Готовый перевод Quick Transmigration: Stockpiling Supplies, the Boss Survives by Farming / Быстрое переселение: запасаю припасы, босс выживает с помощью фермерства: К. Часть 85

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В этот день Гроф и его братья прибыли к воротам Льежа. Гроф был странствующим рыцарем, не служившим никому. Раньше он служил предыдущему графу Льежа и другим лордам. Все они были странными: либо заставляли рыцарей выполнять несколько работ за одну зарплату, либо платили слишком мало, не уважая рыцарей. Некоторые знатные особы имели странные привычки, выбирая сильных и красивых рыцарей для сопровождения. Под предлогом безопасности они скрывали свои истинные намерения. Гроф, будучи прямым человеком, не мог терпеть такое обращение и ушёл. С ним ушли и его товарищи. Они зарабатывали на жизнь, выполняя случайные работы, такие как охрана или сопровождение грузов. Хотя это было тяжело, они не зависели от других.

Теперь, с наступлением зимы, он хотел вернуться домой, чтобы проведать семью. Мороз был таким сильным, что даже в нескольких слоях одежды он едва мог держаться в седле. На его бровях лежал снег. В такую погоду он только надеялся, что его семья в порядке. В прошлом году, если бы он не вернулся вовремя, его родители могли бы погибнуть. Он надеялся, что в этом году всё будет иначе.

Ров вокруг Льежа замёрз. Лёд был чистым, в отличие от прежней грязной и вонючей воды. Ещё до въезда в город их остановили. Орланд, следуя указаниям графини, охранял ворота. Если это были не жители Льежа и не те, кто приехал по заказу из столицы, их тщательно проверяли. Узнав Грофа, он радостно поздоровался:

— Давно не виделись, Гроф!

Гроф, увидев старого товарища, быстро спешился.

— Давно не виделись, Орланд. Похоже, у тебя всё хорошо!

Гроф заметил золото на шее Орланда. Орланд рассмеялся и похлопал его по плечу. Он вспомнил, как хотел уйти с Грофом, но отец отговорил его.

— Ты не представляешь, как всё изменилось с новым графом. Условия стали намного лучше.

Гроф с сомнением посмотрел на него. Он не верил, ведь, как говорится, все вороны чёрны.

— Правда?

Орланд, видя его недоверие, сказал:

— Ладно, иди домой и сам увидишь. И пусть остальные тоже заходят.

Гроф сел на лошадь:

— Спасибо, брат.

Он и его товарищи въехали в город.

Его друзья хотели справить нужду, что было обычным делом в других городах. Они собирались найти угол и сделать свои дела, но к ним подошёл ребёнок.

— Дяденьки, вы хотите в туалет? Здесь нельзя. Нужно идти в туалет, иначе вас оштрафуют.

Они, смущённые, застегнули штаны и пошли в указанное место. От туалета до мытья рук они были в замешательстве. Туалет был таким чистым, хотя они побывали во многих городах. Даже в столице не было таких чистых туалетов. Гроф начал верить словам Орланда. Они замедлили ход.

— Как чисто! — сказал один из них.

— И посмотри, что за толстая светлая одежда на людях?

— Выглядит теплее, чем наши несколько слоёв ткани.

Гроф внимательно осмотрел обычных горожан. В прошлом году на улицах было мало людей, и те выглядели измождёнными. Теперь же все улыбались, их настроение было намного лучше. На улице продавали запечённый картофель, лепёшки и гречишные манты. Аромат разбудил их аппетит. Они купили несколько штук за медные монеты. Ожидая, что это будет похоже на чёрный хлеб, они осторожно откусили и были удивлены мягкостью.

— Босс, эти манты мягче, чем хлеб, который мы ели на приёмах у знати!

Гроф тоже кивнул и с удовольствием съел несколько кукурузных мантов. Братья, закончив есть, купили ещё и ели их на ходу. Они всё больше верили словам Орланда.

Братья разошлись по домам. Гроф едва узнал свой дом. Его отец, моловший кукурузную муку у входа в деревню, заметил его.

— Гроф, ты вернулся!

— Отец.

Гроф спешился и подошёл к отцу.

— Гроф, я как раз закончил молоть муку, пойдём домой.

Он нёс мешок с жёлтой мукой и повёл Грофа домой. Дом, в котором раньше сквозило, был отремонтирован графом. Говорили, что в следующем году его перестроят. В доме больше не пахло свиным навозом.

— Отец, мы больше не спим со свиньями?

Его мать, услышав вопрос, чуть не ударила его.

— Гроф, наконец-то ты вернулся. Какие свиньи? У нас теперь есть хлопковые одеяла, нам не нужно спать со свиньями!

Мать Грофа вышла и резко ответила. Гроф, увидев здоровую мать, крепко обнял её. Он помнил, как в прошлом году она постоянно кашляла. Многие врачи пытались лечить её кровопусканием, но ничего не помогало. Тогда она держала его за руку и говорила о своих последних желаниях. Он не мог спокойно работать, думая об этом. Теперь же она была здорова и полна сил.

Боясь, что его старая мать однажды уйдёт и он не успеет увидеть её в последний раз.

Теперь эта цветущая женщина средних лет действительно его мать?

Гроф с облегчением спросил:

— Мама, твой кашель прошёл?

— Прошёл! Меня вылечили лекарствами, которые дала графиня. Я приняла их, и вскоре всё прошло. Графиня даже не взяла с нас денег. Мы с твоим отцом отдали наших свиней в замок графа. Теперь мы купили новых поросят.

— Гроф, ты не представляешь, как хорошо граф и графиня относятся к нам. С тех пор как они приехали в Льеж, жизнь простых людей стала намного лучше...

Гроф сел на деревянную скамейку у кровати и слушал, как его родители рассказывали о доброте графа. Только теперь он понял, что куча зерна, сложенная в углу, — это заслуга графа. Вспомнив слова Орланда у городских ворот, он окончательно поверил, что этот граф действительно особенный.

Он побывал во многих городах, где знатные люди либо развлекались за счёт народа, либо сражались за наследство, не заботясь о жизни простых людей.

Отец Грофа закончил перемалывать кукурузу.

— Гроф, может, останешься здесь? В замке графа, говорят, всегда не хватает людей. Можешь попробовать устроиться туда. У рыцарей там такие хорошие условия...

Услышав отца о зарплате своих бывших коллег, Гроф почувствовал зависть. 150 золотых — это сумма, которую он и его братья не смогли бы заработать за несколько лет. Условия действительно лучше, чем у рыцарей в других городах.

Прежде чем он успел принять решение, к нему пришли его братья. Поздоровавшись с его родителями, они вытащили его на улицу и заявили, что хотят остаться.

— Босс, я тебе скажу, у меня дома теперь тоже всё хорошо.

— Да, у меня тоже. Может, завтра сходим в замок графа и спросим, нужны ли им рыцари?

— Да, если действительно получится вернуться и получить такие условия, я сразу же женюсь.

http://tl.rulate.ru/book/149133/8657367

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода