком прилипал к босым ступням. Я уже довольно долго брела, прихрамывая, когда позади раздались шаги.
— Давно не виделись.
Низкий голос эхом разнёсся по пустому коридору.
«...Это он мне?»
Полная сомнений, я обернулась и первым делом увидела светлые волосы, сияющие даже в темноте. Нежеланный гость меня догнал. Я спрятала руки за спину, склонила голову и вновь поприветствовала его:
— Ваше высочество.
Когда я подняла глаза, второй принц просто молча смотрел на меня.
Я, стараясь, чтобы он не заметил, поудобнее перехватила туфли за спиной. Небольшое нарушение этикета всяко лучше, чем показаться ему босой. Какое счастье, что длинное платье скрывает ноги. Знал он о моих стараниях или нет, но второй принц наконец заговорил:
— Похоже, за это время с герцогиней многое произошло.
От его слов моё лицо невольно застыло.
«Да слышал же ты! Герцогиня — не я... не Дитрих, а Роксана».
Он же собственными устами произнёс, что приглашает на танец «настоящую» герцогиню. Но сил на долгие объяснения у меня не было. Я ответила ему, выдыхая слова вместе с усталостью:
— Как вы уже слышали, я не герцогиня.
На этот раз лицо второго принца стало непроницаемым.
— ...Вот как?
— Да.
«Так что отпусти меня, пожалуйста». Я смерила его измученным взглядом. Прохладный мрамор под ногами успел согреться от тепла моего тела. Я молчала, и в конце концов второй принц, словно уступая, произнёс:
— ...Ясно.
— Если у вас больше нет ко мне дел, я бы хотела удалиться.
— Что ж, не смею задерживать. Заставлять леди долго стоять босой — тоже дурной тон. Ещё увидимся.
С этими словами он вновь расслабленно и насмешливо улыбнулся, а затем повернулся и ушёл.
«...Он знал?»
Меня охватило жгучее смущение. Я могла лишь растерянно смотреть ему вслед, пока его фигура не скрылась вдали.
С трудом оторвав от него взгляд, я повернула голову и увидела за окном далёкую часовую башню — одно из старейших и самых высоких зданий Академии. Даже издалека её высота впечатляла.
Дитрих сбросилась с той часовой башни и погибла.
Я вспомнила унижение, растерянность, страх, что прошлое будет раскрыто, и смятение от неизвестности, которые пришлось пережить Дитрих. Я замерла на месте и долго смотрела на утопающую во тьме башню.
На душе была одна лишь усталость.
Он смотрел на хромающую спину удаляющейся девушки. Её шелковистые волосы волнами струились по плечам, поблёскивая в лунном свете.
Он узнал её с первого взгляда. Ту, которую так долго ждал, ту, что так долго была смыслом его жизни.
«Это она».
С незапамятных времён эта черноволосая девушка была смыслом его существования. Сердце в груди забилось чаще — плод долгого ожидания.
Он пытался унять сбившееся дыхание. Подавив лёгкую дрожь, стараясь хладнокровно оценить бушующие в нём чувства.
Вблизи она оказалась ещё более раздражительной, измученной и... невзрачной.
Так что его чувство, можно сказать, было своего рода... праведным гневом.
«Наконец-то».
Он коснулся пылающей щеки. Настал момент, когда он сможет свернуть шею той, кого так долго ненавидел.
Академия империи Тхомплейн, как и подобало главному учебному заведению страны, была полна старинных, величественных зданий. Но даже в этой прекрасной Академии были места, куда мне ни в коем случае нельзя было ступать.
Любимые места главной героини романа — оранжерея и библиотека.
Роксана любила заниматься в залитой солнцем библиотеке нового корпуса Академии, а в свободное время пить чай в оранжерее, в окружении цветов. Говорили, что, когда Роксана сидела там, казалось, будто среди пышных бутонов притаилась настоящая фея. Разумеется, главные мужские персонажи романа то и дело слонялись у оранжереи, чтобы полюбоваться этим зрелищем.
Так или иначе, круг интересов Роксаны был довольно узок, так что мне достаточно было избегать лишь библиотеки и оранжереи. К счастью, ни в одном из этих мест мне делать было нечего.
Для меня, привыкшей к ледяным ветрам Хейлема — своего рода тхомплейнской глуши, — в оранжерее было слишком душно и жарко. К тому же новый учебный год в Академии начинался на стыке зимы и весны, когда на улице ещё было прохладно, поэтому в оранжерее поддерживали температуру выше обычной.
Кроме того, в Академии было две библиотеки. Одна — новая, в том самом корпусе, где так любила бывать Роксана, а вторая — в старом здании, со своей долгой историей. Когда-то давно, при постройке старого корпуса, библиотеку разместили в подвале, опасаясь, что перекрытия не выдержат веса книжных стеллажей.
С появлением новой библиотеки все тяжелые фолианты и древние манускрипты окончательно перекочевали в старое книгохранилище. Из-за обилия старинных книг и редких посетителей туда заглядывали лишь те немногие, кто после окончания Академии продолжал научную деятельность.
С отсутствием солнечного света и с вечно витавшей в воздухе пыльб веков, старая библиотека была одним из самых тихих и безлюдных мест в Академии. В этом похожем на подземелье месте лишь изредка раздавались стоны аспирантов, страдающих над своими трудами, словно мучимые неведомой силой существа. Слушая их стенания, похожие на белый шум, я подумала, что наконец-то нашла место себе по душе.
— Дитрих Дегоф?
Впрочем, этому покою было не суждено продлиться долго.
— Да?
Услышав своё имя, я настороженно подняла голову и посмотрела на светловолосую девушку, застывшую перед моим столом.
— Илене Гораций. Я казначей студенческого совета Академии.
После того переполоха на балу у меня от вида светлых волос начинало неприятно холодеть в груди. Я уставилась на протянутую руку, ожидая, что она скажет дальше.
— А... да. Но чем могу быть полезна?..
Первое, что пришло мне в голову при виде Илене с её непроницаемым лицом, — это что второй принц Икарус решил явиться мне в женском обличье. Настолько они были похожи.
Конечно, сравнивать её со вторым принцем, лишённым всяких манер, было несправедливо. Илене, в отличие от него, держалась не по-детски зрело, что было нетипично для её возраста. Особенно выделялись её глаза — глубокого зелёного цвета, словно густой лес. Их благородный блеск идеально гармонировал со спокойной манерой Илене говорить и держаться.
«Кажется, я помню, что она состоит в родстве с императорской семьёй. Её семья — маркизы Гораций, если не ошибаюсь».
— Студенческий совет Академии традиционно набирает новых членов по рекомендации. Ты — Дитрих Дегоф, вторая по успеваемости на курсе?
Будничным тоном объяснила она, словно речь шла о чём-то само собой разумеющемся. Илене сообщила, что выдвигает мою кандидатуру в члены совета, и добавила, что по традиции первокурсник в течение года работает в том же отделе, что и старший студент, который его рекомендовал. А значит, мне тоже предстоит заниматься бухгалтерией.
В романе Элиус, будучи членом студсовета, рекомендовал свою невесту Роксану. Эван же занял первое место на вступительных, так что его наверняка тоже кто-нибудь пригласит.
Студенческий совет, кишащий главными героями, был для меня куда более опасным местом, чем оранжерея или библиотека. Впрочем, даже если бы не Роксана с Элиусом, я бы всё равно не горела желанием туда вступать.
«И кто в здравом уме захочет взваливать на себя общественную работу в школе?.. К тому же заниматься бухгалтерией в мире, где нет Excel? Да я в своём уме, чтобы на такое подписываться».
Тем не менее, изобразив на лице смесь благодарности и неуверенности, я начала:
— Для меня это большая честь. Я очень признательна за ваше предложение, но... боюсь, я не обладаю достаточными качествами для такой ответственной должности, как казначей студенческого совета.
http://tl.rulate.ru/book/150356/8637633
Готово: