Готовый перевод Naruto: I Hid in the Anbu and Became Stronger than the Kage / Наруто: Каждая смерть делает меня только сильнее! (ЗАВЕРШЁН): Глава 23. Прозрачный барьер

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Страну Волн и Страну Огня разделял узкий пролив, настолько узкий, что его можно было пересечь по одному мосту.

Хотя Страна Волн и находилась ближе к Стране Огня, миссии на её территории всегда доставались Узушиогакуре.

Пересекши пролив и войдя в Страну Огня, командир батальона Жёлтая Собака приказал привести к нему Ёруко.

Командир смерил его взглядом с головы до ног, а затем произнёс:

— Отряд Бурого Медведя уничтожен, ты остался один. Назначать тебя командиром ещё рано, так что переведу тебя в отряд Чёрной Гориллы.

Ёруко кивнул. Он успел рассмотреть нового командира: тот был высоким и невероятно крепко сложен — настоящий мастер тайдзюцу. «Интересно, какую способность удастся у него перенять?» — подумал Ёруко.

От Капитана Антилопы он получил Технику теневого клонирования, от командира Бурого Медведя — Телесный мерцающий. У оперативников АНБУ всегда есть чем поживиться.

Прибыв в расположение отряда Чёрной Гориллы, Ёруко получил от нового командира приказ действовать в одиночку. Он был командиром звена, и ставить его в подчинение другому звену было бы неудобно. К тому же остальные звенья понесли тяжёлые потери и не хотели отдавать своих бойцов под его начало.

Отряд продолжил путь.

По мере их продвижения туман вокруг становился всё гуще.

— Командир, это естественное явление или?..

— Мы в Стране Огня, — уверенно отрезал Чёрная Горилла. — Даже если сюда явятся шиноби Тумана, мы их разобьём.

Ёруко окинул взглядом потрёпанные остатки отряда, не понимая, откуда у командира столько уверенности.

Юка Узумаки призвала гигантскую Цаплю-копьё, готовая в любой момент отправить на ней Кушину в безопасное место.

Атмосфера становилась всё более гнетущей.

В густом тумане видимость упала до двух-трёх метров.

Ёруко поправил маску, чтобы прорези для глаз не ограничивали обзор. Он мог разглядеть дерево в двух метрах от себя, но дальше всё тонуло в белой пелене.

Сырость пробирала до костей.

Сзади внезапно раздался свист рассекаемого воздуха!

Волосы на затылке встали дыбом. Ёруко, не раздумывая, бросился вперёд.

Кунай, чиркнув по волосам, вонзился в ствол дерева напротив.

Ёруко быстро перегруппировался на земле и, развернувшись, впился взглядом в густой туман позади. Но там не было ничего видно.

На этот раз шиноби Тумана не использовали Технику бесшумного убийства для ближнего боя, а беспокоили их кунаями с дальней дистанции.

При видимости в два-три метра уклониться от летящего оружия, заметив его, было невозможно. Полагаться на зрение было бессмысленно, оставалось доверять слуху.

Вокруг раздались крики — это шиноби Узумаки попадали под град кунаев.

В отличие от них, оперативники АНБУ Конохи были куда выдержаннее. Они молчали, даже если их превращали в ежей.

*Бум!*

На этот раз дело было не в выдержке — шиноби Тумана пустили в ход взрывные печати!

Деревня Скрытого Тумана, чьей основной силой были мастера Стихии Воды, использовала драгоценные взрывные печати. Они явно торопились.

Взрывная волна поглотила одного из оперативников, и его тело рухнуло прямо перед Ёруко. Ужасная смерть: всё, что ниже бёдер, было оторвано, а из обрубков ног торчали осколки костей.

В этот самый миг Ёруко ощутил холодок.

Это был холод, принесённый ветром.

А за ним — ужасающее давление!

Забыв обо всём на свете, Ёруко развернулся и плотно прижался к толстому дереву за спиной.

Дерево напротив, не выдержав напора, со скрипом сломалось и начало падать прямо на него.

Ёруко стремительно сложил печати и ушёл под землю.

Когда он снова появился на поверхности, от густого тумана не осталось и следа.

Одно дзюцу Стихии Ветра развеяло туман на сотни метров? Все не слишком толстые деревья вокруг были повалены.

Ёруко посмотрел вдаль и увидел опускающего руки Шимуру Данзо.

Данзо прибыл на подмогу с двумя ассистентами.

О боги.

Шимура Данзо внушал ему такое огромное чувство безопасности.

Своими холодными глазами с маленькими зрачками Данзо смотрел на группу шиноби Тумана вдалеке.

Джузо Бива и Джинпачи Мунаши из Семи Мечников Тумана, увидев Данзо, без малейших колебаний развернулись и ушли.

Данзо окинул взглядом два потрёпанных, потерявших больше половины бойцов батальона АНБУ, но приказа преследовать не отдал.

Оперативники один за другим поднимались из-под обломков деревьев и собирались за его спиной.

Командиры батальонов Жёлтая Собака и Синяя Лазурная Птица встали позади Данзо, ожидая его распоряжений.

Подоспели и шиноби клана Узумаки.

Глава их отряда запечатывания с явным облегчением произнёс:

— Господин Данзо, не ожидал, что вы лично придёте на помощь. Во всей Конохе только вы способны справиться с таким масштабным туманом, созданным объединёнными силами шиноби Киригакуре.

Данзо кивнул и перевёл взгляд на Кушину.

— Принцесса Узумаки… не похожа на джинчурики. Попытка провалилась?

Глава отряда кивнул:

— Вокруг дикого Трёххвостого было множество скрытых постов шиноби Тумана. Мы потеряли многих, но так и не смогли его запечатать.

Ёруко, стоя позади оперативников и притворившись отдыхающим, полуприсев на землю, видел сквозь просветы между фигурами, как Данзо сжал кулаки до побелевших костяшек.

Было очевидно, что внутри он был далеко не так спокоен, как казалось. Лицо его оставалось непроницаемой маской, но он был в ярости. Он всегда был таким: никто не мог разгадать его эмоций, пока гнев не вырывался наружу.

Если бы Кушина стала джинчурики Трёххвостого, все планы Конохи относительно Девятихвостого пошли бы прахом.

Девятихвостый был одной из основ мощи Деревни Скрытого Листа, и эта тайная операция Узушиогакуре едва не застала их врасплох.

Несколько секунд Данзо молчал.

Никто не смел проронить ни слова.

Маленькая Кушина спряталась за спину Юки. Этот мрачный человек средних лет ужасно её пугал.

— Остатки двух батальонов АНБУ, — медленно произнёс Данзо, — продолжат сопровождение принцессы Узумаки до Узушиогакуре.

Сказав это, он развернулся и ушёл вместе со своими ассистентами.

Ёруко был в замешательстве. Коноха так отчаянно хотела заполучить Кушину. Почему он не захватил её прямо сейчас? Неужели они хотели, чтобы она присоединилась к Конохе по собственной воле?

***

Два батальона АНБУ продолжили путь, сопровождая принцессу в её родную деревню.

По дороге Юка Узумаки то и дело осматривала оперативников, каждый раз безошибочно находя взглядом Лисицу. Она тут же отводила глаза, чтобы её не заметили.

Лисица отлично маскировался, ничем не выделяясь среди других бойцов. Если бы не тот факт, что от двух батальонов осталось всего сорок с небольшим человек, он затерялся бы в толпе ещё лучше.

«Клан Сенджу подбирает себе первоклассных шпионов», — подумала она.

Когда отряд приблизился к Узушиогакуре, из деревни вылетела гигантская птица Ята.

Она с рёвом пронеслась над их головами, заставив маленькую Цаплю-копьё на плече Юки испуганно втянуть шею.

— Не бойся, это наш зверь-хранитель. Он тебя не тронет.

Сопроводив шиноби Узумаки до ворот деревни, оперативники АНБУ не стали входить внутрь. Они коротко попрощались и ушли.

Ёруко вздохнул с облегчением.

Эта вылазка слишком затянулась. Ему хотелось вернуться в деревню и, желательно, больше её не покидать.

«Снаружи опасно, я хочу домой».

Покинув Узушиогакуре, Ёруко понял, что они идут не в ту сторону.

Командир Жёлтая Собака привёл остатки АНБУ на высокую гору неподалёку от деревни.

Четыре командира отрядов использовали технику барьера.

Прозрачный барьер окутал вершину горы.

Снаружи всё выглядело по-прежнему, но четыре командира исчезли, став невидимыми.

Оперативники АНБУ входили в барьер и один за другим пропадали из виду.

Невидимый барьер?

Ёруко тоже шагнул внутрь.

Командир Жёлтая Собака начал раздавать задания командирам отрядов, а Чёрная Горилла, в свою очередь, подозвал трёх своих командиров звеньев, включая Ёруко.

— Трёхсменное дежурство. Наблюдать за Узушиогакуре в бинокль из-под невидимого барьера!

Ёруко поставили в первую смену.

Он залёг за камнем и навёл бинокль на видневшуюся неподалёку деревню.

***

Полная луна сияла в небе, словно серебряный диск, заливая землю светом, похожим на иней.

Ёруко дождался ночи полнолуния.

Спустя три дня в невидимый барьер вошёл Данзо во главе целого, полностью укомплектованного батальона АНБУ.

Советник Данзо провёл в барьере несколько дней. Он был невероятно терпелив, спокойно сидел на камне, не выказывая ни спешки, ни нетерпения, и чего-то ждал.

Все оперативники внутри барьера находились у него на виду, и напряжение росло с каждым часом.

Великое бедствие клана Узумаки, похоже, было уже неминуемо.

http://tl.rulate.ru/book/149694/8527404

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода