Эти парни сумасшедшие.
— Все разогрелись? Все разогрелись?
Десяток или около того детей в моём классе кивнули, тяжело дыша. Я ожидал, что они сдадутся на третьем круге, плача, что это слишком трудно, но нет: они прогрызли упражнение без единого всхлипа.
Инструктор хлопнул в ладоши.
— Хорошо! Отлично! Я хочу, чтобы все сели в круг. Мы будем делать представления. В круг, сегодня мы будем делать представления.
Поскольку большинство студентов были из-за границы, у учителей не было выбора, кроме как адаптироваться, чтобы все могли понять инструкции. Я быстро привык: мой мозг едва реагировал на английский больше.
— Кто хочет начать?
Я был на серповидном конце нашего полукруга. Учитель указал на себя большим пальцем.
— Я Мидзуки-сенсей, ваш сертифицированный инструктор по рукопашному бою. На моём уроке вы научитесь защищаться и убегать от потенциальных нападающих, пока не прибудет помощь.
Он указал на первого ученика слева от себя.
— Ваше имя, почему вы в этой школе и есть ли у вас Причуда, полезная для вашего выживания.
У мальчика были светлые волосы и тусклые голубые глаза.
— Патрик Бейт. Моя тётя считает, что мне нужно научиться защищаться, так как меня чуть не похитили. Полезной Причуды нет.
Учитель, казалось, нисколько не удивился, услышав, что четырёхлетнего чуть не похитили. Он улыбнулся ему, а затем перевёл для всех.
Маленькая блондинка продолжила.
— Валентина Легдара. Попытка убийства. Телекинез.
Следующий мальчик продолжил на ломаном японском.
— Генма Ширануи. Э-э, ситуация с заложниками? Полезной Причуды нет.
Следующие представления не отличались. Никто из них не был здесь, чтобы стать героями. Самым удивительным было то, что почти ни у кого из них не было полезной Причуды.
Учитель оказался одарённым полиглотом. Он мог говорить по-русски, по-французски, по-английски, по-турецки, по-китайски, по-испански и, конечно, по-японски.
Судя по лёгкости, с которой он переключался с одного языка на другой, я подозревал, что это было благодаря его Причуде.
Он указал на меня подбородком.
— Твоя очередь.
— Шото Тодороки. Огонь и лёд.
— Две Причуды, не часто встречается.
Он одарил меня той же улыбкой, что и всех остальных.
Два английских близнеца слева от меня пошевелились.
— Я видел его на прошлой неделе. Его отец — номер два Японии.
— Он единственный, кто не сказал, почему он здесь. Вероятно, потому что с ним ничего серьёзного не случилось.
— Только вопрос времени.
Мидзуки хлопнул в ладоши, чтобы привлечь наше внимание.
— Теперь, когда мы знаем друг друга немного лучше, давайте начнём с наших упражнений. У кого есть знания боевых искусств?
Три четверти студентов подняли руки.
*
Наша третья учительница дня была блондинкой с руками настолько толстыми, что она могла бы раздавить мой череп, как грецкий орех, между изгибом локтя и бицепсом.
— Я тренировочный сержант Сара Коннор. Добро пожаловать в «Меч и крест», новобранцы.
Она говорила по-японски с сильным американским акцентом.
— На моём уроке вы научитесь выживать на враждебной территории, пока не прибудет помощь. Я научу вас, как прокормить себя тем, что найдёте, как лечить себя, как сливаться с местным населением и как сделать телефон из запчастей.
Американец Патрик поднял руку.
— А что, если помощь не придёт?
Она улыбнулась, и шрам в углу её рта растянулся по коже, делая её похожей на помешанного клоуна.
— Именно этому мы учим на третьем году. Постарайся не исчезнуть к тому времени.
*
Столовая была элитной, как и всё остальное в школе. Она располагалась у подножия общежитий и имела огромное эркерное окно, которое давало вид с высоты птичьего полёта на газон. Я предполагал, что оно пуленепробиваемое.
— Группа первого года, идите сюда.
Маоки выстроила нас в очередь, подносы в руках. Я был в конце группы, рядом с американцем с пустыми глазами.
Было всего шесть столов со студентами, как мы. В каждом классе было от восьми до двенадцати человек, и все они ели с учителем. Старшекурсники, казалось, были более разговорчивыми, чем первокурсники.
Чуть больше шестидесяти студентов. Интересно, сколько каждая семья платит за студента.
Мы сели вокруг прямоугольного стеклянного стола. Стулья были ручной работы, а корзинки вышиты золотой нитью.
Маоки села во главе стола и улыбнулась всем. Близнецы были справа от неё, ожидая её разрешения начать трапезу.
Я сел как можно дальше от неё, поставив большого немца между нами.
Я ел, не утруждая себя ожиданием, голодный. С тех пор как я начал ходить в школу, я решил вставать рано, чтобы делать свою физическую тренировку перед школой.
Мне придётся скорректировать своё расписание, но я уже должен был его изменить, так как оно устарело.
— Ну, как прошло ваше утро?
Близнецы переглянулись.
В ответ прозвучали более или менее восторженные ответы. Маоки не сдавалась:
— А что вы думаете о мисс Коннорс?
— Она страшная.
Студенты хихикнули и посмотрели на маленькую блондинку, которая заговорила, со смесью восхищения и удивления.
Маоки улыбнулась, довольная, что ей удалось вызвать реакцию у стоических детей. Она наклонилась, как заговорщица, и вдохнула:
— Я тоже немного боюсь её, но вы не скажете ей, правда?
Дети покачали головами. Угрюмый из группы скрестил руки на груди:
— А если я ей скажу, что вы сделаете?
Я закончил свой мисо-суп в тишине и повернулся, чтобы увидеть реакцию Маоки.
Она откинулась на стуле, пожала плечами и отвела взгляд, её улыбка не исчезала.
— Если ты ей скажешь, это означает, что мы не друзья?
Ответ ребёнка был твёрдым.
— Мы не друзья.
Атмосфера была неловкой. Студенты вернулись к своим мрачным выражениям, и их глаза потеряли блеск.
— Что ж, это очень жаль, потому что у меня была запланирована отличная поездка на пони на сегодняшний день.
Угрюмый мальчик выпрямился, его интерес пробудился.
Близнецы переглянулись.
— Пони?
— Целая куча, достаточно для всех вас. (Маоки пожала плечами.) Я также планировала мороженое и отличный фильм, но это только для моих друзей, так что...
Маленькая итальянская блондинка подняла руку.
— Я хочу быть вашим другом!
— Я тоже! Я тоже!
Волна приветствий поднялась от детей. Все они потеряли свой угрюмый, неприступный вид и требовали узнать кучу подробностей о предстоящем дне.
Я доел свой лосось.
Военная подготовка утром и детский сад днём...
*
— Все здесь, чьи родители подписали разрешение?
Профессор повернулся к своему ассистенту. Блокнот в руке, он просмотрел список кончиками пальцев.
— Все здесь.
— Очень хорошо. Есть ли среди нас первокурсники?
Я был единственным, кто поднял руку.
— Новобранцы, которых не было в прошлом году?
Все второкурсники и некоторые третьекурсники подняли руки.
— Разделитесь на две группы. Новички слева от меня, а те, кто уже был, справа.
Группа слева была самой большой.
— Я Геральт де Ривз, и я буду вашим учителем фехтования на протяжении ваших лет в «Мече и кресте». Вы здесь сегодня, потому что ваши родители или опекуны сочли вас достойными обращаться с мечом, не подвергая опасности себя или других.
Он похлопал своего ассистента с каштановыми волосами по плечу.
— Тандзиро здесь — мой помощник-инструктор. Он позаботится о группе тех, кто уже знаком с нашими методами тренировки.
Тандзиро шагнул вперёд.
— Эта группа, со мной. Мы продолжим с того места, где остановились в прошлом году.
Восемь студентов последовали за ним, тихо болтая между собой.
— Надеюсь, вы хорошо тренировались во время каникул, иначе...
Комментарий заставил их замолчать.
Он достал чёрную коробку и раздал деревянные мечи.
— Наденьте защитное снаряжение и вперёд.
Профессор де Ривз загородил нам вид на другую группу. Он повернул свои золотые зрачки на нас.
— Поскольку у вас осталось всего два года, чтобы изучить основы ремесла, это будет экспресс-тренировка.
Он посмотрел мне прямо в глаза.
— Твоё имя?
— Тодороки.
— Поскольку ты единственный первокурсник, тебе придётся не отставать от темпа. Если это слишком трудно для тебя, просто дай мне знать, и мы посмотрим, как можем продолжить.
Я кивнул, хотя не собирался сдаваться.
Я зашёл в тупик в моей личной тренировке кендзюцу, потому что у меня не было настоящего учителя для взаимодействия — этот факультатив был подарком судьбы, и я не позволю этой возможности пройти мимо.
— В «Мече и кресте» мы уделяем особое внимание безопасности и благополучию наших студентов. Фехтование будет вашей общей основой: в следующем году вы сможете научиться обращаться с другим оружием. Если вы будете очень хороши, вы даже сможете изучить третье, но не обольщайтесь. Это редкое явление.
Была одна девочка, которая выпендривалась, потому что уже умела обращаться с кинжалом и мечом, но она была не очень хороша. Должно быть, это было базовым, но впечатляющим, учитывая, что средний возраст студентов был пять лет.
— Помимо владения клинком, вы научитесь, как его поддерживать и содержать в хорошем состоянии. Запомните, на враждебной территории ваше оружие — ваш самый ценный союзник.
Поднялась рука.
— А как насчёт наших Причуд?
— В наши дни все настолько полагаются на свою Причуду, что забывают самое важное: наше тело. Наше тело — наше самое драгоценное оружие, и я могу вам гарантировать, что хорошо натренированное тело стоит бесконечно больше, чем Причуда, которую мы хотели бы считать всемогущей.
Его комментарий вызвал настоящий переполох среди студентов.
— Хотели бы вы увидеть, как я продемонстрирую?
Все кивнули. Я сам был очень заинтересован в продолжении урока.
— У кого здесь есть атакующая Причуда?
Я и ещё один мальчик подняли руки.
Де Ривз указал на него подбородком.
— Я могу немного двигать пол.
— Ты?
— Огонь и лёд.
— Две Причуды? Иди сюда.
Я пересёк группу, пока не встал перед ним.
— Тандзиро!
Другой учитель бросил деревянный меч де Ривзу, даже не оборачиваясь.
— Тодороки, ты умеешь использовать свои Причуды?
В ответ я позволил температуре в моей непосредственной близости упасть, прежде чем поджечь свою левую сторону. У меня всё ещё были трудности с использованием обеих сторон одновременно, но я делал прогресс.
Де Ривз поднял руку перед студентами.
— Это моя Причуда.
Его кончики пальцев засветились. Это выглядело так, словно зелёные светлячки только что ожили под его ногтями.
— Не очень впечатляюще, да? В нашем сценарии у Шото есть преимущество.
Девочка от раньше подняла руку.
— Но вы взрослый.
— Это правда.
Де Ривз убрал правую руку за спину и запрыгал на одной ноге.
— Теперь я калека-взрослый без руки. Это выглядит справедливее для вас?
— Да!
Тень улыбки зависла на губах профессора. Он встал лицом ко мне, его глаза заякорены в моих.
— Давайте посмотрим, сколько Тодороки сможет продержаться против такого взрослого с такой хорошей Причудой.
Его выражение стало серьёзным.
— Я хочу, чтобы кто-то считал вслух, чтобы мы знали, сколько это займёт времени. (Он не отрывал глаз от меня.) Мальчик в очках, да, ты там, прячущийся за своей подругой. Считай.
Я скрестил ноги, моя Причуда бурлила в моём животе. С тех пор как я начал тренироваться, мне никогда не приходилось столкнуться с кем-либо, тем более со взрослым.
— Я? Э-э, хорошо.
Мальчик резко вдохнул.
— Раз...
Я даже не успел открыть руку, как деревянный меч оказался у моей шеи. Порыв ветра пронёсся по моим волосам.
Я широко раскрыл глаза.
Сонная артерия.
Студенты молчали. Де Ривз оставался неподвижным, пока все не поняли, что он победил меня за секунду.
Одну. Се.кун.ду.
Я даже не успел моргнуть.
Он снова опустил ногу и жестом велел мне присоединиться к группе.
— То, что я только что сделал, это то, что каждый здесь сможет делать с практикой и дисциплиной.
Этот парень был хорош, очень хорош. Я хотел учиться у него.
— Это будет нелегко. Вам придётся вложить много времени и энергии, но если вы будете следовать моим учениям в точности, ничто и никто не сможет вас остановить.
Он оглядел нашу небольшую ассамблею. Воздух был наэлектризован.
— Кто хотел бы начать?
Все подняли руки.
*
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/150262/9411596
Готово: