Императрица Яо в глазах мелькнуло удовлетворение:
— Госпожа не сердитесь на меня, это хорошо. Я сразу почувствовала симпатию к вам. В тот день я также говорила с мадам Сяо о вашем браке. Раз уж мы снова встретились, я повторю: наследный принц давно влюблён в вас. Как насчёт того, чтобы я попросила императора издать указ о вашем браке с наследным принцем? Тогда вы станете наложницей наследного принца и сможете защитить свою семью.
Сяо Фугуан посмотрела на императрицу Яо, затем опустила глаза:
— Благодарю Ваше Величество за доброту, но, боюсь, я не оправдаю ваших ожиданий. Мой учитель сказал, что в течение года я не могу вступать в брак, иначе это принесёт несчастье мужу. Я не могу навредить наследному принцу.
Снова та же самая отговорка. Императрица Яо, сдерживая раздражение, с улыбкой сказала:
— Речь идёт только о том, чтобы сначала обручиться, а свадьбу можно провести через год.
Неоднократно поднимая эту тему, Сяо Фугуан уже не хотела терпеть. Вспомнив, что в падении матери в воду замешана эта женщина, и, возможно, именно она всё подстроила, Сяо Фугуан твёрдо посмотрела на императрицу Яо:
— Ваше Величество, я не намерена вступать в брак.
— Кроме того, события того банкета, Ваше Величество тоже видели. Независимо от того, кого я выберу, это кого-то обидит. Прошу Ваше Величество понять.
Эта мать и дочь действительно непробиваемы. Императрица Яо остыла:
— Госпожа, в тот день шаофэй Цуй унизила мадам Сяо и даже толкнула её в воду только потому, что в семье Сяо нет мужчины, на которого можно положиться. Госпожа, с вашим упрямым характером, разве вы не боитесь, что с вашей семьёй что-то случится?
Это была угроза. Сяо Фугуан встала и поклонилась:
— Благодарю Ваше Величество за напоминание, я поняла. Раз уж я сегодня во дворце, я заодно отправлюсь на аудиенцию к императрице, чтобы поблагодарить её за заботу о моей матери. Я прощаюсь.
Сказав это, Сяо Фугуан развернулась и вышла.
Глядя на её удаляющуюся фигуру, императрица Яо с силой швырнула чашку на пол.
Цуйчжу поспешно подошла, чтобы успокоить её:
— Ваше Величество, успокойтесь.
— Не стоит злиться на такую грубую женщина.
Императрица Яо больше не могла сохранять спокойный вид и сквозь зубы сказала:
— Она не грубая. Она только что угрожала мне. Она уже подозревает меня. Если я буду настаивать, она перейдёт на сторону императрицы.
Цуйчжу удивилась:
— Эта госпожа действительно смелая.
Императрица Яо с раздражением сказала:
— Она осмелилась угрожать мне, разве она не смелая?
* * *
Лю Юэ сопровождала Сяо Фугуан, выходя из Дворца Икунь.
— Госпожа, мы действительно пойдём к императрице?
Сяо Фугуан покачала головой:
— Нет, мы выйдем из дворца.
Но не успели они пройти и нескольких шагов, как навстречу им вышла няня Фан из свиты императрицы:
— Госпожа, наше Величество хочет встретиться с вами.
Сегодня действительно было интересно. Один за другим высокопоставленные люди во дворце хотели её видеть.
Сяо Фугуан кивнула:
— Тогда прошу вас, няня, проводить меня.
* * *
Дворец Фэнъи.
Императрица, увидев, как Сяо Фугуан входит, поспешно сказала, не дожидаясь её поклона:
— Не кланяйся, Фугуан, садись рядом со мной.
Сяо Фугуан всё же почтительно поклонилась:
— Ваше Величество, вы добры и милосердны, но церемонии нельзя нарушать.
Сегодня императрица даже не сидела на главном месте, а заняла место на левом кресле.
Сяо Фугуан подошла и села рядом с ней.
— Давно не видела Ваше Величество, как ваши дела?
Императрица с теплотой взяла её за руку:
— Действительно, только дочь может быть такой заботливой. Если бы у меня была такая дочь, как вы, я бы, наверное, смеялась во сне.
— Я живу как обычно, жизнь во дворце — это просто постоянные ссоры из-за ревности.
— Как здоровье вашей матери? Я всё это время беспокоилась о ней.
Сяо Фугуан, чувствуя чрезмерную теплоту императрицы, немного смутилась, но сохраняла внешнее спокойствие:
— Благодарю Ваше Величество за заботу, матушка в последние дни лечила простуду и наконец поправилась. Но её тело всегда слабое, поэтому я попрошу её больше отдыхать. Когда станет теплее, я отправлю её в загородное поместье, чтобы она жила спокойной жизнью. А я собираюсь отправиться в Башню астрологии, чтобы серьёзно изучать астрологию.
Императрица, услышав слова Сяо Фугуан, в глазах мелькнула задумчивость, затем она улыбнулась:
— Астрология — это глубокое и таинственное учение. Госпожа, что у вас есть такое стремление, действительно редкость. Однако, в императорском городе ветры перемен непредсказуемы. Иногда, даже если хочешь держаться в стороне, тебя всё равно затягивает.
Сяо Фугуан мягко улыбнулась, её выражение было спокойным:
— Я знаю, что моё положение невысоко, и я хочу лишь сохранить уголок спокойствия, чтобы спокойно учиться. Что касается дел мира, я верю, что император мудр и проницателен, он — справедливый правитель, а Ваше Величество добродетельны и достойны, вы — образец для всех. Император и Ваше Величество едины, и вы защитите каждого подданного Сюаньюань. С вашей защитой я верю, что я и моя семья сможем жить спокойно.
Её слова были безупречны, и императрица была всё более довольна:
— Госпожа, ваши слова мне очень приятны.
Сяо Фугуан ещё некоторое время разговаривала с императрицей, прежде чем встать и попрощаться.
Как только она ушла, няня Фан сказала:
— Ваше Величество, эта госпожа действительно талантлива. Она говорила с Вашим Величеством так долго, и её слова были безупречны. Но её характер слишком упрям. Наш наследный принц — отличный выбор для нее, а она упорно хочет изучать астрологию.
Императрица улыбнулась:
— Не спеши.
— Императрица Яо обратила на неё внимание, её жизнь не будет такой спокойной.
Няня Фан подошла, чтобы налить императрице чай:
— Ваше Величество, вы планируете быть мудрой птицей, которая ждёт, пока другие сразятся?
Императрица взяла чашку и сделала глоток:
— Люди, когда всё хорошо, просто добавляют к празднику, но помощь в трудную минуту — это действительно ценно. Императрица Яо всегда любит отбирать у меня вещи. Посмотрим, что произойдёт, когда эти двое столкнутся.
— Прикажите следить за императрицей Яо.
* * *
В карете семьи Сяо.
Лю Юэ с беспокойством сказала:
http://tl.rulate.ru/book/149142/8650541
Готово: