× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Batman Keeps Wrecking My Business! / Бэтмен разрушил мой план разбогатеть: Глава 204. Босс, Джонатана и еще трех суперзлодеев забрал Бэтмен

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Реакция Бэтмена оказалась даже быстрее, чем у Ма Чжаоди.

Он мгновенно оглянулся на лежащих братьев Твидл, схватил Пугало и рванул прочь, пытаясь унести источник газа подальше.

Но скорости все же не хватило. Или, точнее, самоподрыв Пугала оказался слишком внезапным и неожиданным.

Ядовито-зеленый дым, густой, почти осязаемый, вырвался из тела Пугала, быстро растекся по земле, поднялся вверх и вместе с воздухом проник в легкие братьев Твидл.

Кхе...

— А-а-а!

— Антидот.

Голос Бэтмена был хриплым и глухим, в нем чувствовалась сдерживаемая ярость.

— Ты хочешь антидот, Бэтмен? Хочешь спасти этих двоих?

Пугало лежал на земле, превозмогая дикую боль в сломанной руке, и говорил Бэтмену:

— Все очень просто. Ты отпускаешь меня, а я говорю, где антидот. Не ищи других путей, с собой у меня его нет. Так что ситуация проста.

— Бэтмен. Ты. И я. Мы заключаем сделку. Ты даешь мне уйти, получаешь антидот, и Твидлы живут.

— Или ты тащишь меня в полицию. Пугало снова побежден Бэтменом. Но братья Твидл умрут... и умрут из-за твоего выбора. Другими словами, ты убьешь их своими руками.

— Выбирай, Бэтмен, выбирай, — Мешкоголовый смотрел на бесстрастного Бэтмена и жутко смеялся. — Отпустишь меня или собственноручно убьешь двоих? Или жизни преступников для тебя ничего не значат?

Пока он тянул время, его взгляд скрытно, но быстро метнулся к переулку, где прятался Ма Чжаоди. Очевидно, он надеялся, что напарник, которого он еще минуту назад презирал, сейчас вмешается и создаст какую-нибудь суматоху, шанс для побега. Или даже не вмешается, а просто отвлечет внимание Бэтмена своим присутствием.

Но на этот раз он был разочарован.

Переулок был темен и тих. Бэтмен даже не обернулся туда. Вместо этого он просто бросил Пугало на землю, схватил его за голени и нанес два удара.

ХРУСТЬ-ХРУСТЬ.

Обе ноги Пугала были сломаны. Дикая боль пронзила мозг, он закатил глаза и отрубился.

После того как Пугало потерял сознание, Бэтмен достал из тактического пояса две конфеты: одну красную, другую белую.

— Только молочные конфеты снимают яд, верно?

Из переулка вышел человек в черном балахоне, держа в руке подавитель сигнала.

— Верно. Фруктовые только лечат раны.

— У тебя есть еще молочные конфеты?

Ма Чжаоди небрежно кинул ему три белые конфеты:

— Не трать попусту. Если яд не смертельный, не переводи продукт — они недешевые.

Поймав конфеты, Бэтмен быстро проанализировал информацию. Недешевые? Он их покупает? Или ингредиенты дорогие? Можно ли наладить массовое производство? Рецепт у Ма Чжаоди?

Он не стал спрашивать прямо сейчас. Подойдя к братьям Твидл, он дал им по молочной конфете. Ключнику такая роскошь не полагалась — его доза газа была несмертельной.

Ма Чжаоди, жуя молочную конфету, подошел к дымящемуся Пугалу и поцокал языком, глядя на его травмы.

— Ну и удар... Грудная клетка в кашу. Выглядит так, будто ты реально хотел прикончить Джонатана...

— Нет. Я просто приложил к нему свои двести десять фунтов веса.


Наступило утро следующего дня.

— Босс, Велосипедный Извращенец вернулся.

Услышав знакомый доклад, Загадочник выхватил пистолет здоровой рукой и помчался в главный зал.

Две минуты спустя.

Загадочник смотрел на стоящего в центре зала Ма Чжаоди. Тот снова выглядел совершенно невредимым. На этот раз на его черном балахоне даже пыли не было, не говоря уж о крови или дырках от пуль.

Еще спокойнее, чем в прошлый раз, твою мать!

Лицо Загадочника потемнело, он направил пистолет на Ма Чжаоди.

— Велосипедный Извращенец, где Джонатан, который был с тобой?

— Его Бэтмен повязал.

Все оставшиеся суперзлодеи переглянулись. Они уже начали привыкать к стилю Ма Чжаоди.

Лицо Загадочника стало еще мрачнее:

— Тор.

— Я здесь.

— Мое терпение на исходе, — сказал он. — Ты говоришь, Бэтмен победил Джонатана. Но я посылал вас на разведку, так?

— Ну, так-то да.

— Почему на разведывательной миссии вы решили драться с Бэтменом? Почему не сбежали?

— Мы встретили в Ист-Энде Ключника и братьев Твидл, которых послал Джокер.

— Вы вступили в бой?

— Они тоже были на разведке, мы же не могли их игнорировать.

— И Бэтмен воспользовался ситуацией?

— Можно и так сказать.

— Ты не думал о том, что вас, вместе с тобой, было пятеро против одного Бэтмена?

— Босс, ты же знаешь, когда Пугало дерется, там такой хаос стоит — он своих от чужих не отличает. Я вообще помочь не мог. И я его спрашивал, он настоял, что справится один, я не смог его переубедить.

— И потом, разведку-то надо было закончить. Пока Бэтмен их упаковывал, я как раз сгонял в Верхний Вест-Сайд и все разведал. Там в это время было очень безопасно.

Загадочник почувствовал странное дежавю. Не от слов, а от ощущения.

Это естественное, отработанное бесстыдство, с которым он «сливает» союзников, оставаясь чистеньким. И самое главное — это были его люди, его сила и его команда!

— Это были твои союзники!

— Босс, мы же суперзлодеи, нельзя быть слишком мягкотелыми, — с видом мудрого наставника увещевал Ма Чжаоди. — Подумай сам: если бы я не «сливал» союзников, меня бы повязали еще тогда, когда я вербовал Воздушного Змея. Я бы не пошел на задание с Дефстроуком, не сопровождал бы вас на банкет и не выполнил бы разведку сегодня!

— Без меня им все равно конец, а со мной — хоть один, да возвращается. Это же плюс!

— Да это, блин, никакой разницы!!!

Загадочник страдальчески закрыл лицо рукой. Все видели: с каждым словом Ма Чжаоди он жалеет все больше. Если подумать, уж лучше бы этого парня забрал Бэтмен.

По крайней мере, тогда он не страдал бы физически и морально.

— Ты... докладывай результаты разведки и вали отсюда, — сказал он. — Я больше никогда не буду рассчитывать на тебя в выполнении заданий, ты, бесполезный кусок... Впредь ты отвечаешь только за передачу информации в хвосте группы.

Ма Чжаоди развел руками:

— Без проблем.

— Так что ты узнал?

— В лагере Джокера тихо, обычные патрули. Но суперзлодеев стало на троих меньше: Ключника и Твидлов нет. Я выяснил, что они сегодня действительно были на разведке в Ист-Энде...

— ПОШЕЛ ВОН!

http://tl.rulate.ru/book/150269/8904290

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода