Готовый перевод Every single item I've snagged on shopping sites is authentic / Всю добычу с маркетплейсов проверяю — сплошные оригиналы! - Архив: 256

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Не зря говорят, что человек человека до смерти напугать может. Сидя в машине и глядя на беловолосую малышку за рулём, Линь Мо невольно вздохнул. Он-то уж было подумал, что в стране произошёл новый прорыв в технологиях беспилотного вождения. А оказалось, всё дело в росте госпожи Юань — она была так мала, что за рулём этого огромного внедорожника её совсем не было видно, словно машина ехала сама по себе. Вот он и перепугался.

Ему на миг показалось, что чья-то машина потеряла управление и вот-вот его собьёт. К счастью, тревога оказалась ложной.

— Чего так на меня уставился? У меня что-то на лице?

Вероятно, почувствовав взгляд Линь Мо, госпожа Юань повернула голову и спросила.

Услышав это, Линь Мо поспешно ответил:

— Нет-нет, ничего! Ты лучше на дорогу смотри!

— Что, не веришь в водительские таланты своей сестрицы Юань? Расслабься, я старый водила, могу и с закрытыми глазами рулить! — высокомерно заявила госпожа Юань, после чего подвинулась на сиденье вперёд и изо всех сил вытянула шею, чтобы разглядеть дорогу.

Линь Мо промолчал.

«В таком-то положении что с закрытыми глазами, что с открытыми — разницы почти никакой». За столько лет поездок он впервые так нервничал.

Линь Мо пристегнул ремень безопасности и только потом заговорил:

— Дело не в том, что я не верю в твои навыки, а в том, что не доверяю своей удаче. Кстати, Юань, почему ты сегодня на другой машине? Где твой Макларен?

— Дома стоит, лень было на ней ехать. Увидела, что папа свою машину для рыбалки оставил, вот и взяла на пару дней поиграть, — совершенно естественно ответила госпожа Юань, ничуть не ощущая, что хвастается богатством.

Линь Мо вздохнул:

— Сестрица Юань, советую тебе больше не садиться за руль этой машины. Мне кажется, седан тебе подходит больше, эта слишком большая.

— И что с того, что большая? Вся фишка как раз в размере! Маленькие машины — это скучно, а вот на таком гиганте ездить — одно удовольствие, ха-ха! — говоря это, госпожа Юань несколько раз резко нажала на газ.

Линь Мо тут же замолчал. У него возникло серьёзное подозрение, что истинные мотивы госпожи Юань крылись совсем в другом.

Как говорится, чего человеку не хватает, тем он и хвастается. Госпожа Юань любит большое, а это значит, что кое-что у неё слишком маленькое, не то, чем можно гордиться.

Сегодня госпожа Юань с её скромными формами явно была без всяких «улучшений». Иначе, случись какая-нибудь авария, она бы снова, как и вчера, «растеряла снаряжение».

Разумеется, он не стал рисковать жизнью и упоминать об этом. А вдруг госпожа Юань придёт в ярость и включит настоящий режим беспилотника?

Хоть с обзором и были проблемы, но водительские навыки госпожи Юань оказались не пустым звуком.

Скорость была высокой, но вела она очень уверенно. Вот только на каждом перекрёстке, когда они останавливались на светофоре, водители на встречной полосе почему-то медлили, а некоторые даже демонстративно крутили руль вправо, стараясь держаться от них подальше.

Ещё бы! Кто не испугается, внезапно увидев, что за рулём встречной машины вообще никого нет?

Машина ехала всё дальше от центра, постепенно покидая город. Наконец, свернув налево, она въехала в особую зону с контрольно-пропускным пунктом.

Тут же Линь Мо увидел вереницу вилл. Каждая была построена по индивидуальному проекту, в разных стилях и занимала разную площадь.

Здесь были и современные особняки, и дома в традиционном китайском стиле. Линь Мо даже заметил строение, похожее на сыхэюань.

Вскоре Линь Мо через окно увидел госпожу Цзян. Она стояла у ворот одной из вилл и, завидев их машину, начала махать рукой ещё издалека.

— Ты только посмотри, какая тебе честь. Меня мама даже не встречает у ворот, когда я домой приезжаю, — с завистью в голосе произнесла госпожа Юань, искоса взглянув на него.

Линь Мо усмехнулся:

— Ну так я же гость. Должен сказать, тётушка слишком любезна.

Госпожа Юань скривила губы. «Какой ещё, к чёрту, гость! Если бы ты не представлял угрозы для моей империи, я бы тебя давно уже пинком из машины вышвырнула. Радуйся, пока можешь!»

Вскоре машина остановилась, и Линь Мо тут же вышел.

— Тётушка, простите за беспокойство. Ну что же вы, на улице такая жара, а вы стоите здесь. После такого я в следующий раз и приехать не осмелюсь.

Линь Мо позволил себе небольшую шутку, проявив вежливость. Раз уж к нему так хорошо относятся, он не мог не ответить тем же.

Он и сам не заметил, как, наобщавшись в последнее время с богатыми и влиятельными людьми старшего поколения, набрался некоторого опыта. По крайней мере, теперь он точно знал, что нужно говорить, и не впадал в ступор.

— Какое беспокойство, тётушка только рада! Скорее, пойдём со мной внутрь, — улыбаясь, госпожа Цзян подошла и, взяв его под руку, повела во двор.

— Подождите, тётушка, я же с подарками! — сказал Линь Мо, собираясь вернуться к машине.

Реакция госпожи Цзян оказалась неожиданной:

— Ничего, пусть Юаньюань занесёт. Заходи скорее в дом, на улице жарко!

Сказав это, она потащила Линь Мо во двор. Госпожа Юань на мгновение застыла в изумлении.

— Так, что-то не сходится. Я что, приёмная?

Но поделать госпожа Юань ничего не могла. В конце концов, её мать, госпожа Цзян, с самого начала и до самого конца не удостоила родную дочь даже взглядом.

Вздохнув, она припарковала машину, захватила привезённые Линь Мо подарки и пошла следом.

В тот момент, когда госпожа Цзян уводила Линь Мо, через дорогу от виллы семьи Юань всё это отчётливо видела госпожа Чэн, мать Лю Жуюэ, вместе с другой богатой дамой.

— Ой, это же дочка старика Юаня, верно? А что это она привела с собой молодого человека? Неужели парня своего домой привела? — удивлённо спросила стоявшая рядом дама.

Госпожа Чэн тоже была озадачена:

— Похоже на то, но я не слышала ничего от матери Юаньюань. Да и в последнее время не было разговоров, чтобы кто-то из наших семей собирался с ними породниться. А сама Юаньюань, кажется, ещё совсем ребёнок, и уже привела парня? Впрочем, парень выглядит довольно симпатичным.

В их кругах браки детей в подавляющем большинстве случаев заключались с ровней. А большинство подходящих по статусу местных семей они знали. Если дело доходило до знакомства с родителями, до них так или иначе дошли бы слухи.

Разве что парень был не из местных, иначе как могло так получиться, что о нём ничего не известно?

— Да не такая уж и маленькая. Надо будет как-нибудь позвать её маму на партию в карты и всё разузнать. Кстати, а твоя дочка нашла себе кого-нибудь? — поинтересовалась дама.

Услышав этот вопрос, госпожа Чэн лишь вздохнула:

— Точно не знаю, она мне ничего не рассказывает. Совсем не торопится, просто голова от неё болит.

Госпожа Чэн, конечно же, не собиралась рассказывать всю правду о ситуации с Лю Жуюэ. Главная проблема была не в том, что дочь не старалась, а в том, что она даже студента-недоучку не могла заполучить. Если бы у них уже сложились отношения, она могла бы сказать: «Моя дочь встречается с парнем».

Но в нынешней ситуации ей было даже стыдно об этом говорить. У её дочери и фигура, и внешность, и семья — всё на высшем уровне, а она так мучается с каким-то мужчиной. Она боялась, что если расскажет, ей никто не поверит.

— Ой, да твоя дочь такая красавица, о чём тебе беспокоиться? Ей нужно хорошенько повыбирать!

Болтая, две женщины скрылись из виду.

Госпожа Чэн и представить не могла, что парень, который так интересовал её дочь, уже вошёл в дом другой семьи.

http://tl.rulate.ru/book/149479/8596341

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода