Она поклонилась регенту:
— Ваша слуга приветствует князя, умоляю князя поддержать дом Сяо, поддержать сестрёнку.
— Мой отец и муж ещё не похоронены, а вторая ветвь пришла требовать титул дома маркиза. Титул дома маркиза — это милость императора, не нам решать.
— Но вторая ветвь настаивает на титуле. Мама, уже убитая горем из-за потери отца и мужа, чуть не упала в обморок от предательства родных.
— Сестрёнка, молодая, защищая мать, сказала несколько слов, а дядя сказал, что сестрёнку бросила семья Гу, и ударил её!
— Но князь, сестрёнку не бросили, она развелась с семьёй Гу с вашего разрешения. Умоляю князя сказать слово, дом Сяо беспомощен, даже девушку не может защитить, только умоляет о милости регента.
Линь Цинвань закончила, снова поклонилась, хотя голос дрожал, слова были чёткими.
Сюаньюань Цзин оглядел Сяо Имина.
Сяо Имин почувствовал, что давление регента душит его, поспешно опустил голову:
— Регент, не слушайте её...
Сюаньюань Цзин не стал слушать его и, подняв руку, принял указ, который передал ему подчиненный.
— Сяо Фугуан, прими указ.
Сяо Фугуан поспешно ответила:
— Ваша слуга Сяо Фугуан принимает указ.
Голос Сюаньюань Цзина прозвучал с достоинством:
— По воле Неба, по велению императора, указ гласит: супружеский путь ценится за гармонию. Ныне Гу Чуань и Сяо Фугуан, связанные узами брака на протяжении нескольких лет, не смогли достичь согласия, и между ними неоднократно возникали разногласия. С сего дня их брак расторгается, и каждый возвращается в свой род. Пусть впредь они ведут себя достойно, не питая обид, и каждый найдет свою радость в новой жизни. Да будет так.
Мадам Сяо (вторая ветвь) невольно взглянула на Сяо Имина.
Указ о разводе? Почему семья Гу согласилась на развод? Почему не довела эту маленькую стерву до смерти?
Наконец указ о разводе был получен, и теперь больше не будет никаких связей с семьей Гу. Сяо Фугуан протянула руки:
— Ваша слуга принимает указ, благодарю императора, да здравствует император десять тысяч лет.
Сюаньюань Цзин положил указ в её руки:
— Мисс Сяо, поздравляю, вы свободны.
Сяо Фугуан, держа указ, опустилась на колени перед Сюаньюань Цзином:
— Ваша слуга благодарит князя за справедливость.
Сюаньюань Цзин слегка поддержал её за руку:
— Мисс Сяо и мадам верного и храброго маркиза, пожалуйста, встаньте.
Затем он окинул взглядом Сяо Имина:
— Дядя Сяо?
Сяо Имин поспешно ответил:
— Ваша светлость, это я.
Сюаньюань Цзин холодно посмотрел на него:
— Я не знал, что титул династии Сюаньюань теперь в ваших руках. Разве император и я больше не существуем?
Сяо Имин поспешно поклонился:
— Прошу прощения, ваша светлость, я не смею. Я просто беспокоился, что семья моей невестки останется без защиты, поэтому пришел, чтобы усыновить моего сына к старшему брату, надеясь, что у него будет наследник, и маркизат...
Сюаньюань Цзин рассмеялся:
— Ха! Маркизат верного и храброго маркиза остался без защиты? Вы считаете, что двор и я не существуем? Семья верных подданных находится под защитой императора и меня, вам не нужно здесь наживаться.
Сяо Имин дрожал, но всё ещё пытался сопротивляться:
— Ваша светлость, вы и император заняты делами...
Охранник Сюаньюань Цзина подошел к Сяо Имину и ударил его по лицу:
— Какая наглость, осмелиться перечить князю!
Сюаньюань Цзин холодно приказал:
— Сяо Имин оскорбил семью верных подданных, выведите его к воротам дома Сяо и накажите тридцатью ударами палками в назидание другим.
Охранник поспешно подошел и вытащил Сяо Имина. Сяо Имин сопротивлялся:
— Ваша светлость, прошу прощения, я действительно хотел помочь, прошу вашу светлость разобраться... Ваша светлость, вы не можете верить их словам...
Но ему заткнули рот.
Сяо Фугуан, наблюдая, как Сяо Имина уводят, стиснула зубы и опустилась на колени перед Сюаньюань Цзином:
— Ваша светлость, ваша слуга просит вас отозвать титул маркиза.
Мадам Сяо, стоявшая рядом, вздрогнула и поспешно опустилась на колени, потянув её за рукав:
— Фугуан.
Сяо Фугуан с искренностью смотрела на Сюаньюань Цзина:
— Ваша светлость, мой отец и брат были похоронены вчера, и ваша слуга чуть не погибла в руках семьи Гу. Сегодня даже родственники пришли, чтобы убить нас. Говорят, что владение драгоценностью не преступление, но простолюдин виновен. Семья Сяо теперь, после смерти моего отца и брата, пришла в упадок. Если у нас будет титул, это может привлечь беду. Семья Сяо благодарна за милость императора, но наша семья не достойна, просим вашу светлость и императора исполнить нашу просьбу.
Когда верный и храбрый маркиз был жив, семья Сяо была на пике славы. Теперь, когда он ушел, Сюаньюань Цзин не мог не вздохнуть, наклонившись, чтобы поддержать мадам Сяо:
— Мадам верного и храброго маркиза, верный маркиз и молодой генерал Сяо погибли за Сюаньюань. Отныне двор Сюаньюань будет вашей опорой. Если кто-то осмелится оскорбить семью верного маркиза, мадам может наказать их, и я возьму на себя все последствия.
Затем он взглянул на Сяо Фугуан:
— Мисс Сяо, вы всё ещё не встали?
Сяо Фугуан услышала это, и в её глазах мелькнул свет, она поспешно ответила:
— Простая девушка благодарит вашу светлость.
Затем она подняла голову и с жалостью посмотрела на Сюаньюань Цзина:
— Ваша светлость, согласно законам династии Сюаньюань, приданое после развода может быть возвращено. Мой отец и брат ушли, мы, оставшиеся вдовы и сироты, нуждаемся в деньгах, чтобы выжить. Ваша слуга хочет забрать своё приданое. В моём приданом есть много подарков от отца и брата, которые будут напоминанием о них.
Сюаньюань Цзин слегка кивнул:
— Я отправлю человека в дом Гу, чтобы сообщить об этом. Если понадобится помощь, отправьте человека в дворец регента.
Сяо Фугуан поспешно поклонилась:
— Да, благодарю вашу светлость.
Сюаньюань Цзин взглянул на мадам Сяо:
— Мадам, у меня есть дела. Верный маркиз и молодой генерал пожертвовали собой, и двор это видит. Прошу мадам беречь себя.
Сказав это, он ушел со своими людьми.
Мадам Сяо (вторая ветвь) и Сяо Фунянь, стоя на коленях, дрожали от страха и не смели подняться.
Сяо Фугуан, увидев, что Сюаньюань Цзин исчез, наступила на руку мадам Сяо (второй ветви):
— Тётушка, вы слышали слова регента? Если снова кто-то осмелится оскорбить нас, мы можем убить их, чтобы выпустить гнев, и все последствия возьмет на себя регент.
http://tl.rulate.ru/book/149142/8650471
Готово: