Готовый перевод From "black little fresh meat on the Internet to global idols" / Чтобы стать звездой, я решил захейтить сам себя: Глава 42. Любитель животных Мэн Лянчэнь

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ци Дунцян вернулся в лагерь, и когда все увидели набор для умывания, они были в восторге, особенно чистоплотная Лю Фэйэр, которая могла терпеть день без душа, но не могла вынести нечищенные зубы и умытое лицо утром и вечером.

Сунь Жулай тоже был рад обменяться работой с Ци Дунцяном, но он не стал преследовать Мэн Лянчэня, а направился в другую сторону, под благовидным предлогом расширения зоны поиска, но на самом деле, вероятно, снова отправился вредить другим базам.

Мэн Лянчэнь быстро нашел четыре предмета: шерстяное одеяло, воздушного змея, молоток и ящик чистого молока от спонсора.

Кроме воздушного змея, все остальное пригодилось.

Сунь Жулай по пути нашел два предмета: спальный мешок на двоих и удочку, и весь его день ушел на то, чтобы мешать другим командам, что обеспечило программе много кадров с ним.

А Мэн Лянчэнь сосредоточился только на поиске предметов, из-за чего кадров с ним было мало.

К четырем часам дня все вернулись в лагерь, съемочная группа уже установила освещение — предстояла ночная съемка.

Сунь Жулай и трое других анализировали свои припасы и очки. Они нашли деревянные бруски, туалетную бумагу, гитару, минеральную воду, полмешка соли, средство от комаров, лапшу быстрого приготовления, воздушного змея, шерстяное одеяло, молоток, чистое молоко, спальный мешок на двоих и удочку, всего 12 очков.

Вдобавок к тому, что у них уже было — мачете, котелок, брезент и столовые приборы, теперь у них было 17 очков.

«Товарищи, держитесь, победа близка», — ободрил Сунь Жулай. «Кто-нибудь из вас умеет ловить рыбу?»

Трое переглянулись и покачали головами, показав, что никто не умеет.

Лю Фэйэр сказала: «Почему бы нам не поискать моллюсков на берегу в оставшееся время?»

Это предложение было встречено всеобщей поддержкой. Четверо спустились из лагеря и по каменистой тропе, которую трудно было назвать дорогой, направились к морю искать моллюсков.

Припасы на Муравьином острове были не очень богаты, но устриц было много, хотя они и не могли сравниться с выращенными устрицами. Устрицы росли на камнях, их было трудно достать, но к счастью, у них были мачете и молоток. Сунь Жулай, который любил действовать напористо, с увлечением собирал устриц.

Лю Фэйэр нашла много мидий, которые еще называли морскими гребешками, они были небольшими.

Четверо, словно закупившись, собрали много морских гадов, сполоснули их на берегу и вернулись, чтобы приготовить ужин из морепродуктов. Но возникла проблема — у них осталось мало пресной воды.

«Будем жарить», — внезапно предложил Мэн Лянчэнь. «Как монголец из Внутренней Монголии, я приготовлю вам монгольский шашлык».

«Отлично!»

Шашлык Мэн Лянчэня не отличался особым мастерством, он просто клал морепродукты на угли, но ему нравилось заниматься этой кропотливой работой для других, что произвело на всех хорошее впечатление.

Сегодня Мэн Лянчэнь внес наибольший вклад в команду, особенно благодаря своей удаче, он нашел больше всего предметов. Сунь Жулай подошел и, глядя на жарящихся морских гребешков, спросил: «Черныш, эти ракушки точно прожарятся?»

Вот так. В свое время Сунь Жулай играл роль главаря банды в сериале о борьбе с мафией и перед убийством сказал: «Этот арбуз точно прожарится?». Сейчас Сунь Жулай полностью погрузился в образ, как будто оказался в сериале о борьбе с преступностью, его проницательный взгляд и суровое лицо напугали Лю Фэйэр и Ци Дунцяна до оцепенения. Они подумали: «Брат, ты же просто жаришь морепродукты, зачем убивать?»

Мэн Лянчэнь почувствовал это невероятное давление и ему стало крайне неловко. Он подумал: «Вот это аура оскароносного актера, просто невероятно мощная».

«Что же мне делать, что делать?»

Он опустил глаза, взглянул на морских гребешков и невольно вырвалось: «Брат, это не ракушки, это морские гребешки».

Одно это предложение полностью разрушило гнетущую атмосферу, созданную Сунь Жулаем. Сунь Жулай рассмеялся, и остальные тоже засмеялись. Сунь Жулай сказал: «Ты, парень, неплох, справился с моей игрой. Подумай, может, братец возьмет тебя сниматься в кино? Как ты меня отблагодаришь?»

Мэн Лянчэнь поспешно протянул ему испеченного морского гребешка и с глубокими чувствами произнес: «Нить в руках заботливой матери, одежда на теле скитальца. Перед уходом спешно шьет, боясь, что вернется поздно. Кто скажет, что скромная травяная сердцевина сможет отплатить за тепло трех весен...»

«Катись отсюда!» Сунь Жулай, смеясь, как бульдог, взял палочками один гребешок, вкус оказался неплохим, и поспешил позвать всех к столу.

Обычно они ели жареные морепродукты, но не считали их чем-то особенным.

Сейчас же все ели с таким счастьем и радостью, словно жареные морские гребешки были самой вкусной едой на свете.

И действительно, голод — лучшая приправа в мире, способная превратить любую еду в деликатес, кроме, разве что, лапши с улитками...

Мешок с моллюсками, груда твердых раковин, а съедобного было очень мало. Лю Фэйэр первой отказалась есть, заявив, что хочет сохранить фигуру.

Трое других поспешили уговорить ее, сказав, что в другое время можно держать себя в форме, но сегодня они потратили слишком много сил. В обед Лю Фэйэр съела всего полпачки лапши быстрого приготовления. Мэн Лянчэнь предложил съесть оставшуюся половину, но Лю Фэйэр снова отказалась.

Ци Дунцян сказал: «Ей не голодно, зачем есть лапшу, когда не голоден? Даже собака такое не ест. — Маленький Мэн, а ты будешь?»

Мэн Лянчэнь: «Есть мне или не есть?»

«...» Все засмеялись.

После ужина программа внезапно объявила: «Начинается племенной обмен. Все могут принести свои лишние припасы в центральную площадь Муравьиного острова для обмена».

Услышав это, четверо тут же принялись совещаться. Сунь Жулай уже узнал о припасах другой команды. Узнав, что у группы Чжан Янян целых пять одеял, они единодушно решили во что бы то ни стало раздобыть одеяла, ведь чем больше у тебя есть, тем лучше, когда дело касается того, чем укрываться.

А у них были припасы для обмена: гитара, средство от комаров, полмешка соли, воздушный змей, удочка, молоток, пол ящика молока.

Проведя инвентаризацию, четверо вместе с припасами отправились на временно построенную площадь Муравьиного острова для обмена.

Сунь Жулай, обладая чувством камеры, снова отправился мешать другим командам, но, к сожалению, группы Ван Лэя и Чжан Яняна заключили союз, и они готовились к приоритетному обмену. Сунь Жулай почувствовал, что его игнорируют, он громко кричал, а в конце концов, не имея другого выхода, утащил Ци Дунцяна притворяться плачущими.

Ци Дунцян, восстановив силы, тоже начал активно притворяться и плакать, но его брат Ци Дэлун бесцеремонно разоблачил его, отчего тот стал прыгать от злости.

После обмена шутками и розыгрышами начался сам обмен. Другие две группы серьезно торговались, а группа Сунь Жулая могла только мешать им. В конце концов, они с трудом смогли что-то выбрать: Хуан Сунбай из группы Ван Лэя выбрал удочку, а Чжан Янян из группы Чжан Яняна выбрала полмешка соли и пол ящика молока.

Сунь Жулай долго торговался и в итоге обменял их на подушку длиной метр двадцать и маленького морского черепашку в качестве питомца.

Подушка длиной метр двадцать могла служить всем как подушка, особенно учитывая их особую конструкцию палатки — треугольное укрытие, примыкающее к скале, где им придется лежать в ряд.

Перед тем как прийти сюда, они договорились, что ночью Лю Фэйэр будет спать с краю, Мэн Лянчэнь, как однокурсник и друг, будет спать рядом с ней, Сунь Жулай — посередине, а самый толстый Ци Дунцян — снаружи.

Подушка длиной метр двадцать решила как минимум две проблемы с подушками.

Что касается маленького морского черепашки, Лю Фэйэр объяснила: «Мы надеемся, что он станет нашим пятым членом, к тому же, он более вынослив к голоду, чем мы».

«Да, это стиль народа, противостоящего голоду. Он должен стать пятым членом», — серьезно сказал Сунь Жулай.

Ци Дунцян толкнул Мэн Лянчэня локтем: «Ты тоже любишь маленьких животных?»

«Люблю, очень люблю маленьких животных».

«Насколько сильно?»

«Скажу так, не могу без них обходиться ни один прием пищи».

«...» Все.

http://tl.rulate.ru/book/148776/8386523

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода