× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Cooking with Wild Game (WEB-Novel) / Дикая готовка (Веб): 241. Синий месяц, 16-й день - 3 Финал /1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Невозможно! Почему ты не дохнешь?! — в ярости завопил Рау Рей. — Наши клинки точно пронзили тебя! Ты вообще человек?!

— Хм. Я всего лишь пожевал «Запретные листья». Вам, пренебрегавшим дарами леса, это ни о чем не говорит, — ответил голос, треснувший от безумного ликования.

Этот голос, изменившийся до неузнаваемости, всё равно безошибочно принадлежал Тею Суну.

Он нас провел.

С помощью решимости, готовой к смерти — нет, с помощью одержимости, превосходящей саму смерть.

В нос мне ударил запах крови, ещё более густой и тошнотворный, чем вчера.

Я скосил глаза вниз и увидел, что стою в отвратительной луже крови.

Тей Сун получил смертельные раны, это точно. Четверо охотников не могли промахнуться.

Но его безумие, похоже, перешагнуло через все законы природы.

Судя по всему, Тей Сун стоял, прислонившись спиной к дереву позади лавки, и сжимал мое горло сзади.

Как именно всё произошло, я не успел заметить.

Я не терял сознания. Просто моргнул — и мир перевернулся. Видимо, он перемахнул через прилавок и вцепился в меня как дикий зверь, получив при этом три удара в спину.

А как он справился с Рудо, который меня прикрывал?

Могу только догадываться, но… видя, как Рудо швырнул на землю сломанный нож и схватился за тесак, я примерно понял.

Прыгая на меня, Тей Сун, вероятно, схватил железный котел с прилавка и блокировал удар Рудо.

Мне кажется, я слышал лязг металла. Это объясняет и сломанный клинок Рудо.

Пока мой одурманенный страхом мозг пытался это переварить, над ухом снова прогремел голос Тея, полный ненависти:

— Я не умру, пока не покараю вас, поднявших руку на законных вождей дома Сун! Этот мальчишка, принесший гибель нашему дому, станет отличным спутником в могилу!

— Не неси чушь! Вы, нарушившие все законы леса, не имеете права называть себя вождями! Отпусти Асуту, живой труп! — заорал в ответ Рудо Ву с перекошенным от гнева лицом.

Тей Сун ответил хохотом, похожим на вчерашний смех Затца — смех демона.

— Законы леса, законы города — плевать! Великий Затц Сун хотел дать нам новые законы и новый порядок! Глупцы, не способные понять его великую цель! Слабаки, умеющие только кланяться горожанам! Вы потеряли единственный способ поставить этих городских на колени!

— Хватит бредить! Какой к черту новый порядок?! Вы просто воры и бандиты!

— Мы лишь забирали то, что у нас украли! Это плата за то, что мы рискуем жизнями, защищая их поля! Позор жителям Дженоса, которые заперли нас в лесу и жируют за наш счет!

Неужели это голос человека со смертельной раной?

Он орал так, что мог бы перекричать самого Донду Ву.

И пальцы на моем горле сжимались с чудовищной силой.

Он держал меня одной левой рукой, правая безвольно висела. Но стоило мне дернуться, как хватка усиливалась, грозя переломить шейные позвонки. Мне оставалось только жалко стоять столбом и слушать их перепалку.

— Заткнись! Это не повод становиться разбойниками! Лучше сдохнуть, чем так позориться!

— Тогда сдохните! Сдохните в лесу, проткнутые клыками гибы! Молитесь на свои жалкие медяки за рога и клыки и гните в чащобе! Вот судьба, которую вам уготовил Дженос!

— Ах ты ж!.. — глаза Рудо вспыхнули еще ярче.

Трое остальных охотников тоже окружили нас.

Их клинки были в крови.

Рау Рей в бешенстве, Шин Ву с каменным лицом, но с горящими глазами.

А Ай Фа…

Ее синие глаза пылали яростнее всех, но лицо выражало такую глубокую скорбь, что у меня сердце сжалось.

Увидев это лицо, я наконец пришел в себя.

— П-постойте, Тей Сун… Вы правда верили, что путь Затца Суна правильный?.. — выдавил я, чувствуя, как хватка на горле усилилась.

— Что, жизнь свою вымаливаешь, поваренок из дома Фа? Поздно! Твой грех непростителен! Ты сговорился с домом Ву и погубил дом Сун!

— Нет, послушайте…

— Восемьдесят лет нас заставляли жить по этим несправедливым законам Дженоса! Знаешь, сколько людей умерло от голода за эти годы?! Но мы не смели тронуть дары леса, мы только тупо охотились на гибу! Младенцы, старики, раненые охотники — они умирали от голода, соблюдая закон, за которым даже никто не следил! Их убил Дженос! Я никогда не признаю, что такая судьба справедлива!

— Я тоже не считаю это правильным! Поэтому я и начал этот бизнес, чтобы принести процветание лесу! — прохрипел я, задыхаясь.

Тей Сун снова расхохотался.

— Глупость! Зачем такие сложности, когда вокруг полно еды?! Если бы мы могли есть дары леса, нам бы и медяки не понадобились! Вот истинная жизнь народа, чьим богом является лес!

— Но тогда гибы разорят поля Запада! Лесные жители — тоже часть западного королевства, мы должны помогать друг другу!

— Именно поэтому нам нужна была сила! Если бы никто не умирал от голода, нас стало бы больше! Если бы вместо пятисот нас стало тысяча, мы бы перебили всех гибу, сколько бы плодов мы ни собрали! Поля были бы в безопасности!

Так вот оно что.

Я снова убедился: в основе стремлений Затца Суна лежало то же желание, что у меня, Ай Фа и Газрана Лутима.

Желание сделать жизнь в лесу богаче.

— Тогда… тогда почему вы последние десять лет забросили охоту? Грабить путников — это, конечно, никто бы не поддержал. Но если бы дом Сун продолжал честно выполнять свой долг охотников и при этом убеждал всех, что для процветания нужно собирать плоды леса… Если бы вы договорились с замком об этом праве… Вас бы все прославляли как великих вождей!

— Дурак! Это то же самое, что лизать сапоги Дженосу! Мы должны были разрушить саму эту фальшивую жизнь, которую нам навязали!

— Эй, бесстыжий бандит, ты не ответил на вопрос Асуты. Почему дом Сун забросил охоту? — вмешался Рау Рей.

— Это из-за вас, прихвостни Ву! — рявкнул Тей Сун. — Двадцать лет назад вы оскалили клыки на дом Сун. Нам нужно было стать сильнее вас! Иначе никто бы нас не слушал, все боялись Ву. Поэтому мы копили силы, защищая свой народ и богатства!

— …Бред сивой кобылы. И ради этого вы бросили охоту, стали ворами и десять лет били баклуши? И что вы получили? Кучку медяков и кучу слабаков, потерявших и гордость, и силу охотника?

— Это всё потому, что у Зуро Суна не хватило сил продолжить дело Затца! Если бы Затц не заболел, мы бы уже давно обрели истинную жизнь и гордость!

— Ну так и вини старого главу, который свалился, не успев ничего сделать, и своего никчемного Зуро. В итоге вы только языком чесали про великие цели, а сами просто разлагались в свое удовольствие.

Рау Рей, всё еще с лицом свирепого пса, вдруг озадаченно склонил голову.

— И вообще, твои оправдания звучат жалко. Почему кроме тебя и Затца никто больше не говорит об этих «великих целях»? Может, вы вдвоем сами себе всё это придумали и варились в собственном бреду?

— …Да, так и есть! За эти десять лет все, кто знал о замыслах Затца, умерли! Остался только Зуро, но он сгнил заживо! Дом Сун… Дом Сун обречен на гибель! Другого пути нет!

— Ну, тогда тем более глупо винить Ву или Фа… — начал было Рау Рей, но его перебил шум со стороны толпы.

Прибыли белые солдаты — королевская гвардия Дженоса.

— Бандит, ты все-таки жив. За то, что осквернил город своим присутствием, ты заслуживаешь тысячи смертей.

Мельфрид, командир гвардии, вел свой отряд из десяти человек прямо к нам.

Ай Фа преградила им путь.

— Стойте! Что вы собираетесь делать?!

— Очевидно. Казнить преступника.

— Глупцы! Вы что, не видите, что он держит Асуту — моего члена семьи?! Подойдете ближе — и Асута пострадает!

— У меня есть глаза. Не бойся, лесная жительница. Я снесу этому ублюдку голову раньше, чем он успеет дернуться.

— Не получится! Вы недооцениваете силу лесного охотника!

Ай Фа, не поворачиваясь к нам, перехватила меч поудобнее.

Серые глаза Мельфрида блеснули холодом.

— Ты смеешь поднимать оружие против нас, лесная жительница? Это тяжкое преступление.

— Не валяй дурака! Этот тип смеется, несмотря на то, что его изрубили в капусту! Что ты будешь делать, если он раздавит Асуте горло в тот же миг, как ты отрубишь ему башку?! — Рудо Ву тоже развернулся к Мельфриду.

В этот момент Тей Сун снова захохотал, как демон.

— Давайте! Убивайте друг друга! Вот истинное лицо ваших отношений! Лес и Дженос обречены ненавидеть друг друга, пока один не уничтожит другого!

— …Прекрати, Тей Сун. В твоих словах нет смысла. Ты просто боишься принять свой конец и пытаешься заглушить страх этим шумом, — попытался урезонить его Шин Ву спокойным голосом.

Но смех Тея не умолкал.

— Страха нет! Судьба дома Сун решена! Я буду счастлив, если заберу с собой этого предателя!

— Твоя душа не спасется от этого. Отпусти Асуту.

— Отпущу! Когда он перестанет дышать!

Под этот безумный смех Мельфрид обнажил мечи.

Не один, а два.

Сжимая в обеих руках серебряные клинки, он холодно посмотрел на Ай Фа.

— Прочь с дороги. Иначе я зарублю и вас.

— …Я не хочу сражаться с людьми из замка. Прошу, отступите.

Голос Ай Фа дрожал от напряжения.

Солдаты за спиной Мельфрида перехватили копья.

Воздух накалился до предела, готовый взорваться.

И вдруг — беззаботный голос разбил это напряжение вдребезги.

— Ну зачем же так? Вам совершенно незачем драться, друзья мои.

Из ниоткуда возникла долговязая фигура в длинном кожаном плаще.

Человек с золотисто-каштановой шевелюрой почесал голову и лениво произнес:

— …Тебе здесь не место. Уйди, Камуя Йош, — ответил Мельфрид, не сводя глаз с Ай Фа и Рудо.

Камуя, не спеша подходя ближе, возразил своим расслабленным тоном:

— Ну что ты, как же не место? Очень даже место.

http://tl.rulate.ru/book/149243/9869706

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода