× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Hogwarts: Don't Call Me Wandmaker / Гарри Поттер и Мастер Волшебных Палочек: Глава 107. Записка Риддла

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 107. Записка Риддла

— Кто в тебя что-то бросил? — шагнув вперёд, торопливо спросила Профессор МакГонагалл. — Ты знаешь этого человека?

— Я не видела, — всхлипывая, ответила Миртл. — Меня тогда преследовал этот негодник Пивз, и мне было так горько, что я хотела спрятаться в своём унитазе... Но едва я влетела в туалет, как кто-то швырнул мне в голову книгу и прогнал.

У стоявшего поодаль Снейпа дёрнулся уголок рта. Он не удержался от едкого замечания:

— Ты же привидение. Почему тебя пугает летящая в тебя книга?

В следующую секунду Снейп понял, что допустил оплошность.

Тело Миртл, казалось, раздулось на глазах.

— Да! — пронзительно взвизгнула она. — Миртл не боится, когда в неё что-то бросают! Ну же, давайте, кидайте в неё всё подряд!..

— Силенцио!

Снейп дёрнул кистью, и вопль Миртл мгновенно умолк. Она продолжала говорить, кажется, не заметив ничего странного, но до остальных доносилось лишь едва различимое жужжание.

Сайрен лишь мельком взглянул на неё и снова уставился в пол, выискивая ту самую книгу, о которой говорила Миртл.

— Ага, нашёл, — наконец произнёс он. Следуя подсказке привидения, у самой двери, в углу, он заметил книгу в чёрной обложке.

Но в следующий миг он замер.

Книга оказалась совсем не такой, как он себе представлял. Большая и толстая, она лежала на полу, точно кирпич.

Сайрен шагнув вперёд и поднял её. Книга оказалась неожиданно тяжёлой. Он перевернул её.

С обложки ему ослепительно улыбался златовласый волшебник, сверкая всеми восемью зубами.

А над ним золотой вязью было выведено название: «Я — Волшебник».

Почему книга Локонса оказалась здесь?

Не желая сдаваться, Сайрен пролистал несколько страниц.

— Дай сюда, — без обиняков заявил Снейп, выхватив у него книгу. — Тебе велено стоять смирно. Не делай ничего лишнего!

Сайрен промолчал. Он уже убедился, что внутри ничего не спрятано — это была самая обыкновенная книга Локонса.

Выходит, от Миртл никаких полезных сведений не добиться. Взгляды присутствующих вновь обратились к самому туалету.

Но помещение было невелико, всё как на ладони. Здесь и пятидесятидюймовой змее было бы тесно, не говоря уже о пятидесятифутовом Василиске.

— Дамблдор, может, мы ошиблись? — нахмурившись, спросила Профессор МакГонагалл.

Она уже обшарила всё поисковыми, антискрывающими и проявляющими чарами, но ничего не нашла.

Дамблдор как раз отвёл взгляд от трубы в углу, когда неподалёку раздался удивлённый голос Сайрена:

— Директор, этот туалет раньше был только для Слизерина?

Сайрен стоял к ним спиной у одной из раковин.

— Насколько мне известно, нет, — ответил Дамблдор. — Общая Гостиная Слизерина находится в подземельях, а это второй этаж, общий туалет.

— Тогда у слизеринцев совсем нет совести, — заметил Сайрен, указывая на медный кран. — Надо же, разрисовывать краны. Впрочем, змейка получилась довольно похожей.

В тот же миг все взгляды устремились туда. На боковой стороне крана, на который указывал Сайрен, была выгравирована крошечная змея.

— Из этого крана никогда не текла вода. Он был сломан ещё при моей жизни.

Слова Миртл заставили Дамблдора насторожиться. Он подошёл к раковине и принялся тщательно осматривать её со всех сторон, сверху донизу.

Он то и дело постукивал по ней волшебной палочкой, не обойдя вниманием и водопроводные трубы под ней.

Тем временем Снейп наблюдал за Сайреном, которого прикрывала собой Профессор МакГонагалл.

— Что у тебя в руке? — внезапно спросил он.

— Пергамент, профессор, — Сайрен протянул руку, показывая ему скомканный клочок. — Случайно выпал из кармана, пока я искал. Должно быть, моя утренняя работа, которую я испортил. Хотите взглянуть?

Снейп бросил на пергамент беглый взгляд. Это был и впрямь грязный, измятый клочок, покрытый пятнами то ли чернил, то ли чего-то ещё.

— Будь осторожен, — вновь посмотрел он в глаза Сайрену. — Если Василиск и вправду здесь, твоё излишнее любопытство может быть весьма опасным.

— Спасибо за предупреждение, профессор, — ответил Сайрен, небрежно сунув пергамент обратно в карман.

В этот момент заговорил Дамблдор.

— Отойдите.

Профессор МакГонагалл тотчас оттолкнула Сайрена к двери.

А затем Сайрен стал свидетелем зрелища, от которого у него отвисла челюсть.

Половина туалета вдруг раскололась, будто её рассекли невидимым лезвием, и разрез прошёл точно через кран с выгравированной змейкой.

Затем последовал второй удар, третий… Раковина и медный кран разлетелись на куски, а трубы за ними вырвало наружу.

Из трещин хлынула вода, но тут же собралась в единый шар перед Дамблдором и безмолвно зависла в воздухе.

Прошла ли минута или всего лишь секунда, Сайрен не успел и глазом моргнуть, как всё вокруг вновь обрело свой первозданный вид.

— Дамблдор…

— Гриффиндору сто очков за поразительную Проницательность Мистера Олливандера.

Дамблдор прервал Профессора МакГонагалл и слегка кивнул.

— Несомненно, Минерва, здесь есть искусно скрытый тайный ход. Если бы не напоминание Мистера Олливандера, боюсь, мы бы ещё долго искали этот знак.

— Тогда скорее войдём, — сказала Профессор МакГонагалл, вынимая волшебную палочку.

— Я не могу открыть вход, — покачал головой Дамблдор.

— Что?

— Этот ход сокрыт чрезвычайно сложной магией, которая, в свою очередь, вплетена в структуру всего замка… — Дамблдор сделал паузу и продолжил: — Если не знать точного способа открытия, то единственный способ прорваться силой — разрушить весь замок.

Все смолкли.

Разрушить весь Хогвартс… это было абсолютно невозможно, да и никому не под силу.

Но они уже нашли это место, неужели теперь придётся отступить?

— А почему бы нам не спросить нашего умника, Мистера Олливандера? — с многозначительной усмешкой на губах произнёс Снейп. — Он сумел сбежать от Василиска со второго этажа на восьмой, в точности запомнил расположение этого туалета и даже обнаружил скрытый вход, когда мы все были в тупике.

— Возможно, он преподнесёт нам ещё больший сюрприз. Например, способ войти в тайный ход.

Взгляды снова обратились к Сайрену, даже Миртл не стала исключением.

Сайрен вынул руку из кармана.

— У меня есть одно предположение.

Улыбка Снейпа стала ещё более странной.

— А почему метка — именно змея? — внезапно спросил Сайрен, глядя прямо на Снейпа. — Это как-то связано со Слизерином? Или, может, кто-то из Слизерина хочет меня убить…

— Что за чушь! — рявкнул Снейп. — Безосновательные обвинения и клевета на сокурсников! Гриффиндор теряет сто очков! И отработка!

— Тогда, профессор, не могли бы вы объяснить, почему метка — змея? — Сайрен молча отступил на шаг влево, оказавшись за спиной Профессора МакГонагалл. — И разве вы, как декан Слизерина, не можете открыть проход Слизерина?

Снейп был вне себя от ярости.

А Сайрен, как назло, продолжал подливать масла в огонь…

— А может, это был и не студент…

— Довольно! — взревел Снейп и рванулся к Сайрену.

Не студент — значит, профессор. А единственным профессором в Хогвартсе, открыто связанным со Слизерином, был он, декан факультета.

Как смеет этот мальчишка! Он же в открытую бросает ему в лицо грязные обвинения!

Но едва его рука метнулась вперёд, как её преградила Профессор МакГонагалл.

— Снейп, ты понимаешь, что творишь?

Она, конечно, не верила, что Снейп мог натравить Василиска на ученика — это было слишком абсурдно, — но не могла не признать, что слова Сайрена звучали до ужаса логично.

В Хогвартсе змея была практически синонимом и символом Слизерина.

Изображение змеи на входе в столь важный тайный ход… Профессор МакГонагалл ни за что бы не поверила, что это никак не связано со Слизерином.

— Минерва, и вы, Сайрен… — Дамблдор поспешно встал между ними. — Я верю, что Северус не имеет к этому никакого отношения, так же, как верю и вам.

— Вот как. Простите, Профессор Снейп, я вас неправильно понял.

К всеобщему удивлению, Сайрен извинился с молниеносной скоростью, а затем отошёл в сторону, делая вид, что его здесь и нет.

Он, разумеется, знал, что Василиском управлял не Снейп. Он просто хотел, затеяв ссору, донести до них определённую информацию.

В конце концов, он не мог просто так заявить Дамблдору, что это Тайная комната Слизерина, и чтобы её открыть, нужно привести Гарри Поттера из Общей Гостиной Гриффиндора, чтобы тот заговорил на змеином языке.

Конечно, поначалу у Сайрена и впрямь была такая мысль. Ему не хотелось постоянно жить под угрозой нападения Василиска, и лучший способ избавиться от этой угрозы — руками профессоров и Дамблдора убить чудовище. Он даже придумал подходящее оправдание.

Древний Род Олливандеров, вполне естественно, мог иметь пару-тройку никому не известных секретов, не так ли?

Однако пергамент, найденный в кране, заставил его отказаться от этой идеи.

Впрочем, и сейчас всё складывалось неплохо.

Дамблдор и профессора знали о Василиске и о входе в Тайную комнату. Сайрен даже тонко намекнул им, что способ открытия связан со Слизерином.

Чем это отличается от готового ответа, преподнесённого на блюдечке?

Хотя, ладно, разница есть. Ответ был спрятан в книге, и, чтобы его найти, нужно было эту книгу пролистать.

Но здесь столько профессоров, да ещё и сам Дамблдор… Неужели они не умеют «листать книги»?

Право слово, если после сегодняшней ночи Василиск вновь появится в замке под самым носом у Дамблдора, то Сайрен решил бы, что директору пора подавать в отставку и отправляться путешествовать со своим Фениксом.

Кстати, о Фениксе. Неужели Дамблдор и вправду не мог открыть проход?

Сайрен поднял голову и увидел, что Дамблдор о чём-то беседует с Профессором Флитвиком. Снейп стоял рядом и буравил его мрачным взглядом.

Какой же он злопамятный. Всего пара слов, а он уже недоволен. Сайрена самого чуть не убил взгляд Василиска, потом его допрашивали, а он даже не рассердился.

Профессор МакГонагалл подошла, заслонила собой Снейпа и предложила отправить Сайрена в Больничное Крыло.

На этот раз Сайрен не стал возражать. Рука-то у него всё ещё была сломана. Хоть её и перевязали на скорую руку, боль никуда не делась.

Профессор МакГонагалл проводила его в Больничное Крыло. Мадам Помфри за секунду вправила ему сломанную руку и заново наложила повязку.

С такой травмой в больнице не держат, но Профессор МакГонагалл настояла, чтобы Сайрен остался… Его недавнее исцеление от Окаменяющего Заклятия было слишком странным, и она всё ещё беспокоилась.

Делать нечего, эту ночь Сайрену пришлось провести в Больничном Крыле.

Глубокой ночью, когда Профессор МакГонагалл и Мадам Помфри ушли, Сайрен, лёжа на кровати, вытащил из кармана тот самый скомканный, перепачканный водой и грязью пергамент.

Это был чистый лист, вырванный, по-видимому, из какой-то тетради. На нём ничего не было, но Сайрен, казалось, всё ещё видел то, что было на нём тридцать минут назад — не до конца исчезнувшие красные чернила.

【Так ты и вправду знал об этом месте】

【Расскажешь Дамблдору? Поведаешь ему, что ты — пророк, способный заглядывать в будущее?】

【Чуть не забыл… величайший враг Дамблдора тоже был пророком. Думаешь, он оставит тебя без внимания?】

【С нетерпением жду нашей встречи】

【Т. М. Риддл】

Почему Том Риддл его знает? И почему называет его пророком, способным заглядывать в будущее?

Сайрен сначала не понял, что это значит, но потом и сам заметил, что Дамблдор время от времени поглядывал на него как-то по-особенному.

Особенно после того, как он нашёл вход в тайный ход.

«Но этого ведь недостаточно, чтобы считать меня пророком?» — подумал Сайрен.

Однако Риддл, казалось, был в этом абсолютно уверен. И откуда он вообще о нём узнал?

Вопросов в голове Сайрена становилось всё больше. Он одолжил у Мадам Помфри перо и чернила и провёл по бумаге.

Чернила легли на пергамент, растеклись по влажным пятнам, но не исчезли. Никаких других слов на листе не проступило.

Что ж, увидев, что бумага намокла, Сайрен должен был догадаться: она стала совершенно бесполезной, и поговорить с Риддлом уже не получится.

Зато он убедился в одном.

【С нетерпением жду нашей встречи】

Эта фраза больше походила на вызов. Похоже, Василиск действительно охотился именно за ним, и его хозяин не собирался останавливаться.

— Но что ещё ты можешь сделать? — тихо проговорил Сайрен, держа в руках пожелтевший пергамент. — Дамблдор знает о Василиске, знает о входе в Тайную комнату, а от Миртл узнал, что за чудовищем кто-то стоит.

— Что ещё ты можешь сделать?

Хоть Сайрен и не понимал, откуда Риддл его знает и зачем оставил эту одноразовую записку в медном кране, но раз уж тот был так уверен в себе, Сайрену было любопытно посмотреть на его следующие шаги.

Если это был вызов, то он его принимал.

К тому же, он не мог просто так простить нападение Василиска. Пока Дамблдор не откроет Тайную комнату и не убьёт чудовище, можно было записать этот должок на счёт Риддла.

Но прежде чем…

— Профессор, Директор Дамблдор! — на следующее утро во время завтрака Сайрен подбежал к преподавательскому столу в Большом Зале и шлёпнул на него грязный клочок бумаги.

— Я вчера, когда вернулся, обнаружил это на подошве ботинка. Тогда на пергаменте ещё были буквы, но я не успел разобрать… Помню только подпись — Т. М. ... Подумал, может, это Том, как моего кота зовут.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/148783/8765789

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода