Готовый перевод Inheriting two family lines? I married the regent—what do you have to regret? / Наследовать обе семьи? Я вышла замуж за регента — о чём тебе жалеть?: К. Часть 34

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Затем он посмотрел на Маркизу Вечно-цветущего.

— Верни свадебный подарок семьи Сяо.

Цайи молча стояла в стороне, видя, что ситуация решена, её сердце переполняли смешанные чувства.

Она думала, что её хитрости смогут что-то изменить, но не ожидала такого исхода.

Она сжала губы, но больше не сказала ни слова. Её маленькие уловки только разозлили дядю.

Маркиза Вечно-цветущего достала нефритовую пластину и с досадой положила её на стол.

— Если это выбор семьи Сяо…

Но, встретив взгляд Маркиза, она замолчала.

Мадам Сяо забрала нефрит и поклонилась Маркизу.

— Тогда мы прощаемся.

Маркиз Вечно-цветущего поспешно поклонился в ответ.

— Я провожу вас, сестра.

Мадам Сяо вежливо ответила:

— Оставайтесь, Маркиз. Пусть служанка проведёт нас.

Маркиз Вечно-цветущего приказал своему слуге проводить их.

Когда семья Сяо ушла, холодный взгляд Маркиза Вечно-цветущего упал на Маркизу. В его глазах была ярость.

Маркиза нервно сжала платок.

— Маркиз, не сердитесь. Это семья Сяо не знает своей выгоды…

Маркиз Вечно-цветущего холодно посмотрел на неё.

— Это семья Сяо не знает своей выгоды, или ты поступаешь своевольно? Все эти годы я закрывал глаза на то, как ты помогаешь своей семье, как оставляешь свою племянницу в доме для компании. Но ты позволила своей племяннице разрушить брак Чжаовэня. Это уже слишком. Супруга, нужно знать меру.

Он публично сказал, что она не знает меры. Маркиза покраснела.

— Маркиз…

Ван Чжаовэнь также заговорил:

— Отец, мать хотела мне добра. К тому же семья Сяо уже…

Маркиз Вечно-цветущего с гневом указал на него.

— Ты…

— Ты так невежественен, это моя вина, что я не уделял тебе достаточно внимания, и ты стал таким высокомерным.

Затем он посмотрел на Цайи.

— Твоя племянница не может стать женой наследника Вечно-цветущего. Поскольку семья Сяо отказалась от этого брака, мы найдём Чжаовэню другую жену. Тебе не нужно этим заниматься, я сам всё устрою.

Сказав это, он развернулся и вышел из зала.

Цайи смотрела на его спину, крепко сжимая платок. Слёзы мгновенно потекли по её лицу. Она понимала своё положение и знала, что не может стать женой своего кузена. Но услышав такие слова от Маркиза, она не могла не почувствовать обиду.

Ван Чжаовэнь заметил, что она плачет, и поспешил утешить её.

— Цайи, не плачь. Отец просто разозлился…

Цайи покачала головой.

— Кузен, я не сержусь на дядю. Я знаю своё место. Простите, что доставила вам и тёте столько хлопот.

Маркиза Вечно-цветущего с сочувствием сказала:

— Дитя, не нужно извиняться передо мной. Это я не смогла тебя защитить. Не плачь, ты ведь беременна.

В карете семьи Сяо Фугуан улыбалась.

— Это дело наконец завершено. С таким человеком, как Ван Чжаовэнь, любая, кто выйдет за него замуж, будет несчастна.

Фушу знала, что сестра боится, что она расстроится.

— Сестра, не волнуйся, мне не грустно. Хотя из-за помолвки у нас были некоторые отношения, но с таким мужчиной жизнь будет тяжёлой. Я всё понимаю.

Фугуан взяла её за руку.

— Я рада, что ты это понимаешь. Не волнуйся, он тоже не останется безнаказанным. Когда он узнает, что его любимая женщина обманула его, он пожалеет.

В доме Сяо Сяо Фунянь с нетерпением ждал у ворот.

Увидев, что Фугуан и другие вернулись, он поспешно поклонился.

— Тётя.

— Сноха, кузина, сестра Фушу.

Мадам Сяо спросила:

— Фунянь, почему ты здесь?

Фунянь поспешно ответил:

— Я ждал вас, тётя. У моего отца рана…

Фугуан внезапно прервала его.

— Фунянь, сегодня мы были в разъездах и ещё не поели. Давайте обсудим всё в зале.

Затем она помогла Мадам Сяо войти.

Фунянь кивнул и последовал за ними.

В зале Фугуан сначала приказала:

— Лю Юэ, принесите ужин.

Фунянь с беспокойством поклонился Мадам Сяо.

— Тётя, у меня есть просьба. У моего отца рана не заживает, и началось воспаление. Я позвал домашнего лекаря, но лекарства не помогают. Я хочу пригласить врача из города, но стражники сказали, что посторонним нельзя входить в усадьбу.

Мадам Сяо удивилась.

— Рана твоего отца ухудшилась? Это странно, домашний лекарь…

Фугуан подала Мадам Сяо чашку горячего чая.

— Мама, сначала выпейте чай. Позвольте мне поговорить с кузеном.

Мадам Сяо взяла чашку и замолчала.

Фугуан посмотрела на Фуняня.

— Фунянь, как тебе императорский город?

Фунянь был озадачен этим неожиданным вопросом и неуверенно ответил:

— Императорский город — это место великолепия и роскоши. С тех пор как мы приехали сюда, тётя и кузина заботились о нас. Императорский город, конечно, прекрасен.

Фугуан улыбнулась и взяла чашку.

— Значит, ты, как и твой отец, не хочешь покидать императорский город.

Фунянь нахмурился и посмотрел на Фугуан.

— Кузина, ты хочешь, чтобы мы вернулись в деревню. Я понял.

— Когда отец поправится, я уговорю его. Но он упрям…

Фугуан усмехнулась.

— Похоже, у твоего отца ещё много сил, раз он так упрям.

Фунянь вдруг понял.

— Значит, кузина, врача из города не пустят?

В его глазах появилось негодование.

— Кузина, мой отец всё же твой дядя, мы кровные родственники.

Фугуан медленно произнесла:

— Кровные родственники? Это сложно сказать. Иногда самые близкие люди могут ударить в спину. Фунянь, я знаю, что ты более рассудителен, чем твои родители. Я надеюсь, ты поймёшь своё положение.

Фунянь молчал некоторое время.

— Что ты хочешь, кузина?

Мадам Сяо и Линь Цинвань обменялись взглядами, затем посмотрели на Фугуан.

Что она задумала?

Фугуан медленно заговорила:

— Мне не нравится, когда мне создают проблемы. И я не хочу, чтобы мою мать беспокоили. Фунянь, наша связь должна закончиться.

Фунянь посмотрел на Фугуан.

— Кузина…

Но в глазах Фугуан был только холод.

Он умоляюще посмотрел на Мадам Сяо.

Мадам Сяо молча пила чай, не отвечая.

Фунянь встал и поклонился.

— Прошу вас, кузина, будьте великодушны. Я увезу отца в деревню. В будущем я буду следить за ним, чтобы он не беспокоил тётю.

Фугуан посмотрела на него.

— Чем ты можешь меня убедить?

Фунянь задумался, затем сказал:

— Что ты хочешь, кузина?

Фугуан вдруг улыбнулась.

— Ты действительно самый умный в вашей семье. Мне нужна грамота о разрыве родства. С этого момента ваша ветвь семьи больше не имеет отношения к дому Сяо.

Фунянь побледнел, в его глазах появились шок и негодование.

Грамота о разрыве родства означала, что их ветвь семьи навсегда отделялась от дома Сяо.

http://tl.rulate.ru/book/149142/8650490

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода