× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Sorcerer: I want to be an Academic Prodigy / Великий волшебник начинающий с рыцаря!: Великий волшебник начинающий с рыцаря. Часть 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Это добавило ему всего 2 очка опыта, и дальнейшее чтение больше ничего не давало.

Чтобы повысить уровень навыка, остаться в лечебнице было крайне важно.

Поэтому он работал с энтузиазмом.

Видя, что он, несмотря на рану, безропотно принялся за дело, Старик Оль хоть и промолчал, но его взгляд немного смягчился. Он был наслышан о его дурном нраве.

Лечебница была небольшой — обычная лавка, выходящая на улицу. Слева внутри стояло несколько стеллажей с лекарствами, заставленных всевозможными склянками, банками, коробками и ящиками, которые выглядели довольно беспорядочно.

Перед стеллажами располагался стол для осмотра, за которым обычно и сидел Старик Оль. У стены стоял еще один стол с различными инструментами.

В правой части лавки находился процедурный стол, который можно было отгородить ширмой.

За лавкой была еще одна комната, разделенная пополам. Одна половина служила складом, а другая — его лабораторией для изготовления лекарств.

Старик Оль, понимая, что он новичок, не доверял ему многой работы, так что на самом деле дел у подмастерья было не так уж и много.

Увидев, что он, закончив, слоняется без дела и с любопытством озирается по сторонам, Старик Оль скомандовал:— Принеси две унции зерен перца Ша.

Ивен на мгновение замер. Кроме них двоих, здесь никого не было, так что обращались явно к нему.

Это придирка или проверка?

[Зельеварение: ур. 0 (3/10)]

Взгляд Ивена на мгновение блеснул. Уверенности в своих силах немного прибавилось.

Он подошел к инструментальному столу, взял маленькую стеклянную чашу, тонкую деревянную мерную ложку и деревянную же лопаточку, после чего направился к стеллажам с лекарствами.

На каждом сосуде имелась этикетка с названием содержимого. Он пробегал их взглядом одну за другой, пока не остановился на баночке с надписью, выведенной изящным почерком.

«Зёрна перца Ша».

Они хранились в непрозрачном флаконе из черного стекла среднего размера, с горлышком лишь немного уже самого сосуда.

Ивен сделал глубокий вдох и задержал дыхание. Одной рукой он прижал флакон к полке, а другой осторожно вытащил пробку.

Он аккуратно зачерпнул полную ложку, сровнял порошок лопаточкой и высыпал в стеклянную чашу. Затем повторил процедуру.

Только вернув пробку на место и отойдя на безопасное расстояние, он позволил себе выдохнуть и медленно набрать в легкие воздух. Даже так он чувствовал едкий, пряный запах, от которого в носу возникало жгучее ощущение.

Это снадобье, «Зёрна перца Ша», представляло собой порошок из семян особого перца, чья острота более чем в триста раз превышала остроту обычного. Его запах был настолько сильным, что глубокий вдох мог запросто обжечь слизистую носа.

Ивен читал в книге, что раствор из зерен перца Ша используется для очистки инструментов, то есть для дезинфекции.

«Хотел подловить меня? Не на того напал».

Нарочно подойдя к инструментальному столу, Ивен взвесил порошок на весах и лишь затем осторожно протянул чашу Старику Олю.

В глазах лекаря промелькнуло удивление.

— И зачем ты мне это принес? — велел он. — Иди приготовь раствор перца Ша и вымой все, что мы сегодня использовали.

Ивен повиновался. Он действовал с предельной осторожностью, и все прошло без сучка без задоринки.

Не успел он передохнуть, как Старик Оль приказал ему принести «корень худидина» и «чешую смердящего хвоста». Оба ингредиента были из числа распространенных. Первый хранился в клейкой жидкости, и доставать его можно было только щипцами, так как скользкий корень постоянно норовил выскользнуть из вязкой массы. Второй же, после извлечения из сосуда, требовалось немедленно завернуть во влажную бумагу.

К счастью, все это было описано в «Пятидесяти распространенных лекарственных травах».

В книге также упоминались особые единицы измерения: унция, лан и гран. Одна унция равнялась шестнадцати ланам, а один лан — тридцати гранам.

Унция была единицей как веса, так и объема, причем для разных веществ ее значение могло немного отличаться. Обычно одна унция составляла около тридцати одного грамма или двадцати восьми миллилитров. Система была довольно запутанной, и несведущий человек мог легко ошибиться.

Ивен тщательно все сверял и пока что не допустил ни одной ошибки.

Погоняв его еще несколько раз, Старик Оль понял, что так просто этого парня в тупик не поставишь, и перестал отдавать ему бессмысленные приказы, практически перестав обращать на него внимание.

Ивен мысленно вздохнул с облегчением.

Оставшееся время он занимался обычной работой подмастерья: помогал, когда просили, и ждал, когда не было распоряжений.

Когда Старик Оль направился в свою лабораторию, Ивен молча последовал за ним.

— Принеси четыре лана жидкости серой вши.

— Хорошо.

— Постой. Я сам. А ты сиди здесь и не высовывайся.

Не успел он выйти из лаборатории, как Старик Оль окликнул его и сам быстрым шагом направился к стеллажам.

Ивену оставалось лишь наблюдать издалека.

Какой же смысл в работе подмастерьем, если не подглядывать за мастером?

[Получен опыт: Зельеварение +1][Зельеварение: ур. 0 (4/10)]

Спустя некоторое время, понаблюдав за тем, как Старик Оль приготовил четыре разных снадобья, Ивен получил добрую весть.

На его губах появилась легкая улыбка.

Старик Оль заметил это. Увидев, как парень глупо ухмыляется, глядя на его зелья, он холодно бросил:— Ты чего еще здесь?

— А? — Ивен не понял. Он ведь пришел на работу, где же ему еще быть?

— Обедом я не кормлю, — пояснил Оль.

— А, да-да, — Ивен ничуть не расстроился. — Тогда я вернусь после обеда.

Он слегка поклонился старику и направился к выходу.

— Погоди.

Не успел он сделать и нескольких шагов, как Оль снова его окликнул. Подумав, он вытащил откуда-то книгу в кожаном переплете толщиной в два пальца и швырнул ее Ивену.

http://tl.rulate.ru/book/149883/8525987

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Аудиозапись