Переводил и редактировал Капитан Глум! То ли ещё будет!
В седьмой день торговли.
Как и было объявлено, Ямиэль Сун и Тей Сун явились вчера ровно в тот же час — и я сразу выдвинул им наши условия.
— Хм. Значит, хочешь, чтобы женщины из рода Ву и Лутим помогали тебе? …Хотя мы и сами собирались выделить женщин из рода Сун. Выходит, это была напрасная забота?
— Нет. Всё равно приготовить еду для восьмидесяти человек — задача непростая. Потому мы и хотели бы получить от дома Сун столько рабочих рук, сколько возможно.
Поток покупателей как раз схлынул, и мы с Ай Фа отошли от лавки, чтобы переговорить с посланцами рода Сун.
Мясо для мяаму-жаркого я заранее поджарил, так что десять минут не сыграют роли.
— Но ведь Мида Сун не будет присутствовать на собрании старейшин, верно? Тогда нам придётся готовить не только для участников собрания, но и на всех, кто живёт в поселении Сун?
— Я об этом не думала. Приготовите для людей, что придут на собрание, и для членов главного дома — этого достаточно.
— Нет. Раз уж речь идёт о сорока наборах из рогов и клыков, будет разумно взять на себя и долю для боковых ветвей рода.
Связи внутри основного и боковых домов рода Сун нам пока неясны.
Так что, как мы решили утром, лучше не допускать перекосов в информации.
— Но если готовить и для боковых домов, выйдет человек сто двадцать. Это тебя устраивает?
— Да. Но моим блюдам требуется время. Если мы сможем начать работу с полудня и если вы позволите сопровождать меня примерно десятью женщинами-помощницами, — тогда это выполнимо. Каково ваше мнение?
Ямиэль Сун, сохранив тонкую улыбку, замолчала.
Что именно она просчитывала у себя в голове — неизвестно. Я же, стараясь дышать только ртом, терпеливо ждал.
И сам факт этого ожидания был почти пыткой.
Стоило отойти от лавки, и её зловещий запах ощущался куда отчётливее.
Он был слабым — и если бы я не знал, что это запах крови, возможно, мог бы его игнорировать. Но теперь — никак. Если честно, просто стоять напротив неё было настолько неприятно, что даже подташнивало.
Наверное, впервые в жизни я столь яростно ненавидел собственную чуткость к запахам.
— …Хорошо, — наконец произнесла Ямиэль Сун, холодно сверкнув глазами.
— Хотя род Ву и род Лутим не слишком ладят с домом Сун, но ведь речь не о дикарях-мужчинах, которых вы собираетесь привести. Уверена, у главы Зуро возражений не будет. Принимаю ваши условия.
— Рад это слышать.
Я облегчённо выдохнул.
Затем мы уточнили точное количество порций, число очагов и чугунных котлов в поселении Сун, объём требуемых дров — и спокойно закрыли сделку.
Разве что вопрос с расходами на продукты слегка выбивался из общего хода разговора.
Когда я спросил, как именно будут готовиться продукты для стольких людей, Ямиэль Сун невозмутимо заявила: «Разумеется, из причитающегося вам вознаграждения».
Одна только эта часть съедала бы больше пятнадцати белых медяков —
и вместо сорока голов гивы в оплате оставалось меньше двадцати пяти.
Ну что ж. Мы ведь брались за дело не ради награды.
— В любом случае, хорошо, что вы оба изменили своё решение, Асута и Ай Фа. Значит, я не потеряю своего милого Миду. …Передам ему, что нужно потерпеть ещё шесть дней.
— Это лучший из возможных исходов.
С трудом подавив раздражение, я кивнул с максимально вежливым выражением лица.
— Передавайте также мой поклон главе рода Сун. …Ах да. До собрания старейшин мы с главой рода будем жить в поселении Ву, так что, если возникнет необходимость — ищите нас там.
— Поселение Ву далеко… Если что, я спущусь в постоялый городок сама.
Удовлетворённо оскалившись, Ямиэль Сун развернулась.
— Тогда скажу Диге и Додде, чтобы они пока не приближались к городку. Эти мальчишки слишком быстро впадают в буйство, стоит им выпить. …До свидания, Асута, Ай Фа.
Безмолвный, почти статный Тей Сун ограничился лёгким поклоном и последовал за ней.
Когда их фигуры исчезли на дороге, я наконец выпустил воздух.
Воздух казался удивительно чистым.
— Ну что ж, по крайней мере, новых придирок не было. Теперь остаётся только всё основательно подготовить, чтобы в день собрания нас не застали врасплох.
Ай Фа молчала.
Стоило напряжению уйти, её лицо выглядело каким-то подавленным.
— Что случилось? Тревожит что-то?
— Нет. …Просто стыдно, что я не могу защитить своего без помощи других.
— Стыдно? Но ведь это из-за того, что у меня самого нет сил защититься. Тебе тут нечем укорять себя.
Но лицо Ай Фа так и не просветлело.
Если уж говорить прямо — она выглядела очень, очень расстроенной.
— Ты ведь глава рода Фа и охотник. На собрании старейшин ты должен присутствовать как глава, и в обычные дни тебе нужно входить в лес. Такой человек не может торчать при мне целый день, играя телохранителя. Да и сама необходимость в телохранителе — это уже неправильная жизнь. Если уж нам удастся хотя бы немного утихомирить род Сун, то это уже достаточно, разве нет?
— Всё это я понимаю. Но мне нехорошо, когда я ничего не могу сделать.
— Ты вовсе не беспомощная. Не нужно так говорить о моём дорогом главе.
Стоило мне сказать это с напускной серьёзностью, как Ай Фа молча пнула меня по ноге.
— Шумный. …Возвращайся к своей работе.
— Слушаюсь, глава.
По крайней мере, теперь до дня собрания старейшин мы можем спокойно заниматься торговлей. Это уже хороший результат.
Когда мы вернулись к лавке, мяса для мяаму-жаркого заметно поубавилось.
— А? Уже тридцать порций продано? Примерно как позавчера, да?
— Сегодня продажа идёт ровнее… и гиба-бургеры тоже продаются примерно в том же темпе…
Сегодня моей напарницей была Вина Ву.
С участием Лалы Ву и Шилы Ву сегодня был третий день. Мне приходилось постоянно стоять у плиты, готовя мяаму-жаркое, а остальные менялись по тройной ротации. Как только одна из двух позиций достигала сорока порций, Лала Ву должна была перейти помогать сюда.
— Ну что ж. Раз неприятные гости ушли, пора заняться и этим товаром.
С этими словами я достал из мешка вяленое мясо.
Точнее — копчёное мясо.
Повседневный дорожный паёк жителей Морихена.
Это еда, где важна не вкусовая сторона, а долговременное хранение.
Проще говоря, вкус у неё грубый: соль и пикантные листья пико, да ещё и каменная твёрдость. Я, например, могу разжевать его только после того, как распарю во рту.
Но и в трактирном городке продавали подобное вяленое мясо для путешественников, и вкус их тоже был… практически никакой.
Копчёный кимюс был мягче, но имел лишь привкус пряностей;
Кэрон же напоминал хороший говяжий джерки, но был ещё твёрже, чем мясо гибы.
Так что вполне могли найтись люди, которым именно гиба показалась бы вкуснее.
Конечно, кто-то мог возмутиться: мол, мало ему продажи готовой еды — решил ещё и вяленое мясо сунуть. Но без некоторой доли риска такую торговлю вообще не начнёшь.
Более того, именно недовольство соседних торговцев может стать первым шагом к переговорам о признании ценности мяса гибы.
Чтобы трактирный городок признал ценность гибы — я намерен использовать все возможные приёмы.
Цена у него была равна цене кэрона: я решил подогнать под него.
Около двухсот граммов — красные три медяка.
Продавать следовало кусками по 400–600 граммов.
(Если так подумать, цены на мясо и овощи тут очень низкие. Если один красный медяк считать за 100 йен… тогда ария — двадцать йен, тино — пятьдесят, кэроновая закуска — сто пятьдесят йен за 100 граммов… А нож стоит минимум четыре тысячи пятьсот йен, железный котёл — двадцать четыре тысячи.)
Хотя продукты не такие уж дешёвые, если сравнить с тканями или кожей, но в сравнении — всё равно заметно доступнее.
И всё-таки, хотя копчёное мясо требует много труда, его цена держится на уровне.
А вот свежее мясо… стоит ещё дешевле.
По словам хозяина лавки Доры, даже в домашних условиях сотня граммов обходится меньше одного красного медяка.
«Мясо дороже овощей», — говорил как-то Камуя, но по сравнению с моим прежним миром тут мясо покупают куда непринуждённее.
(Пожалуй, поэтому гибу и не воспринимали как стоящий пищевой продукт. Значит, хотя бы довести цену гибы до уровня кэрона — вот чего хотелось бы.)
Размышляя так, я начал строгать пробную порцию.
Тут ко мне тихо подошёл человек из народа Сим, в кожаном капюшоне.
И из-под него показались длинные серебристые волосы.
— О? Что-то случилось?
Передо мной стоял Шумирал, глава «Серебряного кувшина».
Он уже покупал у нас гиба-бургер самым первым утром.
— …Вяленое мясо. Это гиба?
— Да. Сегодня мы впервые решили выставить его на продажу. Попробуйте, если хотите.
Я подал ему свежесрезанную щепку вяленого мяса на деревянной тарелке. Шумирал молча кивнул и попробовал.
— …Сколько медяков?
— Думаю назначить такую же цену, как у кэрона. Этот кусок — красные шесть.
— …Сколько у вас есть сейчас?
— Э? Э-э, ну… сегодня подготовили около десяти таких кусков.
Четыреста граммов × десять = примерно четыре килограмма.
Дорожное вяленое мясо покупают в основном путешественники, так что большого спроса ждать не приходится.
(Когда-нибудь хочется попробовать сделать не только копчёное, а настоящий бекон из гибы — ради вкуса, а не срока хранения…)
Пока я думал об этом, Шумирал задал следующий вопрос:
— Вяленое мясо. Сколько хранится?
— Если хранить правильно — должен выдержать около полугода.
— Понятно, — сказал Шумирал и начал перебирать что-то под плащом.
http://tl.rulate.ru/book/149243/8890701
Готово: