× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Hogwarts: Don't Call Me Wandmaker / Гарри Поттер и Мастер Волшебных Палочек: Глава 165. Анимаг Сайрена

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 165. Анимаг Сайрена

Сайрен обедал там же, в Общей Гостиной. Какой был смысл идти в Большой Зал, когда он остался единственным учеником во всём замке? Домовые эльфы доставили всё прямо к его креслу.

Шкворчащая говяжья нога, с которой ещё стекал золотистый жир, наполнила воздух дразнящим ароматом мяса и чёрного перца. Хрустящий свиной шницель ещё дымился на тарелке. Полить его особым брусничным соусом и откусить, пока не остыл, — что может быть лучше? Именно так Сайрен любил больше всего.

Вдобавок ко всему на подносе красовались шоколадный торт, карамельные маффины и йоркширский пудинг. Рядом лежал поджаренный тост с маслом и стоял кувшин Тыквенной Газировки.

И основное блюдо, и десерт, и напитки — всё было на месте. Сайрен даже подумал, не принесли ли ему Домовые эльфы по ошибке праздничный ужин.

...

После обеда небо начало хмуриться. Тяжёлые серые тучи низко нависли над башнями замка, грозя вот-вот пролиться дождём. Воздух стал плотным и влажным, дышать было тяжело.

Сайрен распахнул окно. Ветер, пахнущий землёй и озоном, ворвался в комнату, заставив шторы яростно затрепетать.

Вдалеке послышался глухой рокот, и несколько крупных капель с глухим стуком ударились о стекло.

Гроза приближалась.

Сайрен, едва сдерживая волнение, выбежал из Общей Гостиной и в коридоре столкнулся с Профессором МакГонагалл, которая, казалось, спешила ему навстречу.

Она не проронила ни слова, лишь крепко схватила его за руку.

Раздался оглушительный хлопок, и они оба исчезли.

Теперь-то Сайрен понял, о чём она говорила с Дамблдором. В Хогвартсе Трансгрессия была под запретом, но сейчас это правило, очевидно, не действовало.

Когда он вновь открыл глаза, то обнаружил себя посреди леса, в окружении вековых дубов.

Под корнями одного из них зияла пустота, и Сайрен тотчас заметил внутри маленький флакон — тот самый, где хранились лист Мандрагоры и Куколка Бражника Мёртвая Голова.

Дождь усилился. Небо превратилось в сплошную водянистую серую пелену, которая стремительно темнела. Ярко-белая молния прочертила небосвод, и тут же за ней последовал ещё более глухой раскат грома.

Ливень хлынул с новой силой, барабаня по листьям так, что вскоре под грохот грома и вспышки молний мир вокруг превратился в сплошную стену воды.

Всё вокруг расплылось, и лишь дупло, где стоял флакон, вдруг озарилось ярким светом.

Сначала серебряным, затем он перешёл в жёлтый и в мгновение ока стал рубиново-красным.

— Пора... — крикнула Профессор МакГонагалл. — Хватай его!

Сайрен, чьи нервы были натянуты до предела, рефлекторно протянул руку и выхватил флакон из дупла.

В следующую секунду он почувствовал, как чья-то рука снова сжимает его предплечье. Мир завертелся в бешеном калейдоскопе, и вот они снова в замке Хогвартс.

На этот раз — на Астрономической Башне, самой высокой точке замка.

— Готов, Сайрен? — голос Профессора МакГонагалл звучал непривычно, в нём слышалась дрожь.

Она стояла в трёх шагах от него, и в её глазах мелькнуло ожидание.

Сайрен крепко сжал флакон и кивнул. Он чувствовал, как бешено колотится его сердце.

— Думаю, да, профессор... — он старался говорить ровно. — Но... я имею в виду, что будет, если я потерплю неудачу?

— Именно поэтому я выбрала замок Хогвартс, а не Запретный Лес, — поджала губы Профессор МакГонагалл. — В каждой кирпичной кладке этого замка вплетены древние и таинственные защитные Чары. Эти Чары сводят к минимуму риск обратного эффекта заклинаний, позволяя юным волшебникам учиться в большей безопасности. И превращение в Анимага не исключение.

— У замка Хогвартс есть и такая способность? — глаза Сайрена блеснули.

— Есть, но она действует только на несовершеннолетних волшебников, — ответила Профессор МакГонагалл и, взглянув на флакон в руках Сайрена, заговорила быстрее. — Но ты должен полностью сосредоточиться, Сайрен. Превращение в Анимага — это не обычная Трансфигурация. Оно затрагивает самую суть твоей души, и даже со всей защитой замка абсолютной безопасности нет.

— Я понимаю, — Сайрен закрыл глаза, направил палочку себе в сердце и тихо произнёс:

— Амато, Анимо, Анимато, Анимагус!

Затем он открыл флакон и залпом выпил зелье.

В тот же миг странное чувство хлынуло из кончика палочки в сердце и молнией разнеслось по всему телу.

*Тук... тук-тук...*

*Тук-тук...*

Сердцебиение участилось. Стук был один, но казалось, будто звучат два разных сердца.

А затем его накрыла невыразимая боль. Он чувствовал, как рвётся его кожа, как все кости с треском ломаются, искажаются и срастаются вновь.

Боль была столь сильной, что он едва не потерял сознание.

— Скорее, выпей это.

Сквозь пелену боли Сайрен услышал неясный голос, и что-то капнуло ему в рот.

Угасающее сознание вновь прояснилось. Ощущение было одновременно мучительным и удивительным.

Его зрение начало меняться. Астрономическая Башня вдруг стала неимоверно высокой, а край мантии Профессора МакГонагалл колыхался где-то далеко внизу… он уменьшался!

— Получилось! — донёсся сверху голос Профессора МакГонагалл, полный нескрываемого восторга. — О, Мерлин…

Сайрен опустил голову (если это движение ещё можно было так назвать)… и увидел не свои руки, а пару белоснежных, пушистых лап. Он попробовал поднять одну и разглядел спрятанные под шёрсткой розовые подушечки.

Это… было до странности знакомо. Ну конечно, у Тома были точно такие же.

«Моя форма Анимага — кот?» — хотел спросить Сайрен, но вместо слов из его пасти вырвалось лишь мяуканье.

Но Профессор МакГонагалл, казалось, прекрасно его поняла.

— Да, — с улыбкой сказала она. — Твоя форма Анимага — тоже кот.

Увидев, что Сайрен обратился в кота, даже всегда сдержанная Профессор МакГонагалл, которую сам Дамблдор упрекал в отсутствии чувства юмора, на мгновение едва не запрыгала от восторга.

Ведь её собственная форма Анимага — полосатая кошка.

А Сайрен… она даже не могла сказать, какой он породы.

Весь чёрный, но с четырьмя белоснежными, без единого пятнышка, лапами. Выглядело так, будто чёрный кот ступил в снег.

А ещё у него были глаза разного цвета: один голубой, другой жёлтый…

Тут Профессор МакГонагалл вдруг нахмурилась.

Гетерохромия у кошек — дело обычное, но у Сайрена всё было иначе.

Как бы это сказать… форма Анимага обычно сохраняет некоторые черты самого волшебника.

Например, у неё, когда она превращалась в полосатую кошку, вокруг глаз оставались отметины, повторяющие узор её очков.

Эта особенность была не слишком заметной, и, если не приглядываться, её легко было упустить.

Но у Сайрена всё было по-другому. Он сохранил черты своих глаз… и его жёлтый глаз был точь-в-точь как камень в его перстне.

Но этот вертикальный зрачок… Профессор МакГонагалл подумала, что он больше походил на змеиный, чем на кошачий.

Из-за этой странности Сайрену в будущем будет трудно скрывать свою личность, используя облик Анимага.

Но форма Анимага, однажды обретённая, уже не меняется. Тут она была бессильна.

Впрочем, это не значит, что он совсем не сможет прятаться. Придётся лишь немного потрудиться и закрывать один глаз.

Подумав об этом, Профессор МакГонагалл вновь просияла.

Её ученик, как и она сама, стал котом-Анимагом. Что могло быть лучше?

До прибытия Хогвартс-Экспресса оставалось ещё время. Она решила позвать Филиуса и Помону в Три Метлы, чтобы как следует отпраздновать это событие.

Профессор МакГонагалл развернулась и ушла.

Похоже, от переполнявшей её радости она совершенно забыла напомнить Сайрену, что после успешного превращения в Анимага необходимо зарегистрироваться в Министерстве Магии.

...

http://tl.rulate.ru/book/148783/8765912

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода