Вдалеке раздался стук копыт: это вернулся Ци. Он быстро спешился, за ним тянулась повозка с древесиной. В его голосе звучала радость:
— Цинин, я вернулся.
— Как ты, не ранен? — спросила она, беря его за руку.
Ци крепко сжал её в ответ. Он слегка нахмурился, идя с Цинин в зал.
— Всё в порядке, но дорога была трудной для лошади. В следующем году нужно будет её отремонтировать.
Цинин вспомнила улицы Льежа и кивнула:
— Да, они действительно в плохом состоянии. Кстати, Ци, в Льеже, кажется, не так много людей. Может, построим временное жильё и наберём людей? Весной понадобится много рабочих сил.
— Я тоже об этом думал, но давай не торопиться.
Сказав это, он, пока Цинин не заметила, поцеловал её в щёку. Увидев, как она смутилась, он обнял её и повёл в зал.
На ужин были пельмени, булочки и овощной суп. Шеф-повар Бартон после нескольких дней экспериментов наконец приготовил пельмени и булочки с тонким тестом и обильной начинкой. Его мастерство было непревзойдённым. Не только Цинин и Ци оценили его блюда, но и сам Бартон полюбил эти булочки. Особенно мясные — они были невероятно ароматными, с сочной начинкой и специями. Он даже спросил у графини, можно ли взять несколько домой. Графиня любезно согласилась. Его сын и жена тоже полюбили это блюдо. Его избалованный сын, попробовав мясные булочки, даже отказался от мягкого хлеба, сказав, что без мяса невкусно.
После ужина Цинин и Ци обсуждали планы по развитию Льежа. Привезённая Ци древесина предназначалась для ремонта домов крестьян и строительства временного жилья.
— Пора спать, Цинин.
Ци играл её волосами, прижимаясь к её уху.
Цинин посмотрела на него:
— Давай спать.
Но, конечно, это был не просто сон. Когда она переводила дыхание, Ци требовал ещё больше, сжимая её тонкую талию, словно наказывая за невнимательность. Он терпеливо шептал ей на ухо низким, сдержанным голосом:
— Цинин, это ещё не всё. Продолжай.
Лишь под утро он, наконец, удовлетворённый, обнял её и заснул.
Они не знали, что мадам Сара и другие знатные дамы, купившие косметику, появились в столице и были окружены вниманием. Их популярность была сравнима с той, что была на свадьбе Цинин. Вернувшись в дом виконта, мадам Сара каждый день следовала инструкциям Цинин по уходу за кожей. Её кожа становилась всё лучше, и, несмотря на то что раньше она была сухой из-за свинцовой пудры, теперь она стала увлажнённой и сияющей благодаря эссенциям, лосьонам и кремам. Она с удовольствием смотрела в зеркало своей косметички. Даже слуги, которые не были с ней в поместье графа, удивлялись, откуда у неё такие чудесные средства. Виконт Лансерф стал чаще оставаться в её комнате на ночь. Раньше он приходил только по праздникам, да и то лишь для вида. Лансерф не мог понять, почему его любовницы, которые моложе его жены, выглядели хуже. Кожа его жены была упругой и сияющей, как яйцо без скорлупы. Он не мог оторваться от неё.
Не только мадам Сара была в таком состоянии. На послеобеденных чаепитиях она общалась с другими дамами, которые тоже были на свадьбе графа. Их семьи тоже преобразились. Все они выглядели цветущими, словно пережили вторую молодость. Поэтому они решили, что ни в коем случае не раскроют секрет своей красоты другим женщинам.
Однажды вечером королева устроила приём. Мадам Лиза, которая не ладила с мадам Сарой, болтала с подругами. Лиза и Сара были соседками, их семьи были схожи, и с детства они соперничали. Лиза небрежно упомянула:
— Слышала, Сара недавно была в какой-то деревне?
Услышав это, дамы прикрыли рты веерами и усмехнулись.
— Правда? Интересно, не подхватила ли она деревенский дух?
— Скорее всего. В таких маленьких и бедных местах, наверное, даже туалетов в башнях нет.
Они продолжали подшучивать над Сарой, не замечая, что она стоит рядом.
Мадам Сара кашлянула:
— Здравствуйте, мадам Лиза.
Услышав её голос, они вздрогнули. Их глаза расширились, когда они увидели её лицо. Голос был Сары, но лицо... как оно могло быть таким красивым? Лиза, конечно, заметила, что кто-то подошёл, но, взглянув краем глаза, подумала, что это молодая девушка. Но это была Сара!
— Сара, ты здесь? Что с твоим лицом?
Мадам Сара высокомерно подняла подбородок:
— Что с моим лицом? Разве я не всегда так выглядела в молодости?
Одна из подруг от удивления уронила веер. Сара любезно подняла его и протянула ей. Дама заметила блестящие украшения на её ногтях. Они были так красивы! Она не могла отвести взгляд.
— Мадам Сара, что это у вас на ногтях? Они такие красивые!
Сара ещё выше подняла голову, но лишь слегка кивнула и ушла, оставляя их в изумлении. Они не могли понять, что за сокровище нашла мадам Сара. Всего за несколько дней она стала такой красивой. Дамы, стоявшие рядом с Сарой, тоже сияли естественным блеском. Их белая кожа выглядела так, будто они родились такими. Взгляды всех женщин на приёме были прикованы к Саре и её спутницам. Сара, заметив это, прикрыла улыбку веером.
Лоринна впервые была на таком приёме. Она приложила немало усилий, чтобы выделиться среди любовниц Нова. Она с гордостью демонстрировала своё лицо, покрытое свинцовой пудрой. Наконец-то она могла использовать её, ведь раньше, будучи служанкой, она только завидовала знатным дамам. Но, ожидая, что её красота вызовет восхищение, она заметила, что все взгляды были прикованы к нескольким знатным дамам. Она, как любовница, стояла далеко и не могла разглядеть, что в них особенного. Ей казалось, что в них нет ничего привлекательного — просто старые женщины! Она не знала, что мода изменилась. Мадам Лиза, желая стать красивой, смиренно подошла к Саре, чтобы спросить, что она использует. Сара лишь улыбнулась и не ответила, что разозлило Лизу. Другие дамы не сдавались и продолжали окружать Сару, требуя ответа. Какая женщина не хочет быть красивой? При ближайшем рассмотрении безупречный макияж Сары и её густые ресницы завораживали. Но, несмотря на все расспросы, мадам Сара молчала. Это был их секрет.
Когда начался приём, появились король и королева. Королева, которая была одного возраста с Сарой, заметила её особый макияж. Пудра выглядела намного тоньше и естественнее, чем свинцовая. Королева лично вызвала Сару, и та, не имея выбора, рассказала о Цинин. Остальные начали активно выяснять детали. Через несколько дней Цинин получила множество заказов из столицы. Каждый заказ был щедро оплачен. Европейские аристократки с бледной кожей просили прислать им светлую пудру. Они боялись, что денег не хватит, поэтому платили щедро. Что касается туши для ресниц и теней, если не было особых пожеланий, отправляли стандартные наборы. Узнав из письма, что это заслуга мадам Сары, Цинин отправила ей десяток маленьких флаконов духов, лосьонов для тела, гелей для душа и шампуней. Когда мадам Сара получила их, она была в восторге. Это был её капитал для восхищения в высшем обществе. Кто не хотел бы иметь приятный аромат и гладкую кожу? В высшем обществе всё больше женщин переходили на пудру. Те, у кого были связи, использовали косметику Цинин. Особенно их увлекали разнообразные средства по уходу за кожей. Свинцовая пудра ушла в прошлое. Недавно многие заметили, что кожа мадам Сары тоже стала гладкой. Уже многие начали тайно выяснять, как ей это удалось.
http://tl.rulate.ru/book/149133/8657365
Готово: