× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Cooking with Wild Game (WEB-Novel) / Дикая готовка (Веб): 93. Последний день (1) - Первое испытание (начало) /2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Переводил и редактировал Капитан Глум! То ли еще будет!


— В постоялом посёлке не найдётся ни одного человека, кто осмелился бы поднять оружие на людей Морихена. Будь то беззащитный ребёнок или древний старик — если кто-то из горожан причинит вред человеку Морихена, все знают, чем это закончится. Это доказано уже десятки лет назад, — сказал Газран Лутим тихим голосом.

Его интонация была спокойной, но смысл — страшен.

Когда-то, много лет назад, должно быть, произошло нечто ужасное.

— Однако, Асута, ты лишь носишь одежду людей Морихена. Внешне ты ничем не отличаешься от жителей поселка. Если какой-нибудь забулдыга решит, что ты просто притворяешься морихонцем, это может плохо кончиться.

— Эм… понятно…

— К тому же, — продолжил Газран, — есть ещё вероятность столкнуться в поселке с людьми семьи Сун. И это, признаться, тревожит меня куда больше.

Ай Фа тоже серьёзно кивнула.

— Да, я об этом думал, — сказал я. — Но ведь сама по себе торговля в поселке не нарушает обычаев Морихена, верно? Даже если это Сун, разве они посмеют открыто творить злодеяния средь бела дня?

— …Но ведь тот самый Додда Сун, второй сын главы семьи, уже поднимал меч в поселке при свете дня, — тихо напомнил Газран. — И даже на моём свадебном пиру он вновь обнажил клинок.

— Ну… это да… но ведь реально ранить или убить человека — это уже преступление, так?

— Разумеется. И по законам столицы, и по нашим лесным обычаям за такое расплачиваются собственной жизнью, — сказал Газран и невольно подался вперёд.

— Но если наказание настигнет преступника уже после того, как ты погибнешь, кому от этого будет легче? — в его голосе звучала боль. — Разве можно сравнивать твою жизнь с жизнью беззаконника?

Взгляд Газрана был полон тревоги, а взгляд Ай Фа — раздражения. И оба вместе они заставили меня понять, насколько легкомысленно я рассуждал.

Похоже, я сильно недооценил всю опасность.

— Конечно, даже самый отчаянный безумец не решится размахивать мечом на людях, — продолжал Газран. — Он ведь понимает, что сам подпишет себе приговор. Но подумай вот о чём, Асута: если ты каждый день будешь ходить в поселок, найдётся момент, когда останешься без свидетелей. Разве трудно подкараулить тебя на дороге между Морихеном и поселком? Если такое случится…

— П-погодите! Но если со мной будут женщины из Ву или Лутим, это ведь всё равно опасно, не так ли?

— Нет, — покачал головой Газран. — У нынешней семьи Сун уже нет на это духу. Если они хотя бы царапнут кого-то из рода Ву, Донда Ву обрушит на них всю ярость, что копил годами.

В его глазах сверкнуло суровое, непривычное выражение.

— Тогда семья Сун будет уничтожена. Но и люди Ву заплатят кровью. А потом, неминуемо, погибнет и весь Морихен.

— …Понимаю, — тихо сказал я.

— Вот именно. Глава семьи Сун прекрасно знает, на что способен Донда Ву. Поэтому, думаю, он зол на своих сыновей за их выходки против рода Ву. Ведь больше всего он дорожит нынешним покоем и удобством жизни.

— …И всё же, несмотря на это, они вот так просто ворвались на праздник? — спросил я.

— Да. Настолько глупы, что даже приказ главы семьи для них — пустой звук, — спокойно ответил Газран Лутим.

Впервые я услышал, чтобы этот честный и рассудительный парень так открыто осуждал кого-то.

Сегодня, похоже, вообще день открытий.

— Но даже у них нет решимости погубить весь Морихен, — продолжил он. — Когда Додда Сун вытащил меч на празднике, то, скорее всего, просто хотел напугать тебя, Асута. Как я уже говорил, перед человеком из рода Фа, который не принадлежит к Ву, они особенно теряют самообладание.

— Да… понимаю…

— Всё же, если рядом будет Ай Фа, она сможет тебя защитить. Поэтому я не видел опасности даже со стороны семьи Сун. Но если Ай Фа не сможет сопровождать тебя, остаётся лишь одно — обратиться к Донде Ву.

— К… Донде Ву? — переспросил я.

— Верно. Ничего сложного. Нужно просто объяснить ему, что вы с Ай Фа сейчас чувствуете, и попросить о помощи в том деле, о котором мы говорили. Если рядом с тобой будет кто-то из рода Ву, опасность на время отступит. Надо лишь заплатить справедливую цену и попросить женщин Ву помочь.

— …И вы правда уверены, что это не подвергнет их опасности? Не меня — их.

— Абсолютно уверен, — ответил Газран. — Я больше всего боюсь именно того, что может привести Морихен к гибели. Потому клянусь своей жизнью — такого не случится.

В его взгляде не было ни капли сомнения.

Этот человек — не такой упрямец, как я, и Сун ему точно не перехитрить. Я мог верить этим глазам.

И всё же рядом со мной Ай Фа продолжала смотреть сердито, словно пламя горело у неё в глазах.

— Асута, — сказала она. — Почему ты так беспечно относишься к своей безопасности? Разве можно отпускать такого слабого мужчину одного в посёлок?

— Эй, не надо так уж подчёркивать мою слабость… я и так это прекрасно понимаю, — вздохнул я.

— Это естественно, — мягко сказал Газран. — У охотников — своя работа, у поваров — своя. У рода Ву, у Лутим, у Фа — у каждого есть своё место. Сдерживать жестокость семьи Сун — дело Ву и Лутим. А открывать лавку в посёлке — дело Фа. Даже если вы не одной крови, помогать друг другу и дополнять — это правильно. Так жизнь становится полнее.

Он снова улыбнулся — впервые за всё утро.

— И ещё, Ай Фа, — добавил он. — Разве не в духе дома Фа — всё тащить на своих плечах и не просить помощи? Ты и Асута так похожи в этом — оба готовы идти к цели, не думая о собственной безопасности.

…Да, Газран Лутим, без сомнения, выдающийся человек.

Потому что Ай Фа, услышав такое, недовольно надула губы и отвела взгляд — и, кажется, впервые показала такое лицо не передо мной, а перед кем-то другим.

Я же только тяжело вздохнул.

И восхищался Газраном, и — чёрт побери — ревновал его.

Похоже, я всё-таки человек совсем небольшого масштаба.

 

http://tl.rulate.ru/book/149243/8724747

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода