× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод People become lords in Western Fantasy, but the MC system / Я стал Лордом с системой Minecraft в мире фэнтези: Глава 225. Первая встреча

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Едва забрезжил рассвет, как у ворот королевского дворца, словно гвоздь, прочно «вбитая» в брусчатку, уже застыла хрупкая фигурка в красной мантии алхимика.

Элла Вирде почти не спала всю ночь. Её изумрудные глаза, подёрнутые красной сеточкой от бессонницы, сияли ярче утренней зари. Она мёртвой хваткой вцепилась в жетон, мерила шагами мостовую и без умолку бормотала себе под нос слова вроде «шестерня», «передаточное число», «источник энергии», пытаясь переварить информацию с чертежей, что показал ей вчера Ли Вэй.

Странное поведение девушки привлекло косые взгляды стражников из северной гвардии. Если бы не жетон в её руке, её бы, скорее всего, уже схватили как подозрительную личность.

Из дворцовых ворот донёсся звук чётких и уверенных шагов.

Появилась высокая рыцарь-дева в доспехах из драконьей пламенной стали, с мечом из того же металла у пояса и копной огненно-рыжих волос. Это была Изабелла. Вчера вечером Ли Вэй, воспользовавшись моментом их близости, подарил ей новосозданный комплект. Всего он выковал пять таких наборов, и одним из кандидатов на обладание им, разумеется, могла быть только Изабелла.

Её острый, как у ястреба, взгляд скользнул по Элле и на мгновение задержался на жетоне. От этого взгляда Элла вздрогнула и тут же выпрямилась. Она узнала эту воительницу — Изабелла Уинздор, правая рука нового короля, его самое доверенное лицо, та, что на полях столичных сражений была подобна валькирии.

— Мисс Вирде? — голос Изабеллы был холодным и официальным. — Его Величество уже ждёт. Прошу следовать за мной.

— А! Да! Хорошо! Благодарю вас!

Элла закивала с такой скоростью, что голова едва не отвалилась, и, словно испуганная, но в то же время взбудораженная пичужка, поспешила за уверенным шагом Изабеллы.

Они миновали несколько постов охраны, и чем глубже во дворец они заходили, тем быстрее колотилось сердце Эллы. Она сотни раз представляла, как Его Величество будет открывать ей тайны удивительной механики. В кабинете? Или в какой-нибудь секретной мастерской?

Однако, когда Изабелла провела её через последнюю арку на широкую тренировочную площадку за дворцом, Элла застыла на месте.

На площадке не было ни сложных приборов, ни чертежей, которые она ожидала увидеть. Там было только двое... нет, один человек и один дракон!

Его Величество Ли Вэй Чарльз стоял, заложив руки за спину, с невозмутимым выражением лица. А рядом с ним, лениво распластавшись на земле, лежала Эндер-дракон Джейн — существо, обитавшее лишь в легендах и самых потаённых страхах. Её огромное тело походило на чёрную гору, а глубокие фиолетовые чешуйки переливались под утренним солнцем таинственным блеском. Огромный хвост лениво и неосознанно подметал землю, поднимая лёгкую пыль.

От такой близости с легендарным созданием, от его незримой ауры и гнетущей мощи у Эллы перехватило дыхание. В голове стало пусто, все мысли о шестернях и механизмах мгновенно испарились, оставив лишь первобытный шок и трепет.

Настоящий... дракон!

Для алхимика шок от встречи с настоящим драконом ничуть не уступал потрясению от вчерашних чертежей. В конце концов, любые материалы, добытые с тела истинного дракона, были невероятно редки и ценны.

— Ва... Ваше Величество... этот дракон... — голос Эллы был тише комариного писка, и она невольно попятилась.

Ли Вэй нашёл её реакцию — смесь желания подойти и страха — довольно забавной. Он похлопал Джейн по могучей шее. Та издала низкий, немного нетерпеливый рокочущий звук, а выдохнутый ею воздух взъерошил чёлку Эллы.

— Не бойся, Джейн послушная, она тебя не съест, — ровно произнёс Ли Вэй. — Место, куда мы сегодня отправимся, довольно далеко, а на ней мы доберёмся быстрее всего.

Отправимся?.. На... на драконе?!

Глаза Эллы снова округлились. Страх стремительно сменился крайним, невиданным доселе восторгом!

Полёт на драконе?! Такое выпадает на долю лишь героев из баллад менестрелей! А для алхимика это был просто дар небес — уникальная возможность вблизи изучить строение и принципы полёта легендарного существа!

— Е... едем!

Элла почти мгновенно поборола страх, её голос стал высоким от возбуждения. Она даже шагнула вперёд, впившись горящим взглядом в Джейн, словно разглядывая сложнейшее алхимическое творение.

Ли Вэй кивнул Изабелле, затем ловко взобрался на спину дракона и протянул руку Элле.

Элла посмотрела на протянутую руку, затем на гладкую, холодную чешую, глубоко вздохнула и ухватилась за ладонь Ли Вэя. Лёгким движением он втянул её на спину дракона и усадил перед собой.

— Держись крепче, — донёсся сзади его голос.

Элла инстинктивно схватилась за выступающую чешуйку на шее Джейн. Чешуйка была холодной и твёрдой, но под ней девушка ощущала пульсацию могучей жизненной силы. Её сердце бешено колотилось — и от страха перед высотой, и от предвкушения полёта к неведомой цели.

— Р-р-ро-а-ар!

Джейн издала оглушительный рёв, расправила свои гигантские, застилающие небо крылья, мощно оттолкнулась задними лапами, и её огромное тело с лёгкостью взмыло в воздух!

— А-а-а!

От внезапного чувства невесомости Элла вскрикнула, но её крик тут же потонул в рёве встречного ветра и восторге от стремительно меняющейся картины. Дворец и улицы внизу быстро уменьшались, весь город раскинулся как на ладони, а далёкие горы и реки разворачивались, словно живописный свиток.

— Не... невероятно!

Элла забыла о страхе и с восторгом вертела головой. Ветер трепал её зелёные волосы, но ей было всё равно, она лишь старалась пошире раскрыть глаза, чтобы не упустить ни одной детали проносящегося внизу пейзажа.

«А она довольно смелая».

Ли Вэй был немало удивлён такой реакцией. Он помнил, как Сяо Кэ во время своего первого полёта от страха даже глаз не смела открыть. Он не ожидал, что Элла, не будучи бойцом, адаптируется так быстро.

Следуя указаниям Плагина Лорда в своём сознании, Ли Вэй направил Джейн к месторождению андезита. Он опустил взгляд на девушку, которая, как ребёнок, светилась от счастья, и заговорил:

— Не только пейзажами любуйся. В месте, куда мы летим, есть ключевая порода, она называется андезит.

— Андезит? — Элла тут же переключила своё внимание и, перекрикивая ветер, спросила: — Что это? Какая-то магическая руда? Какие у неё свойства?

Вчерашние чертежи, которые дал ей Ли Вэй, в основном объясняли принципы работы механизмов из мода «Механическая сила», но не давали подробностей о других элементах, таких как андезит и прочие ресурсы.

— Сама по себе она почти не обладает магическими свойствами, — объяснил Ли Вэй, — но это основной материал для создания многих базовых механизмов. Андезитовый сплав, который получается при её соединении с железом или цинком, — это отправная точка для шестерёнок, подшипников, корпусов и многих других деталей.

— Отправная... точка для механики? — пробормотала Элла, и в её глазах вновь зажёгся тот самый исследовательский огонь. — Обычный камень — основа для высокоточной механики? Это же парадокс! Ваше Величество, в этом должен быть скрыт какой-то принцип преобразования, верно?

— Да. И скоро ты увидишь всё своими глазами, — заинтриговал её Ли Вэй.

Джейн летела невероятно быстро. Не прошло и часа, как они достигли пустынной гористой местности, усеянной серыми скалами. Ли Вэй приказал дракону плавно снизиться.

— Мы на месте.

Элла нетерпеливо соскользнула со спины дракона и с любопытством принялась разглядывать ничем не примечательные на вид камни.

Ли Вэй подошёл к одной из скал и постучал пальцем по серо-белому камню с крапчатой текстурой. Метка Плагина Лорда была чёткой и недвусмысленной.

— Вот он.

— Андезит.

http://tl.rulate.ru/book/150208/9035181

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 226. А задатки шахтёра у неё что надо»

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода