× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Naruto: I Hid in the Anbu and Became Stronger than the Kage / Наруто: Каждая смерть делает меня только сильнее! (ЗАВЕРШЁН): Глава 9. Убить капитана, предать Коноху

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ёруко, отбиваясь от атак, отступал всё дальше, пока не оказался на самом берегу моря.

По мнению капитана Антилопы, он был не более чем слабаком уровня генина, неспособным на что-то серьёзное. То, что он продержался дольше Пурпурной Кошки, уже превзошло все ожидания командира.

Оказавшись на берегу, Ёруко сошёлся в поединке с одним из ниндзя Кумогакуре. Они обменивались ударами, прощупывая оборону друг друга. Краем глаза Ёруко сканировал поле боя, оценивая общую картину.

Из взорвавшегося дома выскочил целый отряд из Кумо. Один из них, раненный взрывной печатью, тяжело дыша, прислонился к остаткам лестницы.

Голова Рогатого Быка была... гм... в чём-то измазана. Неудивительно, что он был так зол — «свободный полёт» всё-таки состоялся. Шиноби должен быть всесторонне развит, и теория так же важна, как и практика. Бедняга Рогатый Бык поплатился за незнание основ архитектуры.

Капитан Антилопа и Рогатый Бык сражались каждый с одним противником.

Вдалеке, встревоженные взрывом, из домов выбежали рыбаки, вооружённые гарпунами. Против шиноби эти простые люди были бессильны. Они не решались приблизиться, лишь топтались на расстоянии, загораживая свои дома и лодки, пытаясь защитить своё имущество.

И в этот момент из-за спин рыбаков выпрыгнули две тени!

Плохо дело. Шиноби из Кумо прятались среди рыбаков. Внезапная атака второго отряда мгновенно сделала их положение критическим.

Ёруко предусмотрительно держался на расстоянии, поэтому новоприбывшие враги нацелились на капитана Антилопу и Рогатого Быка.

Двое на одного. Они в опасности. А если они умрут, то и мне не выжить.

Ёруко перестал скрывать свои способности. Он сделал вид, что оступился, и, повернувшись к противнику спиной, подставился под удар. Шиноби из Кумо высоко занёс меч, намереваясь снести ему голову.

На самом же деле, Ёруко, упав, тайно сложил под собой печати.

Его противник внезапно застыл, скованный Печатью самопроклятия. В темноте проклятые знаки оплели его суставы, полностью обездвижив.

Клинок замер в тридцати сантиметрах от головы Ёруко, так и не достигнув цели.

Резкий выпад назад.

Кунай Ёруко вонзился в незащищённый живот врага. Провернув клинок, он заставил шиноби рухнуть на землю.

Он тут же бросился на помощь капитану и Рогатому Быку.

Но он опоздал. Прямо на его глазах два меча, спереди и сзади, отсекли голову капитану Антилопе.

Не только Ёруко, но и Рогатый Бык на мгновение замер от шока, едва не пропустив смертельный удар.

Капитан мёртв?

В следующее мгновение и тело, и голова капитана растворились в облаке белого дыма.

Теневой клон!

Всё это время капитан Антилопа использовал клона, чтобы прощупать врага. Можно сказать, что и вылазка Ёруко с Рогатым Быком была частью его плана.

Настоящий капитан выпрыгнул из-за кокосовых пальм и метнул в толпу рыбаков кунаи со взрывными печатями. В отряде обычно три-четыре человека, а появилось только двое. Значит, остальные прятались среди мирных жителей.

Капитан Антилопа даже не пытался отличить рыбаков от вражеских шиноби. Он просто использовал взрывные печати. Либо умрут все — и враги, и гражданские, — либо выжившие ниндзя себя раскроют.

Взрывные печати разорвались в толпе. Рыбаки, не успевшие среагировать, разлетелись в стороны. Семь или восемь человек были если не убиты, то покалечены. Мощь взрывной печати была сравнима с техникой Стихии Огня ранга чунина.

Ёруко отвёл взгляд от места взрыва. Двое шиноби из Кумо, только что уничтожившие теневого клона, теперь неслись прямо на него.

Двое на одного?

Приняв на клинок удар, Ёруко использовал силу врага, чтобы отлететь назад, изображая слабость.

Увидев, что ниндзя в маске Лисицы так слаб, один из нападавших продолжил преследование, а второй развернулся, чтобы помочь своему командиру в бою с капитаном Антилопой.

Ёруко с облегчением выдохнул.

«Вот это правильно. Зачем тратить время на пушечное мясо вроде меня? Ключевая фигура в этом бою — капитан Антилопа».

Сражение переместилось с песчаного пляжа в воду. Опасаясь, что враг использует в воде Стихию Молнии, Ёруко сложил под водой печати и ненадолго обездвижил противника с помощью Печати самопроклятия.

Убив шиноби, Ёруко не спешил выходить из воды. Он крепко сжимал запястья мертвеца и продолжал барахтаться, создавая видимость ожесточённой схватки.

Битва выглядела невероятно напряжённой.

Этот танец на двоих Ёруко исполнял с трупом.

Лишь когда бой на берегу стих, он выбрался из воды.

За эту ночь он убил двух шиноби из Кумо, перевыполнив норму.

У ног капитана Антилопы лежало несколько вражеских тел. Сам капитан был ранен — его живот пронзил сквозной удар меча. Ранение было тяжёлым.

Что до Рогатого Быка... он был мёртв.

Эта новость встревожила Ёруко.

«Теперь, когда Рогатого Быка нет, неужели капитан будет постоянно следить за мной? Не раскроются ли мои маленькие секреты? Если станет известно, что я каким-то образом выучил ниндзюцу, меня тут же сочтут шпионом, начнут расследование и избавятся. Ниндзюцу — второй по важности ресурс деревни после миссий, и он строго контролируется».

— Капитан! Нам нужно уходить! Рыбаки нас окружают! — крикнул Ёруко, подбегая к командиру и оценивая его рану.

Рана была настоящей.

Рыбаки, видя, что один из ниндзя зажимает кровоточащий живот, а второй, промокший до нитки, еле держится на ногах, осмелели. Размахивая гарпунами, они бросились вперёд, чтобы отомстить за своих убитых родных.

Ёруко подхватил капитана под руку, и они несколькими прыжками покинули деревню, скрывшись в глубине прибрежной рощи.

— Лисица, твой выбор был неверным. Следовало убить всех вооружённых рыбаков, а не поспешно отступать.

— Капитан, я боялся, что среди них всё ещё могут быть шиноби из Кумо, — объяснил Ёруко.

Они оказались между двумя кокосовыми пальмами, за которыми росло какое-то незнакомое растение с густыми, широкими листьями. Там, в его тени, царила кромешная тьма.

Поддерживая капитана, Ёруко прыгнул прямо в заросли.

Ещё в полёте он молниеносно выхватил кунай и с яростью вонзил его в бок капитана Антилопы!

Под маской глаза Ёруко сверкнули стальным блеском.

Вечно остерегаться капитана — не выход. Каждый раз использовать Печать самопроклятия приходилось тайком. Рано или поздно он раскроет его уловки и поймёт, что Ёруко изучил ниндзюцу по каналам, недоступным для АНБУ.

АНБУ ненавидит неожиданности и стремится всё контролировать.

Если Юка Узумаки из-за одной тайной техники приняла его за шпиона клана Сенджу, то почему капитан Антилопа должен думать иначе?

Кунай в руке. Убить капитана, предать Коноху!

Если не рискнуть сейчас, то когда?

Пусть ты и элитный чунин, но после тяжёлого ранения и мой кунай может стать для тебя смертельным.

Капитан глухо застонал.

— Хм?

Ёруко почувствовал на пальцах густую, тёплую кровь.

Но её было меньше, чем он ожидал.

Рёбра капитана... оказались невероятно твёрдыми.

А его кунай — тупым.

Капитан Антилопа был человеком действия и немедленно контратаковал. Правой рукой, которой он опирался на плечо Ёруко, он с силой обхватил его шею. Подняв левую руку, он соединил её с правой и сложил печать.

— Стихия Огня: Техника огненного снаряда!

Из его рта вырвался огненный шар.

Ёруко почувствовал обжигающий жар у самого уха.

На таком близком расстоянии пламя поглотило не только голову Лисицы, но и правую руку самого капитана. Находясь на грани смерти, он пожертвовал собственной рукой, чтобы забрать жизнь подчинённого.

Зажатый в стальной хватке, Ёруко даже не успел применить Печать самопроклятия. Его кунай застрял в мышцах и костях капитана.

«Как же хитро... Я знал, что он мастер теневого клонирования, но он никогда не говорил, что владеет Стихией Огня. Скрывать такое даже от собственных товарищей!»

Судя по скорости сложения печатей, это был его главный козырь.

Голову Ёруко поглотило пламя. Ему показалось, что у него поднялась температура.

Его охватил жар в тысячу с лишним градусов, и он мучительно умер.

http://tl.rulate.ru/book/149694/8527385

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
... Чёт гг прям совсем никчёмный - умереть от техники Огня, в Наруто... Где огонь тупо безвреден и никого не убивает...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода