× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод After three years of dating, she suddenly married a tycoon / После трёх лет без брака она внезапно вышла за олигарха: К. Часть 97

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чэнь Цзе с беспокойством смотрела на Сун Нин.

Су Вань привела Чу Фаня в палату бабушки и представила его.

Чу Фань вежливо поздоровался с бабушкой, затем посмотрел её снимки.

— Чу Фань, как дела у бабушки?

Чу Фань сказал:

— Ничего серьёзного. Но бабушка уже в возрасте, её организм восстанавливается медленнее, чем у молодых. Лучше, чтобы кто-то был рядом. Переломы заживают долго, лучше лежать и не двигаться, иначе будут проблемы.

Бабушка была ошеломлена словами Чу Фаня и на мгновение забыла говорить.

Чу Фань подмигнул Су Вань, словно говоря: "Ну как, я справился?"

Су Вань сказала бабушке:

— Бабушка, ты слышала, что сказал врач? Тебе нужно хорошо отдыхать.

— Хорошо, бабушка на этот раз послушается и будет лежать. Я ещё хочу нянчить твоего ребёнка. Мой правнук будет с белой кожей, круглыми глазками, просто прелесть.

Улыбка Чу Фаня замерла. Он вдруг перестал смеяться.

Чу Фань подумал: Су Вань и бабушка — настоящие мастера словесных игр. Всё это было сказано для него.

Он сказал:

— Если всё в порядке, я пойду.

— Я провожу тебя.

— Не надо, не надо.

Чу Фань почти убежал.

Су Вань посмотрела на бабушку. Бабушка подмигнула ей:

— Вань, некоторые цветы — это не судьба, а испытание. Они не должны становиться преградой в жизни.

Су Вань сдержанно улыбнулась. Бабушка говорила, что Чу Фань — это плохая привязанность.

Несмотря на возраст, бабушка всё видела ясно.

— Бабушка, я знаю.

В этот момент зазвонил телефон Су Вань. Она посмотрела на экран: это была её свекровь, Чэнь Чжилань.

— Мама?

— Вань, приходи сегодня вечером в старинный особняк Фу на ужин.

Су Вань почувствовала: тон Чэнь Чжилань был странным. У неё возникло предчувствие.

— Но...

— Вань, иди, если тебе нужно. Я здесь просто лежу. Если что, я позову медсестру.

Су Вань знала: бабушка беспокоится о ней и не хочет, чтобы она ссорилась с семьёй Фу.

Су Вань кивнула и повесила трубку.

— Бабушка, я найму сиделку.

Фу Сяо уже хотел нанять сиделку, но бабушка отказалась, настаивая, что справится сама.

Пожилые люди такие. Су Вань уже привыкла.

Но на этот раз бабушка не отказалась, потому что не хотела создавать Су Вань трудности.

Когда Су Вань собиралась уходить, позвонил Фу Сяо:

— Жди меня в больнице, я заеду за тобой.

Су Вань согласилась. Она вышла к входу в больницу и ждала Фу Сяо.

В этот момент перед ней остановился знакомый Porsche.

Окно ещё не опустилось, но Су Вань уже догадалась, кто это.

Су Вань холодно отвернулась.

Окно опустилось, и, как и ожидалось, это был Чжоу Яньянь.

— Су Вань, куда ты? Я тебя подвезу.

Су Вань подумала: Чжоу Яньянь просто сумасшедший. Когда он был с ней, он не ценил её, а теперь, когда она ему не нужна, он всё время лезет.

Су Вань не стала с ним разговаривать, даже не посмотрела на него.

Чжоу Яньянь нахмурился. В его глазах мелькнуло раздражение.

— Су Вань, садись!

Чжоу Яньянь снова позвал её. В его голосе уже звучало нетерпение. Он не приглашал, а скорее приказывал.

Она что, не хочет принять его предложение?

В этот момент сзади раздался гудок.

Су Вань увидела машину Фу Сяо и не смогла сдержать улыбку.

Она подошла к Фу Сяо. Тот улыбнулся ей в ответ.

Он вышел из машины, взял Су Вань за руку и подвёл к пассажирскому сиденью. Открыл дверь, прикрыл её голову рукой, чтобы она не ударилась, и пристегнул её ремнём безопасности.

Закончив, Фу Сяо вернулся за руль.

Его забота не ускользнула от Чжоу Яньяня, который наблюдал за ними издалека. Его сердце наполнилось смешанными чувствами.

Оказывается, Су Вань заслуживает такого отношения.

Но разве он когда-либо так поступал?

Кажется, даже когда он ухаживал за Су Вань, он не делал этого так тщательно.

Чжоу Яньянь смотрел, как машина Фу Сяо удаляется, и с сарказмом произнес:

— Это просто временное увлечение! Фу Сяо — такой человек, который уже всё перепробовал. Просто он ещё не встречал таких, как Су Вань, поэтому ему интересно. Но как только он наиграется, бросит её без сожаления.

Сам Чжоу Яньянь не заметил, что, произнося эти слова, его лицо исказилось от ревности, став почти неузнаваемым.

Су Вань чувствовала тепло в сердце от заботы Фу Сяо. Она посмотрела на него, на его чёткую линию подбородка, на его сосредоточенный профиль, который был завораживающим.

Фу Сяо почувствовал её взгляд и, повернувшись, увидел, как Су Вань смотрит на него, её длинные ресницы трепетали, словно бабочки, готовые взлететь.

Если бы он не был за рулём, непременно поцеловал бы её.

Су Вань вдруг очнулась, увидев, как глубокие глаза Фу Сяо, словно водовороты, притягивают её.

Она нервно сглотнула и сказала:

— Сосредоточься на дороге.

— Хорошо, — Фу Сяо отвёл взгляд.

Су Вань почувствовала, как кровь прилила к её лицу, словно она вот-вот загорится.

Кажется, это был первый раз, когда она так долго и с таким восхищением смотрела на мужчину, да ещё и так задумалась!

Всё из-за того, что Фу Сяо был слишком красив, невозможно было не смотреть на него.

Су Вань открыла окно, чтобы подышать свежим воздухом. Прохладный ветерок коснулся её лица, и она наконец почувствовала себя лучше.

— Эм… почему мама снова позвала нас в старинный особняк? Может, что-то случилось? — с тревогой спросила Су Вань.

Фу Сяо сбавил скорость, одной рукой взял её за руку и мягко сказал:

— Что бы ни случилось, я всегда буду рядом с тобой.

Су Вань с улыбкой посмотрела на него:

— Ты только что сделал меня ещё более нервной.

Фу Сяо рассмеялся:

— Похоже, я не умею утешать.

Су Вань подмигнула ему:

— Это хорошо.

— Эм? — Фу Сяо посмотрел на неё, пытаясь понять, похвала это или насмешка.

— Сосредоточься на дороге, — слегка кашлянула Су Вань.

Фу Сяо снова сосредоточился на вождении.

Вскоре они вернулись в дом Фу.

Су Вань вышла из машины, неся в руках множество подарков.

— Возвращаясь домой, не нужно так церемониться, — с добротой сказал старейшина Фу.

Су Вань подумала, что это легко сказать, но в Китае есть поговорка: «Не бьют того, кто улыбается».

Она просто хотела оставить хорошее впечатление.

Фу Сяо сказал:

— Я тоже так ей говорил, но она сказала, что это не церемонии, а её искреннее желание порадовать всех.

Су Вань добавила:

— Хотя это недорогие подарки, надеюсь, они вам понравятся.

Сказав это, она с благодарностью посмотрела на Фу Сяо, чувствуя тепло в сердце.

Раньше, чтобы произвести хорошее впечатление на госпожу Чжоу, она также тщательно готовила подарки.

http://tl.rulate.ru/book/149232/8653147

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода