Готовый перевод Diablo's Barbarian Arrives in the Marvel / Варвар из Diablo в Marvel: Глава 49: Расовый Талант Люка Кейджа

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На улице совсем стемнело. Бул-Катос и Гил сидели за простым деревянным столом и ужинали.

Гил закрыл ведро с молоком пищевой плёнкой и поставил лишнее в холодильник.

Молоко в его миске, доведённое до кипения на сильном огне, источало сладкий аромат. Один только этот запах давал Гилу чувство тепла.

Бул-Катос вымыл руки и начал разламывать твёрдый чёрный хлеб на кусочки, кладя их на тарелку перед Гилом.

На другой тарелке лежал салат из лука, салата-латука, огурцов и кусочков яблока.

"Замочи хлеб в молоке, он перестанет быть таким твёрдым".

Сказав это, Бул-Катос взял целый чёрный хлеб и начал есть, каждый укус сопровождался треском.

В тусклом свете лампы Гил положил кусочки хлеба в миску и начал есть салат.

Он думал, что твёрдому хлебу потребуется некоторое время, чтобы размякнуть.

"Дядя, раз ты такой мастер, почему я никогда не видел, чтобы к тебе приходили люди специально за покупками?"

Гил тыкал вилкой в салат на тарелке и спросил с любопытством.

"Людям в этом мире не приходится переживать безысходного кризиса, поэтому они не ценят оружие. К тому же, они думают, что огнестрельное оружие может решить всё, поэтому тем более не ценят так называемое холодное оружие".

Бул-Катос невозмутимо отвечал, жуя хлеб.

"Может быть, ты мог бы делать очень красивые образцы оружия и продавать их как предметы искусства? Я слышал, что многие богачи это любят".

Слова Гила не тронули Бул-Катоса. Создать что-то красивое и практичное не было для него проблемой.

Но он не любил этим заниматься.

Это же не ковка легендарного снаряжения, где требуется особое внимание к внешнему виду. Для обычного оружия достаточно быть достаточно прочным и удобным в использовании.

"Ему не нужно жить за счёт продажи своих работ, маленький Гил".

Древняя вышла из внезапно появившего светового круга и шагнула в комнату.

"Похоже, это и есть то чудесное молоко?"

Хотя Древняя задала вопрос, её тон был абсолютно уверенным.

Когда она пришла, она уже почувствовала изобилие жизненной силы в этой миске.

Бул-Катос взглянул на Древнюю и слегка нахмурился.

"Ты только что сражалась? Твоё тело, неужели оно не может выдержать силу тьмы?"

Древняя только что провела "дружескую и тёплую беседу" с межпространственным гостем, вторгшимся на Землю, и аура Тёмного Измерения на её теле ещё не рассеялась полностью.

"Это неважно, моё тело не влияет на мою силу".

Древняя продолжала улыбаться и естественно села за стол.

"Я чувствую, что твоя душа под защитой какой-то силы, как у варвара, но если ты не хочешь, чтобы тебя тормозило твоё тело, тебе лучше найти способ стать сильнее".

Добрые слова Бул-Катоса всё ещё звучали импульсивно, как это свойственно варварам.

Тело Древней, по стандартам людей этого мира, никак нельзя было назвать слабым.

Будучи Верховным Магом, она также была мастером боевых искусств, хотя и давно не использовала свои навыки в бою.

Душа Древней была очень сильна, но она всегда считала, что её защищает Троица Вишанти. Она ещё не осознала и не встретила того, кто действительно её защищал.

Возможно, прежняя Древняя проигнорировала бы совет Бул-Катоса, но в этом мире, который полностью отклонился от реки времени, она была вынуждена внимательно обдумать его слова.

"Ты уже отказался от идеи сделать меня варваром?"

Древняя улыбнулась и погладила Гила по голове.

"Как хочешь".

Бул-Катос взял со шкафа за спиной бутылку алкоголя, небрежно открыл крышку и начал пить.

Он всё ещё размышлял о деле Древней.

"Если у тебя есть особо непослушные ученики, можешь отправить их ко мне".

Бул-Катос сказал это с невозмутимым лицом.

...

"Эй, Сорвиголова, мы бежим уже полчаса, куда мы вообще идём?"

Люк Кейдж шёл в своём капюшоне. Топор на его поясе был почти полностью скрыт курткой, торчала только рукоять.

"Ещё немного, и мы будем на месте. Это заброшенный завод — одно из оперативных убежищ Руки".

Сорвиголова имел преимущество перед Люком Кейджем в том, что мог лазать по крышам.

Его сверхъестественная сенсорика и физическая форма на пике человеческих возможностей позволяли ему беспрепятственно перемещаться по невысоким крышам Адской Кухни.

В этом районе, где каждый сантиметр земли был на вес золота, а здания стояли вплотную, риск был невелик.

"Чёрт возьми, ты же сказал, что сегодня вечером мы полностью решим эту проблему!"

Люк Кейдж остановился и крикнул на крышу.

Для него истинные масштабы Руки были тайной.

С тех пор как он связался с этими проклятыми ниндзя, всё, о чём он думал, это как раз и навсегда покончить с этой проблемой.

"Друг, сегодня только первый шаг к решению нашей проблемы".

Сорвиголова спрыгнул с крыши и оказался прямо перед Люком Кейджем.

"Я думал, ты уже досконально изучил Руку".

Под капюшоном Люка Кейджа видны были его широкая белозубая улыбка и закатившиеся глаза.

Он чувствовал, что попал в ловушку и падает в опасную пропасть.

"Если мы будем продолжать в том же духе, мы обязательно полностью разберёмся с Рукой".

Сорвиголова пошёл вперёд, стараясь избегать мест, освещённых лампами.

"Иди за мной, приятель".

"Ты, чёртов парень, тебе бы в адвокаты пойти. Ты бы смог одурачить тех тупых чиновников до головокружения".

Люк Кейдж ругался, следуя по пятам Сорвиголовы.

Темнота была его естественным камуфляжем, но его ворчливое прокрадывание, вероятно, не могло скрыть его ни от чьих глаз.

Они шли друг за другом, миновали пустынный участок дороги и вскоре достигли заброшенного завода, который снаружи выглядел абсолютно безлюдным.

Завод был окружён высокими стенами, и вокруг не было никакого освещения.

"Послушай, это место не похоже на то, где кто-то есть. Когда же те суки, которых ты кормишь, наконец, покажутся!"

Люк Кейдж что-то пробормотал, но Сорвиголова, хотя и расслышал содержание, не сразу среагировал.

"Брат, говори быстрее, и я сразу пойму. Если ты будешь неустанно продолжать, наша справедливость никогда не остановится".

Сорвиголова, казалось, подхватил уникальную манеру речи Люка Кейджа.

http://tl.rulate.ru/book/150302/8645879

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода