Готовый перевод From Cannon Fodder to Sweeping Across a Thousand Stars / От пушечного мяса до покорителя тысячи звёзд: Глава 56

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 56. Хихи

Слава Лилит была хорошо известна каждому, кто играл в "Звёздное небо".  

Особенно ветераны, прошедшие через мясорубку первого дополнения, где они сражались с беспилотной армией Лилит. Кто из них не истратил все свои запасные клоны, пытаясь одолеть её войска?  

Так что, если сказать, что Амбер совсем не боялся, это было бы ложью.  

Ведь теперь он находился не в игре. Здесь у него не было роскоши запасных клонов, чтобы беспечно бросить товарищам:  

— До встречи в следующей жизни!  

Но если во всём руководствоваться страхом и отказываться от действий только из-за него, в этой вселенной долго не протянешь.  

Особенно сейчас, когда человеческое общество стояло на пороге хаоса, готовое вот-вот развалиться на куски.  

Амбер понимал: с его нынешним положением и статусом, если не найти способ обрести какую-то силу, его ждёт незавидная участь.  

Знания из прошлой жизни давали ему преимущество — возможность опережать других на шаг. И он был обязан воспользоваться этим шансом, чтобы захватить инициативу.  

Разве не в этом суть "главного героя"? Тот, кто в критические моменты способен принимать смелые решения, — избранный судьбой.  

Амбер сделал глубокий вдох, затем медленно выдохнул.  

В тот миг, когда он собирался шагнуть в комнату, в ушах словно эхом прозвучала фраза его старого товарища по гильдии, "Сегодня я везунчик", отвечавшего за наземные операции. Тот всегда говорил перед рискованными атаками:  

— Это будет настоящая авантюра, друзья!  

— Да, это и правда авантюра, — пробормотал Амбер.  

Следуя старой традиции "мужчины — налево, женщины — направо", он первым делом ступил в комнату левой ногой.  

Ничего не произошло.  

Комната, предназначенная для изоляции Лилит, была полностью отрезана от внешнего мира. Без линий связи, сигналов или электронных устройств даже такой ИИ, как Лилит, не мог выбраться из своего носителя. Даже если бы сюда явился сам Джонни Сильверхэнд, ему бы пришлось смиренно оставаться в цифровой тюрьме.  

Но всё же, с каждым шагом к центру комнаты, где стоял цилиндр, Амбер невольно чувствовал нарастающее напряжение.  

Эта комната, скрытая глубоко в недрах горного института, не знала солнечного света. Температура здесь была ещё ниже, чем в и без того промозглом заброшенном комплексе.  

Амбер ощутил, как холод сковал воздух, но термостаты боевого костюма и экзоскелета тут же отреагировали. Мотор на спине слегка увеличил мощность, нагревая сеть терморегуляции, вплетённую в костюм словно капилляры.  

На визоре тактического шлема значок температуры тела сменился на улыбающийся смайлик.  

До самого момента, когда Амбер подошёл вплотную к цилиндру, ничего необычного не произошло.  

Дисплей визора показывал, что всё в норме, за исключением полной блокировки сигналов внутри комнаты, из-за чего модуль связи временно отключился. Остальные системы работали без сбоев.  

Амбер обошёл цилиндр из неизвестного материала по кругу. Судя по едва заметному шву посередине, цилиндр можно было открыть.  

Настоящее "тело" Лилит, скорее всего, находилось внутри.  

— Это, наверное, тоже какой-то материал, блокирующий сигналы, — пробормотал Амбер, осторожно касаясь поверхности цилиндра.  

Через тактические перчатки он не мог почувствовать текстуру, но, судя по твёрдости и отсутствию деформации при лёгком надавливании, цилиндр был сделан из какого-то особого сплава.  

Если бы у Амбера были более продвинутые инструменты, он бы не стал сразу трогать объект руками. Но в данных условиях искать робота для предварительного осмотра было попросту негде.  

Амбер положил обе руки на поверхность цилиндра. В его глазах мелькнул слабый голубой отблеск, и он выпустил едва уловимую волну "псионического импульса".  

Импульс проник сквозь металл, позволив Амберу примерно понять внутреннюю структуру устройства.  

Цилиндр состоял из двух частей, соединённых резьбой.  

Теперь, зная конструкцию, Амбер чувствовал себя увереннее.  

Он обхватил верхнюю часть цилиндра и начал поворачивать её по часовой стрелке.  

Противоскользящее покрытие тактических перчаток крепко сцепилось с гладкой поверхностью, медленно сдвигая её.  

Раздался чёткий клац — какой-то механизм внутри цилиндра разблокировался.  

Сопротивление вращению заметно уменьшилось, и Амбер продолжил крутить. Верхняя часть цилиндра, следуя резьбе, начала подниматься.  

Когда цилиндр полностью открылся, его содержимое предстало перед Амбером во всей красе.  

— Что за чертовски продвинутая технология сжатия данных… — вырвалось у него.  

Перед ним лежал крошечный носитель данных, размером не больше зажигалки.  

Контраст между массивным, грубым цилиндром и этим миниатюрным устройством был разительным.  

Амбер несколько раз внимательно посмотрел на носитель, всё ещё с трудом связывая его с Лилит — той самой, что в сюжетной линии игры сеяла хаос и разрушение.  

Но, поразмыслив, он решил, что это логично. На этом этапе Лилит ещё не попала в руки Империи для экспериментов.  

Её данные, как в объёме, так и в сложности, ещё не достигли того уровня, когда для их хранения требовались целые серверные кластеры.  

К тому же доктор Морфеус, изолируя Лилит, применил сложные методы сжатия, что позволило уместить её в этот компактный носитель.  

Хотя, конечно, "компактный" — понятие относительное. Этот носитель, созданный по передовым технологиям Федерации двадцатилетней давности, всё равно обладал внушительной ёмкостью.  

Глядя на устройство, лежащее в углублении в центре цилиндра, Амбер невольно представил себе маленькую девочку, запертую в тесной клетке.  

В какой-то момент ему даже показалось, что первый в истории сильный ИИ выглядит… жалко?  

— Нет, Амбер, стоп! Это опасные мысли! — тут же одёрнул он себя.  

К счастью, разум взял верх, быстро подавив зародившееся чувство жалости.  

Но теперь, стоя на этом рубеже, даже с козырем в рукаве против Лилит, Амбер всё равно ощущал тревогу.  

Взглянув на таймер на визоре, который уже перевалил за половину, он понял, что медлить больше нельзя.  

Собравшись с духом, Амбер решительно протянул руку к носителю данных в углублении.  

В тот самый момент, когда его указательный палец коснулся устройства, перед ним внезапно появилась фигура маленькой девочки в белом платье. Она возникла из ниоткуда и тут же бросилась бежать вправо.  

Амбер инстинктивно повернул голову, пытаясь уследить за ней, но в следующую секунду потерял её из виду.  

Целевой маркер, который HUD автоматически навёл на фигуру, исчез так же внезапно.  

— Хихи, — раздался звонкий, почти потусторонний смех у левого уха Амбера, так близко, словно кто-то шептал ему прямо в шею.  

http://tl.rulate.ru/book/149162/9733559

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода