Через три часа Ада Вонг, чувствуя слабость и боль во всем теле, медленно открыла глаза.
Во время предыдущих столкновений ни Мо Сюэвэй, ни Мо Бай не сдерживались, и теперь Ада ощущала, будто даже малейшее движение отзывалось в теле ноющей болью.
В прошлые разы она получила несколько переломов и лёгкие повреждения, но теперь чувствовала, что полностью вымотана. Даже если бы ей позволили уйти, у неё не хватило бы сил сбежать.
К счастью, похоже, противники не собирались причинять ей непоправимый вред.
А значит, шанс на спасение всё же оставался.
С этой мыслью она осмотрелась и замерла, поражённая видом комнаты.
Вместо стеклянных стен помещение было выложено крупными блоками природного кристалла. Сквозь них проникал лунный свет, преломляясь и заливая комнату мягким, почти волшебным сиянием.
На потолке не было люстры — лишь несколько маленьких светящихся жемчужин, словно звёзды, создавали спокойный и уютный свет.
Пол напоминал прозрачный нефрит и будто сам излучал лёгкое белое свечение.
Всё вокруг было выполнено в сдержанном, древнем стиле, который создавал ощущение покоя и благородной старины.
Отдохнув несколько минут, Ада с усилием поднялась и, немного собравшись, подошла к двери.
Как только она открыла её, снаружи показалась знакомая, но всё же настораживающая тёмная фигура — Мо Сюэвэй.
— Тебе стоит считать себя счастливицей, — спокойно сказала девушка. — Не знаю, почему молодой господин относится к тебе иначе, но ты — первая, кто вообще остался жив после попытки проникновения сюда.
Ада взглянула на неё. Несмотря на юный возраст, выражение лица Мо Сюэвэй было холодным и взрослым. Слегка усмехнувшись, Ада ответила:
— Может быть, я просто интереснее, чем ты думаешь.
— Не переоценивай себя, — без эмоций произнесла Мо Сюэвэй. — Тебе повезло, что господин не поверил твоим уловкам. Иначе тебя бы уже здесь не было.
Ада пожала плечами:
— Значит, ты могла бы ослушаться его приказов ради собственной гордости? Любопытно, что сказал бы твой господин, узнай он об этом.
Мо Сюэвэй никак не отреагировала на её слова, лишь холодно произнесла:
— Если мой господин ошибётся, я всё равно останусь верна ему и поступлю правильно.
Ада устало вздохнула:
— Я никогда не понимала вас, старинных слуг, которые цепляются за старые клятвы и веру, будто это смысл жизни. Разве тебе не жаль людей, которых используют для сомнительных экспериментов?
Мо Сюэвэй спокойно ответила:
— Великие замыслы не поддаются оценке обычных людей.
С этими словами она повернулась и направилась к выходу.
Ада, прикусив губу, нахмурилась.
Проиграть в бою — одно, но проиграть в споре девчонке — обидно вдвойне.
Проводив взглядом удаляющуюся Мо Сюэвэй, она задумалась.
Что делать дальше? Попробовать сбежать? Или подождать и посмотреть, что произойдёт?
Не успела она принять решение, как услышала голос Мо Сюэвэй из коридора:
— Идём со мной.
— Куда? — спросила Ада.
— Молодой господин хочет тебя видеть. В своей лаборатории.
Эти слова заставили сердце Ады забиться чаще.
Мо Бай — известный гений подпольного мира. Ему приписывали множество званий: учёный, биолог, стратег, изобретатель и человек с крайне опасным умом.
О нём говорили, что он сумел изменить расстановку сил в корпорации, из-за чего едва не начался мировой конфликт.
Он был слишком умен и влиятелен, чтобы с ним можно было просто расправиться.
Теперь всё, что касалось Мо Бая, стоило баснословных денег, особенно упоминания о его тайной лаборатории.
Говорили, что туда никто не попадал и не выходил обратно.
После множества коридоров и уровней защиты Ада вместе с Мо Сюэвэй наконец вошла в охраняемое помещение.
Они прошли через несколько постов и сложных замков, пока не добрались до лифта, ведущего глубоко под землю.
Спуск длился около минуты.
Ада мысленно подсчитала — лаборатория находилась на глубине не менее пятисот метров.
Такое укрытие можно было сравнить с крепостью. Добраться сюда извне практически невозможно, если только не устроить масштабную операцию.
Следуя за Мо Сюэвэй, Ада всё время настороженно осматривалась.
И вдруг та остановилась и тихо произнесла:
— Ты ведь давно хочешь узнать, над чем работает молодой господин?
Прежде чем Ада успела ответить, Мо Сюэвэй тихо подала знак.
Из глубины зала донёсся низкий звук, и перед Ада Вонг показалось нечто большое и внушительное.
Существо двигалось с поразительной грацией, несмотря на свой размер. Его присутствие вызывало чувство тревоги и силы, словно это было живое воплощение тайны, над которой работал Мо Бай.
Ада невольно замерла, чувствуя, как в воздухе сгущается напряжение.
http://tl.rulate.ru/book/149688/8534878
Готово: