× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Hogwarts: Don't Call Me Wandmaker / Гарри Поттер и Мастер Волшебных Палочек: Глава 11. Распределение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 11. Распределение

Лишь получив от Сайрена утвердительный ответ, Хагрид наконец спустился по каменным ступеням и удалился.

Тем временем в замке Гарри Поттер не сводил с них глаз... вернее сказать, он всю дорогу то и дело поглядывал в сторону Хагрида и совершенно случайно заметил, как те двое о чём-то шепчутся в хвосте процессии.

Неясно, какая мысль им двигала, но как только Сайрен вошёл в замок, Гарри Поттер, повинуясь какому-то внутреннему порыву, направился прямо к нему.

— Прошу прощения, о чём вы только что говорили?

Сайрен на миг опешил. Он никак не ожидал, что Избранный окажется таким... свойским парнем?

По идее, после стычки с Малфоем у него не должно было остаться тёплых чувств к Чистокровным Волшебникам.

— Простите, я не то имел в виду, — Гарри, видимо, и сам понял, насколько бесцеремонно поступил. Сердце его ёкнуло, и он, сбивчиво жестикулируя, принялся объяснять: — Я тоже знаю Хагрида. Я к тому, что если нужна помощь...

— Благодарю за любезность, но помощь не требуется, — небрежно бросил Сайрен. — У него просто сломалась одна вещица, а я как раз могу её починить.

— Вот как... Кстати, меня зовут Гарри Поттер.

— Сайрен Олливандер. Мы виделись в Косом Переулке, но тогда всё ваше внимание было приковано к волшебной палочке.

— Правда? Простите, я совсем не помню.

— Ничего страшного. Редкий волшебник способен сохранять хладнокровие, впервые взяв в руки свою волшебную палочку.

...

Их беседа, неспешная и ни к чему не обязывающая, тем не менее привлекла внимание окружающих.

Малфой то и дело бросал на них взгляды, и каждый раз выражение его лица менялось, являя собой поистине захватывающее зрелище.

Да с какой стати?

Они оба — Чистокровные Волшебники, так почему же Поттер разговаривает с Сайреном, а не с ним? Несправедливо!

Схожие чувства испытывал и Рон, вот только на его лице читалась скорее настороженность.

После недавней стычки он мысленно записал Сайрена в одну компанию с Малфоем, а всем известно, что Уизли и Малфои отродясь друг друга на дух не переносили.

А потому, чем дольше Гарри беседовал с Сайреном, тем мрачнее становился Рон.

К счастью, долго ждать не пришлось: вскоре появилась Профессор МакГонагалл и повела всех в Большой Зал.

Большой Зал был уже полон, но когда Профессор МакГонагалл ввела внутрь длинную вереницу первокурсников, все взгляды невольно обратились к ним.

Волновались ли они? О, да, большинство первокурсников заметно нервничали, но в то же время не могли скрыть изумления при виде развернувшегося перед ними волшебства.

Потолок оказался усыпан мириадами звёзд.

Тысячи свечей парили в воздухе под зачарованными сводами, походя на второе ночное небо.

А вокруг скользили десятки жемчужно-белых, почти прозрачных фигур.

Неужели это призраки?

У нескольких самых робких ребят, и Невилл был среди них, подкосились ноги. Спотыкаясь и путаясь, они с превеликим трудом добрели до передней части зала.

Гермиона, стоявшая рядом, держалась чуть лучше, но и её лицо было бледно как полотно, а пальцы добела сжимали край мантии.

Призраки, поющая шляпа... всё это вдребезги разбивало её представления об устройстве мира, сложившиеся за одиннадцать лет жизни...

Неизвестно, сколько прошло времени, но вот Распределяющая Шляпа закончила свою песнь, и все сидящие в зале выпрямились в ожидании.

— Сейчас начнётся Распределение. Когда я назову ваше имя, вы наденете шляпу и сядете на табурет, — произнесла Профессор МакГонагалл, обведя первокурсников строгим взглядом.

— Ханна Аббот!

...

Первокурсников вокруг становилось всё меньше, и тут Сайрен внезапно осознал, что всё ещё держит Тома на руках.

По правилам, домашних животных отправляют в замок вместе с багажом, но Том в погоне за едой выскочил из поезда, и Сайрену пришлось нести его самому.

Но не выходить же ему на Церемонию Распределения с котом наперевес? Слишком вызывающе, да и выглядит как-то наигранно.

— Сайрен Олливандер!

Раздался голос Профессора МакГонагалл. Времени на раздумья не оставалось. Сайрен опустил Тома на пол.

— Не убегай далеко, — торопливо бросил он и зашагал вперёд.

— Смотрите, это Сайрен, — прошептала Гермиона, повернувшись к соседу по столу Гриффиндора. Рядом с ней, только что прошедший Распределение, сидел Невилл.

— Как бы я хотела, чтобы он тоже попал в Гриффиндор, — тихо добавила она.

Проплывавший мимо призрак случайно услыхал её слова и, покачав головой, возразил:

— Этому не бывать.

— Но почему? — не поняла Гермиона. — Четыре факультета, шанс один к четырём. Разве не так?

— Потому что он — Олливандер, — с улыбкой пояснил Почти Безголовый Ник. — А Олливандеры по большей части попадают в Когтевран. Ему никак не светит оказаться в...

— Гриффиндор!

Громкий возглас шляпы оборвал призрака на полуслове.

В следующую секунду в Большом Зале воцарилась странная, почти осязаемая тишина.

Некоторые ученики по инерции захлопали, но большинство просто сидело на своих местах, изумлённо уставившись вперёд.

Даже профессора за преподавательским столом не аплодировали; все как один обратили взоры на Распределяющую Шляпу.

Постепенно жидкие хлопки стихли, и над залом повисло зловещее молчание.

Снейп сощурился. Профессор Флитвик принялся яростно тереть уши. Даже Дамблдор невольно подался вперёд.

— Альбус... — Профессор МакГонагалл повернула голову, словно ища подтверждения своим глазам.

— Распределяющая Шляпа не ошибается, — твёрдо произнёс Дамблдор.

— Похоже, Распределяющая Шляпа вновь преподнесла нам большой сюрприз, — ледяным тоном процедил Снейп, скривив губы в усмешке.

— Вот именно, — поддакнул Профессор Флитвик. — Прямо как несколько десятилетий назад, когда тот Блэк попал в Гриффиндор.

— Только на сей раз всё ещё занятнее.

А в центре всеобщего внимания Сайрен неторопливо снял шляпу и протянул её Профессору МакГонагалл.

— Мистер Олливандер, вы...

— Я уважаю правила школы, профессор, — спокойно ответил Сайрен. — Но могу я задать Распределяющей Шляпе ещё один вопрос? В спешке я совсем о нём забыл.

— ...Что ж, хорошо, — после недолгого колебания согласилась Профессор МакГонагалл и вновь надела шляпу Сайрену на голову.

— А? Опять ты? — вновь раздался в его ушах тихий голосок. — Можешь даже не пытаться, я своего мнения не изменю. Твоё место в Гриффиндоре.

— Нет, вы не так поняли. Я просто хочу задать вам один вопрос, — произнёс Сайрен, не стараясь говорить шёпотом, так что его услышали многие.

— Какой ещё вопрос? Ну, валяй, спрашивай.

— Есть ли у вас предпочтения в породах древесины?

...

Древесины?

Все, кто это слышал, были в полном недоумении. Что, во имя Мерлина, мог означать этот вопрос?

Лишь Дамблдор, кажется, о чём-то догадался, и его лицо едва заметно изменилось. До него давно доходили слухи, что в семье Олливандер появился необычайно одарённый мастер волшебных палочек, способный создавать Сердцевины из самых невообразимых материалов.

Неужели... Ох, нет, невозможно. О чём он только думает? Разве можно сделать Сердцевину из шляпы?

Дамблдор покачал головой. Должно быть, Сайрен просто решил припугнуть Распределяющую Шляпу.

Да уж, характер у него совсем не как у Олливандеров.

Тем временем Сайрен со спокойным видом подошёл к столу Гриффиндора и сел.

Распределение продолжилось, словно ничего и не произошло.

— Следующий, Гарри Поттер!

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/148783/8765567

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода