Готовый перевод Inheriting two family lines? I married the regent—what do you have to regret? / Наследовать обе семьи? Я вышла замуж за регента — о чём тебе жалеть?: К. Часть 91

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Всё становится всё более интересным. Дядя, не знаю, когда ты вернёшься.

Южная граница.

Сюаньюань Цзин обсуждал дела с генералом Чэнем.

— Генерал Чэнь, за это время вы хорошо сблизились с южными войсками. Я также повысил несколько человек, которые не были близки с Гу Сю. В будущем, если вы сможете поддерживать баланс между генералами, на южной границе не будет беспорядков.

Генерал Чэнь кивнул, его лицо было серьёзным, но уверенным.

— Ваше высочество, будьте спокойны. Я не подведу императора и ваше высочество, обязательно защищу южную границу.

Цзян Юань поспешно вошёл.

— Ваше высочество, беда...

Сюаньюань Цзин слегка нахмурился.

— Что случилось?

Цзян Юань посмотрел на генерала Чэня.

— Из императорского города пришли новости.

Генерал Чэнь, поняв, что ему лучше уйти, поднялся.

— Ваше высочество, я пойду посмотрю, как идут тренировки.

Когда генерал Чэнь вышел, Цзян Юань с тревогой произнёс:

— Из императорского города сообщили, что госпожа Сяо скончалась.

Глаза Сюаньюань Цзина мгновенно изменились.

— Что ты сказал?

— Госпожа Сяо всегда была здорова!

Цзян Юань с сожалением произнёс:

— Наши источники сообщают, что госпожа Сяо покончила с собой. Госпожа слишком опечалена, её состояние оставляет желать лучшего.

Услышав это, лицо Сюаньюань Цзина стало мрачным.

— Приготовьте лошадей. Я возвращаюсь в императорский город.

Цзян Юань с беспокойством произнёс:

— Ваше высочество, но на южной границе...

Сюаньюань Цзин холодно ответил:

— Я здесь только для помощи. За это время я сделал многое. Если Чэнь Яньчжоу не сможет удержать южную границу, то он бесполезен.

Императорский город.

День похорон госпожи Сяо.

Поскольку императрица лично пришла почтить память, многие чиновники из императорского города пришли проводить госпожу Сяо в последний путь.

Бедняки в беде никому не нужны, а богатые и знатные всегда в почёте.

Как же уродлива человеческая природа.

Сяо Фугуан держала табличку с именем госпожи Сяо, её глаза были полны боли, слёзы давно высохли. Она шла впереди похоронной процессии, словно весь мир давил на её хрупкие плечи.

Сюаньюань Цзин, спешивший обратно, потерял по дороге несколько лошадей.

Прибыв в императорский город, он увидел Сяо Фугуан, медленно идущую с табличкой в руках, её фигура казалась такой одинокой и печальной.

Сюаньюань Цзин сжал сердце, быстро спешился и пошёл к ней.

— Фугуан.

Затем он встал рядом с ней и пошёл вместе с ней.

Люди в толпе переглядывались.

Почему регент здесь?

Линь Цинвань, увидев это, отошла в сторону.

Сюаньюань Цзин слегка кивнул.

— Я провожу Фугуан, чтобы проводить госпожу Сяо.

Линь Цинвань вежливо произнесла:

— Благодарю ваше высочество.

Затем она взглянула на Сяо Фугуан.

Когда хоронили отца, регент также проводил его в последний путь. Теперь, когда хоронят мать, регент снова стоит рядом с Сяо Фугуан. Неизвестно, хорошо это или плохо.

Похоронная процессия дошла до могилы храброго маркиза, гроб госпожи Сяо опустили в могилу.

Сяо Фугуан стояла на коленях перед могилой, молча плача.

Линь Цинвань, увидев это, тоже не смогла сдержать слёз.

— Фугуан, я знаю, что тебе больно, нам тоже больно. Пожалуйста, соберись. Если ты будешь такой, как мать сможет успокоиться?

Сяо Фугуан смотрела на надгробие.

— Это я виновата в смерти матери...

Линь Цинвань поспешно произнесла:

— Что ты говоришь? Так нельзя говорить.

В её сердце тоже были сомнения. Мать, такая сильная женщина, должна была быть вынуждена покончить с собой, но это не вина Фугуан.

— Фугуан, послушай меня: это не твоя вина, виноваты злые люди.

Сюаньюань Цзин тихо сказал Цзян Юаню:

— Расследуй.

Затем он подошёл к Сяо Фугуан.

— Мадам, я поговорю с ней.

Линь Цинвань кивнула.

— Прошу ваше высочество утешить Фугуан. В последнее время она практически ничего не ела, она в полном отчаянии. Если так продолжится, её здоровье будет подорвано.

Сюаньюань Цзин кивнул и опустился на колени рядом с Сяо Фугуан.

Он взял её за руку.

— Фугуан, посмотри на меня.

Сяо Фугуан подняла голову и посмотрела на Сюаньюань Цзина, в её глазах не было ни капли жизни.

Увидев такую Сяо Фугуан, Сюаньюань Цзин почувствовал боль в сердце. Когда он уезжал из императорского города, она была полна решимости, излучала силу.

Но сейчас она была истощена, её лицо было бледным, как бумага, и она излучала отчаяние.

— Фугуан, я не знаю, как тебя утешить, но я хочу сказать, что я здесь. Я не знаю, что случилось. Расскажи мне, и я отомщу за тебя, хорошо?

Услышав это, слёзы Сяо Фугуан потекли ещё сильнее. Она повернула голову к надгробию госпожи Сяо.

— Мою мать заставили покончить с собой.

Значит, это не было самоубийством. Сюаньюань Цзин посмотрел на Сяо Фугуан.

— Кто это сделал?

— Скажи мне, я отомщу за тебя.

Кто это? Принц Жэнь, императрица Яо? Или императрица тоже была замешана?

Сяо Фугуан молчала.

Сюаньюань Цзин больше не стал спрашивать.

— Я разберусь.

Особняк принца Жэня.

Принц Жэнь кормил птицу.

Су Янь с улыбкой поклонился.

— Поздравляю ваше высочество, скоро вы получите красавицу.

Принц Жэнь, продолжая кормить птицу, ответил:

— Господин Су, ваши поздравления немного преждевременны. Возможно, госпожа всё ещё не согласится выйти замуж.

Су Янь с улыбкой произнёс:

— Крылья уже сломаны. Теперь ваше высочество должно накормить её.

Принц Жэнь налил ещё воды в клетку.

Затем он сел рядом.

Су Янь продолжил:

— Ваше высочество, женщина в слабости лучше всего запоминает мужчину, который заботится о ней. Госпожа сейчас в глубокой печали от потери матери. Если ваше высочество будет рядом и утешит её, она поймёт, как вы хороши.

Принц Жэнь слегка погладил чашку в руках, вспоминая, как служанка Сяо Фугуан направила на него меч.

— Господин Су, вы правы. Мне пора посетить дом Сяо.

Дом Сяо.

Сяо Фугуан вернулась и опустилась на колени в родовом храме.

Она смотрела на таблички отца, брата и матери, ничего не говоря. Линь Цинвань уговаривала её, но она продолжала погружаться в печаль.

Похороны только что закончились, и в доме Сяо было много дел. Линь Цинвань поручила Лю Юэ и Син Юэ:

— Позаботьтесь о госпоже. Я позже принесу ей еду.

Лю Юэ и Син Юэ поспешно ответили:

— Мадам, будьте спокойны. Мы позаботимся о госпоже.

Затем они молча опустились на колени рядом с Сяо Фугуан.

http://tl.rulate.ru/book/149142/8650547

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода