Готовый перевод Reborn Seventeen Times: A Western Fantasy / Возрожденная Семнадцать Раз: Западное Фэнтези: К. Часть 93

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Похоже, ты довольно способная, раз тебя так быстро назначили отцом.

Марлин сжала губы, испуганно замахала руками:

— Нет… нет, мисс, просто… просто я случайно зашла в кабинет, когда маркиз собирался уезжать.

Она, казалось, что-то вспомнила, и её лицо стало ещё более испуганным:

— То есть… это не значит, что я не справляюсь.

Она с тревогой подняла глаза на Вифею, но карета вдруг резко дёрнулась, и она чуть не упала вперёд. Вифея быстро схватила её за руку, помогая сохранить равновесие.

Марлин, усевшись, словно испугалась и поспешно отдернула руку:

— Спасибо… спасибо вам, мисс.

Карета остановилась, и Нан Аун постучал в окно:

— Мисс, с вами всё в порядке?

— Всё хорошо, продолжайте, — ответила Вифея.

Он кивнул и дал знак двигаться дальше.

Колёса снова заскрипели.

Марлин сжимала юбку всё сильнее:

— Простите… мисс.

Взгляд Вифеи остановился на ней, но она не заговорила. Марлин, опустив голову, излучала страх:

— Простите, мисс, пожалуйста, не увольняйте меня, я могу делать всё что угодно.

Её голос дрожал, словно она вот-вот заплачет:

— Я… я сирота, я с трудом нашла эту работу… я… я действительно… действительно не хочу… не хочу возвращаться к прежней жизни.

— Я не могу потерять эту работу.

Выражение лица Вифеи не изменилось. Она откинулась на мягкую спинку сиденья, закрыла глаза и притворилась спящей:

— Зачем мне тебя увольнять?

В карете на мгновение воцарилась тишина, затем раздался звук, как будто Марлин всхлипнула, и её голос стал радостным:

— Спасибо вам, мисс, спасибо вам, я буду стараться, спасибо вам.

— Хм, — равнодушно промолвила Вифея.

Карета снова погрузилась в тишину, только скрип колёс и звон колокольчиков на лошадях нарушали её.

Ложь, подумала Вифея.

Густой белый снег покрыл деревья, холодный ветер разносил снежинки, которые падали на уже заснеженную дорогу.

Флаг с изображением морского плюща развевался на крыше кареты, и весь кортеж выглядел внушительно. Обычные кареты уступали дорогу.

Стеллан украдкой наблюдал за Вахольяном, сидящим напротив. Тот разбирал срочные документы, листая страницу за страницей, не обращая внимания на его взгляд.

Но чем дольше он смотрел, тем больше Вахольяну это становилось неприятно, словно Стеллан снова замышлял что-то недоброе.

— В эти дни тебе лучше вести себя спокойно и не злить отца, — сказал Вахольян, не поднимая головы.

Стеллан опустил глаза. Недавно маркиз наказал его за то, что он случайно столкнулся с человеком по имени Луцзиэнь. Как это совпало, что на той дороге, где обычно мало кто ходит, он вдруг оказался.

В его глазах мелькнула задумчивость. Раньше он не видел Луцзиэня в особняке маркиза, а теперь маркиз всегда держал его рядом. Хотя между ними сохранялась определённая дистанция, он чувствовал, что маркиз ценит его.

Кто же этот Луцзиэнь?

Он скрыл свои мысли, улыбнувшись безобидно:

— Брат, а что такого особенного в этом Луцзиэне?

Взгляд Вахольяна всё ещё был прикован к документам, он не сдвинулся ни на миллиметр.

— То, что нам не положено знать, лучше не спрашивать, — спокойно произнёс он.

Неужели он действительно не знает? подумал Стеллан. Он моргнул, скрывая все свои мысли.

— Брат, разве тебе не любопытно? И почему отец забрал личную горничную сестры? Это же нарушение этикета, — Стеллан выглядел так, будто просто интересовался.

Вахольян сложил документы, положил их в сторону и достал новый файл. На этот раз его голос стал твёрже:

— Я сказал, что нам не положено знать, лучше не спрашивать.

Он сделал паузу.

— Или ты сомневаешься в отце?

Стеллан слегка улыбнулся:

— Конечно нет. Мне просто любопытно, что же такого… — он замедлил речь, в глазах мелькнула насмешка, — что даже тебе не сказали.

Сказав это, он внимательно наблюдал за движениями Вахольяна. Хотя они были едва заметны, он всё же увидел, как рука, держащая документы, слегка дрогнула.

Он почувствовал разочарование. Вахольян, как наследник, тоже не слишком удачлив.

Вахольян поднял глаза, его янтарные глаза были спокойны, но голос стал холодным:

— Прошло семь лет, а ты всё ещё не знаешь, что можно говорить, а что нет.

Словно его задели за живое, Стеллан изменился в лице.

Хефа, сидя на крыше кареты под действием магии невидимости, слушая разговор братьев, невольно усмехнулся.

Он слегка подвинулся, чтобы устроиться поудобнее. Он поднял голову, и в его глазах мелькнуло серебристое сияние. Хотя снег не прекращался, сегодня он стал слабее.

Он, казалось, начал понимать Вифею. В такой семье кто осмелится доверять? Даже родные, связанные кровью, хуже, чем просто знакомые.

Ему тоже было нелегко. Его взгляд упал на карету впереди. Маркиз Кейсли, Нив и тот маг были внутри. Его глаза потемнели. Он вмешался в это дело, конечно, не без причины.

В другой карете, двигающейся к тому же месту назначения, в маленьком чемодане Вифеи, кукла в темноте медленно приоткрыла глаза, а затем снова закрыла их.

Облака, окрашенные закатом в неровные оранжевые оттенки, разбросаны по высоким серым замкам. На земле тонкий снег не собирался таять, карета проехала, и белый снег прилип к колёсам, превращаясь в крошечные капли воды.

Вифея вышла из кареты и обнаружила, что обычно спокойный особняк маркиза был в хаосе.

— Что случилось? — посмотрела она на нескольких слуг, встретивших её у входа.

Слуги переглянулись, и через мгновение одна из самых смелых служанок выступила вперёд, объясняя:

— Мисс, маркизу отравили. Подозревают… подозревают господина Стеллана.

Сказав это, слуги сжались, опустив головы. Они были всего лишь слугами, и, столкнувшись с таким скандалом среди знати, они только молились, чтобы гнев их господ не обрушился на них и не привёл к уничтожению свидетелей.

В глазах Вифеи мелькнуло удивление. Стеллан? У неё появилось предположение. Она посмотрела на Марлин, стоящую позади с чемоданом, и предупредительно сказала:

— Отведите Марлин в мою комнату. Пока правда не выяснена, держите язык за зубами.

Она посмотрела на Нан Ауна, который, учитывая доверие маркиза к нему, сказала:

— Дядя Нан Аун, пойдёмте вместе.

Она также кивнула Арнольду.

Они последовали за Вифеей в комнату маркизы.

По пути слуги, увидев Вифею, спешно кланялись, нося деревянные тазы туда-сюда. Чем ближе они подходили к спальне маркизы, тем сильнее становился запах крови. Вифея слегка нахмурилась.

http://tl.rulate.ru/book/148521/8337052

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода