Готовый перевод Hogwarts: Don't Call Me Wandmaker / Гарри Поттер и Мастер Волшебных Палочек: Глава 137. Непостоянный дар к Трансфигурации и кабинет профессора

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 137. Непостоянный дар к Трансфигурации и кабинет профессора

Сайрен и не подозревал, что Гарри с друзьями уже строят планы насчёт Тайной Комнаты. Его внезапный уход не имел к ним ни малейшего отношения — всему виной были иные, куда более важные обстоятельства.

Вернувшись в спальню, он застал последний отблеск заката, что цеплялся за оконную раму. Не медля ни секунды, Сайрен выхватил волшебную палочку, приставил её к сердцу и тихо произнёс:

— Амато, Анимо, Анимато, Анимагус.

То был второй шаг на пути к становлению Анимагом. Каждый день, на восходе и на закате, следовало приставлять палочку к сердцу и повторять это заклинание.

Сайрен потому и покинул друзей так поспешно, что осознал — солнце вот-вот скроется за горизонтом, а он рискует пропустить драгоценное время.

*Тук-тук...*

До его слуха вновь донёсся знакомый стук сердца, но на сей раз к нему, казалось, примешивалось нечто ещё.

То был едва уловимый звук, подобный тому, как в проливной дождь крохотная капля срывается с кончика листа и падает в лужицу. Под оглушительный шум ливня этот звук почти неразличим, но он есть, он существует на самом деле.

Сайрен был твёрдо уверен, что слышал его — этот второй звук. Но стоило ему сосредоточиться, напрячь слух, как всё исчезло, будто ему лишь померещилось.

В тот же миг действие заклинания иссякло, и мир вокруг вернулся в своё обычное состояние, вновь наполнившись привычными звуками.

Сайрен ликовал. Он знал — это была не иллюзия. Пусть и еле слышно, но он действительно уловил второе сердцебиение.

Сердцебиение его анимагической формы. В этом и заключалась вся суть второго этапа.

Лишь услышав второй стук сердца, можно было убедиться, что лист Мандрагоры проложил верный «канал». Если же его не было, все дальнейшие шаги теряли всякий смысл.

Пока что это сердцебиение было совсем слабым, но Сайрен знал: если он будет упорно творить заклинание на рассвете и закате, оно станет лишь отчётливее.

Открытие это настолько его взбудоражило, что пришедший следом Гарри оказался в полном недоумении.

Он-то решил, что Сайрен рассердился, раз покинул Общую Гостиную, даже не обернувшись, но теперь…

Глядя, как Сайрен то и дело хихикает себе под нос, Гарри на мгновение усомнился в собственном рассудке. На рассерженного он был совсем не похож.

— Что такое? — спросил Сайрен, заметив застывшего на пороге Гарри. — Ты что-то хотел?

— Нет-нет, ничего, — бессознательно покачал головой Гарри, но тут же вспомнил их разговор в Общей Гостиной и выпалил: — Ты не мог бы сказать мне, где находится Тайная Комната?

— Не мог бы, — отрезал Сайрен. — Я обещал Профессору Дамблдору, что никому не выдам её местоположение.

Вот же…

Гарри вздохнул. Рон был прав: даже если Сайрен и знал, он бы им не рассказал.

— Да и какой в этом толк? — продолжил Сайрен. — Директор запечатал то место магией. Даже если вы будете знать, где оно, вам всё равно туда не попасть.

— Нет, я просто… просто из любопытства, — пробормотал Гарри несколько оправданий и поспешил удалиться.

Сайрен не придал этому значения.

На следующий день он, не в силах больше ждать, поспешил рассказать обо всём Профессору МакГонагалл.

К его удивлению, её реакция оказалась куда более бурной, чем он ожидал. Она одним резким движением вскочила со своего стула.

— Что?! Ты услышал второе сердцебиение? — недоверчиво уставилась она на Сайрена. На её лице застыло такое изумление, словно кто-то сообщил ей, что Снейп — на самом деле ведьма, да ещё и присудившая Гриффиндору двести очков.

— Да, мэм, услышал, — кивнул Сайрен.

Профессор МакГонагалл пристально вглядывалась в лицо Сайрена, силясь отыскать хоть малейший признак лжи.

Но его не было. Ибо всё это было чистой правдой.

Если вчера вечером звук был едва различим, то сегодняшним утром он стал куда яснее. Два сердца, одно большое, другое поменьше, бились в унисон, подчиняясь какому-то чудесному, неведомому ритму.

Выслушав описание Сайрена, Профессор МакГонагалл изумилась ещё больше.

— Сколько времени прошло с тех пор, как ты начал произносить заклинание? — спросила она.

— Около двух с половиной недель, — прикинул Сайрен.

— Две с половиной недели… и ты уже ощутил второе сердцебиение Анимага? — Профессор МакГонагалл вновь опустилась в кресло.

Такая скорость была сравнима с её собственной. А если быть точнее, он даже немного её опередил.

Ей на этот этап потребовалось двадцать дней, а Сайрену… если память не изменяла Профессору МакГонагалл, он завершил первую стадию лишь за три дня до начала Пасхальных Каникул.

Выходит, Сайрен справился на три дня быстрее.

Но как такое возможно?..

Профессор МакГонагалл вовсе не хотела принизить способности Сайрена, но его дар к Трансфигурации, по правде говоря, не был выдающимся.

Если описывать его в оценках, то талант Сайрена в Трансфигурации соответствовал оценке «В» — Выше Ожидаемого, немного не дотягивая до высшей оценки «О» — Отлично.

Разница была невелика, возможно, всего лишь в один балл за небольшой вопрос в тесте, но между «В» и «О» лежала целая пропасть.

Взять, к примеру, её саму. Профессор МакГонагалл помнила, как в школьные годы с первого взгляда научилась превращать спичку в иглу, за три месяца в совершенстве овладела всем «Руководством по Трансфигурации для Начинающих», на первом курсе прочла «Руководство по Трансфигурации Среднего Уровня», а на Втором Курсе уже приступила к изучению «Руководства по Продвинутой Трансфигурации» и Человеческой Трансфигурации.

И хотя Сайрен в этом году повторил её путь, он добился этого, лишь посвятив Трансфигурации всё своё время без остатка.

Уже не один профессор жаловался, что Сайрен тайком читает книги по Трансфигурации на их уроках, из-за чего Гриффиндор лишился немалого количества очков.

— Сегодня на закате жду тебя в моём кабинете, — произнесла Профессор МакГонагалл. Она всё ещё не могла до конца поверить.

— Непременно, — ответил Сайрен.

И вот, после ужина, он, даже не заходя в спальню, направился прямиком в кабинет Профессора МакГонагалл, а оттуда вместе с ней поднялся на школьную Астрономическую Башню.

Когда солнце начало клониться к закату, Сайрен приставил волшебную палочку к сердцу и вновь произнёс заклинание.

— Амато, Анимо, Анимато, Анимагус.

*Тук-тук…*

*…тук…*

На этот раз звуки были ещё отчётливее. Сайрен ясно слышал два сердцебиения, следовавших одно за другим.

Профессор МакГонагалл не могла слышать этого, но, будучи сама Анимагом, она ощущала странные магические колебания в воздухе.

Лишь Анимаги испускали их — два совершенно синхронных, но при этом абсолютно разных потока магии.

Профессор МакГонагалл обратилась в полосатую кошку, и в этом облике магические волны стали ещё ощутимее.

Сайрен действительно сделал это! Он не шутил!

Как странно… почему в изучении искусства Анимагов его талант к Трансфигурации вдруг подскочил до высшей отметки «О»?

Эта мысль промелькнула в голове Профессора МакГонагалл и тотчас сменилась чувством глубокого удовлетворения.

Согласно официальным записям Министерства Магии, самый молодой зарегистрированный Анимаг был девятнадцати лет от роду. Однако, по сведениям самой Профессор МакГонагалл, рекорд составлял пятнадцать лет… в конце концов, не каждый желал проходить регистрацию.

Но всё это было уже неважно. Сайрен, ученик всего лишь Второго Курса, непременно побьёт этот рекорд… если только в ближайшие три года не случится засухи без единой грозы.

Но такого быть не могло. Когда придёт время, гроза случится, даже если её и не будет в прогнозе.

Когда действие заклинания закончилось и Сайрен открыл глаза, Профессор МакГонагалл уже вернула себе человеческий облик.

— Следуй за мной, — сказала она и повела Сайрена обратно в свой кабинет.

Теперь Профессора МакГонагалл уже не волновало, почему талант Сайрена был так непостоянен. Ощутив второе сердцебиение, он прошёл уже полпути, и сейчас нельзя было ни сдаваться, ни расслабляться.

— Я порекомендую тебе ещё несколько книг, — она взяла чистый лист пергамента и принялась быстро выводить на нём названия, а затем расписалась внизу.

— Все они находятся в Запретной Секции. Держи этот список при себе и никому не показывай.

Сайрен взял пергамент. На нём было семь названий, одно другого страшнее.

Ниже стояла подпись и срок выдачи, вместо которого Профессор МакГонагалл просто провела длинную черту. Что бы это ни значило.

— Я также собрала несколько превосходных статей, все они касаются Человеческой Трансфигурации. Тебе стоит с ними ознакомиться, — сказала Профессор МакГонагалл и прошла в смежную с кабинетом комнату отдыха.

Возможно, по привычке, она прикрыла за собой дверь.

— До следующей грозы ты должен как можно больше узнать и освоить в Трансфигурации…

Когда дверь полностью закрылась, голос Профессора МакГонагалл стих.

Надо признать, звукоизоляция в профессорских кабинетах была отменной, куда лучше, чем в спальнях. Иногда по ночам он слышал, как храпят в соседней комнате…

Мысль эта промелькнула и тут же угасла, но в следующую секунду что-то иное вспыхнуло в его сознании.

Сайрен вдруг вспомнил, как Гарри рассказывал, что, помогая Локонсу отвечать на письма поклонников, слышал, как тот бормочет что-то себе под нос в своём кабинете.

Но… что-то здесь не сходилось.

Если все профессорские кабинеты устроены одинаково, и голос Профессора МакГонагалл был полностью заглушён дверью, то как Гарри мог слышать бормотание Локонса?

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/148783/8765849

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода