× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод In the Dharma Ending Age, the Earthly Immortal Daoist Master / Владыка Дао земных бессмертных в эпоху Упадка: Глава 125. Вырвать жемчужину из пасти черепахи

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лазурный свет меча вспыхнул, в одно мгновение очистив это место от скверны.

Каменная статуя в храме разлетелась на куски под ударом и тут же была погребена под обломками кирпича и черепицы.

Крестьяне, ставшие свидетелями этой внезапной сцены, застыли в оцепенении.

Но, увидев разрушенный храм Дракона-Владыки, они впали в отчаяние.

Если Седоглавый Дракон-Владыка узнает, что его храм разрушен, а жрица убита, он придёт в ярость, поднимет речные воды и устроит наводнение.

Тогда все поля и дома на берегу будут уничтожены, и годы их тяжкого труда пойдут прахом.

Горе захлестнуло их, и они разрыдались.

Чжан Юаньи, сжимая в руке древний меч, сошёл с небес на поверхность реки.

Он только что прибыл сюда и увидел, как ведьма приносила в жертву людей, поклоняясь той самой седоглавой черепахе, что, возможно, проглотила Го Юаньлиня. Он приказал золотому карпу спасти людей.

Но он не ожидал, что эти люди осмелятся напасть на карпа. Не желая тратить на них слова, он одним ударом меча уничтожил всех пособников зла.

Однако, увидев, что окружающие крестьяне не радуются, а, наоборот, впадают в отчаяние, он нахмурился и холодно спросил:

— Эта женщина поклонялась чудовищу, губила невинных, и неизвестно, сколько жизней на её совести. Почему вы плачете?

В этот момент из толпы, пошатываясь, вышел старик.

Он был старостой ближайшей деревни и пользовался уважением. Понимая, в чём дело, он поклонился Чжан Юаньи и со вздохом сказал:

— Уважаемый господин, вы не знаете! Мы скорбим не по этой ведьме, а по себе. И раньше сюда заходили такие же благородные воины, как вы, желая избавить нас от этой злой черепахи. Но тварь сидит в реке, и даже мастера боевых искусств не могут её одолеть. А как только воины уходят, она мстит нам, простым людям!

Раньше они, может, и надеялись на спасение, но после череды наводнений отчаялись и стали полагаться на ведьму, которая могла договориться со старой черепахой, принося ей жертвы в обмен на покой.

Слова старика поддержали и другие крестьяне.

— Да! Мы умоляем вас, господин, не сражайтесь с Седоглавым Драконом-Владыкой!

— Умоляю, оставьте нам хоть какой-то шанс на жизнь!

— Если мы сейчас восстановим храм и принесём больше жертв, может, Владыка-Дракон и не станет гневаться!

Толпа гудела, все говорили одновременно.

Но в их словах сквозило одно — полное недоверие к Чжан Юаньи.

В этот момент, даже если бы Чжан Юаньи объявил, что он — великий грандмастер, это вряд ли бы помогло. Эти простые люди не понимали разницы между мастером и великим грандмастером.

В их глазах, каким бы сильным ни был воин, он оставался смертным. Как ему тягаться с Владыкой-Драконом, который управляет ветром и волнами и от которого зависит урожай в их краях?

Слушая эти слова, Чжан Юаньи на мгновение замолчал.

Ему было жаль их, но в то же время он злился на их покорность.

В этот момент на место прибыл и сопровождавший его мастер средних лет.

Услышав речи крестьян, он гневно воскликнул:

— Что за вздор! Раз со старой черепахой трудно справиться, значит, нужно позволить ей и дальше пожирать вас? Продолжать скармливать ей невинных людей, чтобы задобрить её?

— Но эта старая черепаха — водяной Дракон-Владыка! Как мы, простые смертные, смеем гневить божество? А если она нашлёт наводнение, что нам тогда делать? — возразил старик.

Видя, что спор вот-вот разгорится с новой силой, Чжан Юаньи, паря над водой, высвободил всю мощь великого грандмастера и одним своим присутствием заставил толпу умолкнуть.

Он обвёл всех взглядом, и крестьяне, чувствуя свою вину, опустили головы, не смея встретиться с ним глазами.

Спустя долгое молчание он наконец заговорил:

— О наводнении можете не беспокоиться! Я прибыл сюда по приказу даоса Юйчэня из Обители Красной Сосны, вместе с этим даосом Золотой Чешуёй, чтобы усмирить воды Трёх Рек! Вы не верите мне, но неужели вы не верите и даосу Юйчэню?

При этих словах толпа замерла.

Через мгновение старик-староста взволнованно спросил:

— Вы говорите о том самом даосе Юйчэне, что, по слухам, уничтожил демона чумы и спас весь город Цзиньхуа?

После того врачебного съезда, лекари и простые люди, бывшие там, разнесли весть о случившемся по всем окрестным провинциям.

В народе даже сложили множество легенд, которые рассказывали в чайных и трактирах.

К тому же, установленный им «путь заслуг» почти полностью изменил нравы в этих краях.

Поэтому сейчас в народе даоса Юйчэня с горы Красной Сосны почитали чуть ли не как сошедшего с небес бессмертного, явившегося спасать людей и творить добро.

Так что, упомяни он чьё-либо другое имя, они, может, и не знали бы его. Но об Обители Красной Сосны и даосе Юйчэне слышали даже эти речные рыбаки!

Чжан Юаньи кивнул:

— Именно! Даос знает о бедственном положении Трёх Рек и послал нас усмирить воды! Резиденция Маркиза Сяояо уже издала указ всем городам и уездам оказывать содействие. Послезавтра в полдень сюда прибудут и другие практики со всех сторон. Вы — подданные Цзиньчжоу, и мы не позволим вам больше страдать от наводнений!

Затем его голос стал жёстче, и он холодно добавил:

— Но если кто-то ещё посмеет скармливать невинных людей седоглавой черепахе, его ждёт судьба той старой ведьмы!

Староста просиял от радости и поспешно сказал:

— Раз уважаемый господин послан самим даосом, как мы можем не верить? Мы лишь боялись, что вы не справитесь с той старой тварью, а не защищали чудовище! Если вы и вправду сможете её одолеть, мы поставим поминальные таблички в честь даоса Юйчэня и вас и будем денно и нощно возжигать благовония!

Чжан Юаньи больше не хотел с ними разговаривать. Он молча ждал вестей от золотого карпа, нырнувшего в реку.

В мутных водах огромной реки найти двух детей было практически невозможно. Если бы не помощь такого водного духа, как золотой карп, надежды не было бы вовсе.

На дне реки Цанцзян.

Увидев, что двое мальчишек скрылись во дворце, седоглавая черепаха пришла в ещё большую ярость.

Она сделала ещё несколько десятков кругов вокруг тонкого барьера. Видя, что он вот-вот падёт, но всё никак не поддаётся, она наконец приняла решение.

Остановившись, она широко раскрыла пасть.

Из её даньтяня медленно выплыла сияющая жемчужина бледного золота.

Едва жемчужина коснулась воды, дно реки озарилось ярким светом, и от неё пошло ощущение благородства и величия.

Это была её главная удача, ключ к её пробудившемуся разуму — духовная жемчужина, дарующая власть над водой. Именно с её помощью она и могла поднимать бури в реке Цанцзян.

Но как только аура жемчужины распространилась в воде, к ней со всех сторон устремились бесчисленные водные обитатели. Огромные рыбы и раки спешили сюда отовсюду.

Старая черепаха не боялась их, но знала, что долго обороняться не сможет. Не колеблясь больше, она с силой направила жемчужину в барьер.

Этот удар стоил ей почти пятой части её жизненной силы. Можно сказать, она поставила на кон всё, готовая пожертвовать жизнью, лишь бы прорваться во дворец и завладеть сокровищами.

И жемчужина не подвела. Под её золотистым сиянием барьер, и так уже истончившийся, наконец, рухнул.

Бескрайние речные воды хлынули во дворец, создав на дне гигантский водоворот.

Жемчужину потащило в этот водоворот, и она чуть не улетела. Старая черепаха поспешно раскрыла пасть, чтобы втянуть её обратно.

И в тот самый миг, когда жемчужина уже почти скрылась в пасти старой твари, золотая тень, подобно молнии, пронеслась мимо и, опередив её, одним глотком проглотила сокровище.

http://tl.rulate.ru/book/149546/8534902

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода