Готовый перевод Inheriting two family lines? I married the regent—what do you have to regret? / Наследовать обе семьи? Я вышла замуж за регента — о чём тебе жалеть?: К. Часть 80

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Императрица слишком добра. Фугуан просто сделала то, что должна была, всё благодаря руководству императора и регента.

Императрица Яо улыбнулась, но в её глазах была скрыта глубина.

— После банкета князь Жэнь всё время хвалил вашу дочь передо мной, говоря, что никогда не видел такой особенной женщины.

Мадам Сяо насторожилась, но на лице не показала этого, только сказала:

— Князь Жэнь — сын дракона и феникса, для Фугуан большая честь получить его внимание.

Императрица Яо, казалось, была довольна ответом мадам Сяо и продолжила:

— Я думаю, если бы князь Жэнь и ваша дочь соединились, это было бы прекрасной историей. Что вы думаете, мадам Сяо?

Это была самая любимая наложница императора. Мадам Сяо тщательно подбирала слова:

— Благодарю императрицу за её доброту. Но, как вы помните с банкета, у Фугуан есть обязанности перед наставником, и она предана своей стране. Ей трудно сразу говорить о замужестве, и она не может навредить князю Жэнь.

Императрица Яо усмехнулась:

— У меня только один сын, и как мать, я хочу, чтобы он был счастлив. Наставник сказал, что ваша дочь не может выйти замуж в течение года, но князь Жэнь может подождать её год. Давайте заключим этот союз, и тогда мы сможем часто видеться.

Казалось, императрица хочет заставить её согласиться. Мадам Сяо встала и почтительно поклонилась:

— Императрица, вы только что сказали, что как мать хотите, чтобы ваш ребёнок был счастлив. Я тоже мать, и я хочу, чтобы Фугуан нашла любящего мужа и милого ребёнка.

— Но сейчас она полностью сосредоточена на изучении астрологии, чтобы в будущем помочь императору. Жизнь ребёнка должна быть такой, как он хочет, и это действительно хорошо.

— Поэтому я не буду настаивать на её замужестве, только надеюсь, что она сможет изучить астрологию и прожить здоровую жизнь. Пожалуйста, императрица, поймите меня.

Императрица Яо не ожидала, что мадам Сяо так твёрдо откажет. Её улыбка слегка застыла, но затем она снова улыбнулась, мягко поглаживая край чашки:

— Мадам Сяо, вы правы. Я слишком торопилась. Сегодня я хорошо поговорила с вами, мадам Сяо. Оставайтесь и поужинайте со мной!

Мадам Сяо, хотя и не хотела, но из-за положения императрицы и вежливости, вынуждена была согласиться, улыбнувшись:

— Для меня большая честь получить приглашение императрицы.

Во время ужина дворец Икунь был ярко освещён, на столе были изысканные блюда, но это не могло скрыть напряжённую атмосферу.

Императрица Яо и мадам Сяо внешне улыбались и разговаривали, но в душе каждая из них что-то замышляла.

После ужина мадам Сяо встала и поклонилась:

— Благодарю императрицу за сегодняшний приём. Уже поздно, я пойду. В другой раз я снова приду к императрице.

Императрица Яо улыбнулась:

— Посмотрите на меня, я так хорошо поговорила с мадам Сяо, что забыла о времени. Если я не отпущу вас, ворота дворца закроются.

— Цуйчжу, проводи мадам Сяо.

Цуйчжу подошла и повела мадам Сяо к выходу из дворца. Когда они подошли к пруду в императорском саду, они увидели женщину, кормящую рыбу.

Цуйчжу сказала:

— Мадам Сяо, это шаофэй Цуй, которую император недавно полюбил. Я провожу вас, чтобы вы поприветствовали её.

Раз уж они столкнулись, не поприветствовать было бы неправильно. Мадам Сяо кивнула:

— Тогда благодарю вас, Цуйчжу.

Вскоре Цуйчжу привела мадам Сяо к шаофэй Цуй.

Мадам Сяо слегка поклонилась и почтительно сказала:

— Я приветствую шаофэй Цуй.

Шаофэй Цуй смотрела на неё с недоумением.

Цуйчжу поспешно объяснила:

— Шаофэй, это мадам Сяо из дома верного и храброго маркиза, важная гостья нашей императрицы. Наша императрица хорошо поговорила с мадам Сяо и даже хочет породниться с ней. Сегодня она специально оставила мадам Сяо на ужин, и я сейчас провожаю её, чтобы завтра снова привести её во дворец на чай с императрицей.

Услышав это объяснение, в глазах шаофэй Цуй мелькнул свет. Важная гостья императрицы.

— Так это мадам Сяо. Но почему мадам Сяо не поклонилась?

Мадам Сяо почувствовала напряжение. Она была второго ранга знатности, а шаофэй — третьего, ей не нужно было кланяться. Но сейчас было поздно, и важно было скорее уйти.

— Шаофэй права.

Затем она встала на колени и почтительно сказала:

— Я приветствую шаофэй Цуй.

Шаофэй Цуй с улыбкой удовлетворения увидела, как подруга императрицы стоит перед ней на коленях. Разве это не значит, что императрица тоже скоро будет стоять перед ней на коленях? Она не спешила поднять мадам Сяо.

Цуйчжу, много лет служившая императрице, видела много людей и событий. Некоторые, только что попавшие во дворец и получившие немного любви императора, легко забывали, кто они. Она улыбнулась:

— Шаофэй, мадам Сяо редко бывает во дворце и не знает правил. Шаофэй кормит рыбу, пусть мадам Сяо подаст вам корм для рыб, как извинение.

Подруга императрицы, служащая ей как служанка, это было неплохое предложение. В глазах шаофэй Цуй мелькнул интерес, она, казалось, была довольна этим предложением.

Она мягко улыбнулась, её голос был полон кокетства и высокомерия:

— Хм, это хорошая идея. Мадам Сяо, подайте мне корм для рыб.

Мадам Сяо, хотя и злилась, сохраняла спокойствие и достоинство.

Она знала, что сейчас не стоит ссориться с шаофэй Цуй, иначе это даст больше поводов для недоброжелателей.

Она медленно встала, взяла корзину с кормом и изящно подала его:

— Шаофэй, пожалуйста.

Шаофэй Цуй взяла корм и бросила его в пруд, наблюдая, как рыбы борются за еду, её лицо сияло от удовлетворения.

Она, казалось, наслаждалась этим чувством превосходства, особенно видя, как такая знатная женщина, как мадам Сяо, вынуждена подчиняться ей.

— Мадам Сяо, вы действительно человек с большим пониманием. Мне нравится иметь дело с умными людьми.

Слова шаофэй Цуй были полны вызова и презрения.

Мадам Сяо мягко улыбнулась, не обращая внимания:

— Шаофэй слишком добра.

Она только надеялась, что шаофэй Цуй будет знать меру и не задержит её выход из дворца.

Цуйчжу огляделась и тихо сказала служанке мадам Сяо, Хупо:

— Скорее идите к императрице. Шаофэй Цуй, получив любовь императора, стала высокомерной во дворце. Мадам Сяо сегодня, вероятно, будет в затруднительном положении.

Хупо посмотрела на мадам Сяо, которая держала корм для рыб с обидой, и в конце концов слегка кивнула, направляясь к дворцу Икунь.

http://tl.rulate.ru/book/149142/8650536

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода