Готовый перевод Reborn Seventeen Times: A Western Fantasy / Возрожденная Семнадцать Раз: Западное Фэнтези: К. Часть 39

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После дождя прохладный осенний ветер дул снова и снова, пока солнце не поднялось на самую высокую точку дня. Земля всё ещё была влажной. Охотничий фестиваль продолжался в полном разгаре, но Вифея, стоя перед тремя людьми за палаткой, недоумевала, почему они здесь:

— Разве вы не должны быть на фестивале?

Оша, собравшая волосы в высокий хвост, улыбнулась:

— Я уже прошла итоговый тест этого года.

В глазах Вифеи мелькнуло удивление. Это означало, что Оша уже за год освоила весь материал первого курса древней истории и в конце года больше не будет сдавать итоговый тест.

— Мы уже нашли один из предметов, — спокойно произнёс Изидор.

Его взгляд, как всегда, с лёгкой улыбкой остановился на ней.

— И мы договорились с остальными членами команды сдать его, когда время подойдёт, — добавил Кахарэн.

— И? — спросила Вифея.

— Поэтому давай сбежим и погуляем! — на лице Кахарэна появился восторг. — Я слышал, в Латчего недавно открылась новая лавка, их фирменный напиток — вода из дерева под названием Чуйцуйму, а вы знаете, что такое Лайгу? Это маленькое существо, и его можно приготовить как еду!

Оша тоже казалась слегка возбуждённой и с ожиданием спросила:

— Пойдём, Вифея?

Изидор не сказал ни слова, просто спокойно ждал решения Вифеи. Вифея знала об этой лавке. Её блюда были необычными, и в будущем они ещё долго будут популярны в Латчего. Однако во время охотничьего фестиваля, как представительница семьи, она могла покинуть академию, а они, как обычные студенты, не могли, если только… Оша достала табличку с гербом Академии Арсейн:

— Взять их двоих не проблема.

Это был временный пропуск на охотничий фестиваль, который можно было получить после прохождения итогового теста. Они уже почти всё подготовили, чтобы пригласить её, и у Вифеи не было причин отказываться. Она улыбнулась:

— Тогда пойдём.

Кахарэн не смог сдержать свой восторг:

— Тогда поторопимся.

Оша, зная, что Вифее нужно сделать перед выходом, ведь она представляла семью на фестивале и должна была взять с собой рыцарей, сказала:

— Сначала сообщи им, затем возьми несколько рыцарей и садись в карету герцогства у бокового входа. Пока ты в карете, герцогство отвечает за твою безопасность.

Зная, что Оша специально предложила ей взять рыцарей семьи Кейсли, Вифея кивнула. Уладив все дела, Вифея направилась к условленному месту. Подойдя к входу в зону палаток, она увидела Изидора, стоящего неподалёку. Заметив её, он сделал шаг навстречу. Рыцари, стоявшие за ней, узнали одного из тех, кто раньше приходил к Вифее. Хотя она не проявляла неприязни к его приближению, они всё же оставались настороже. Вифея, глядя на подошедшего Изидора, не стала спрашивать, почему он ждал её, и просто сказала:

— Пойдём.

Серебряные глаза опустились на неё. С момента её появления его взгляд не отрывался от неё:

— Хорошо.

Они молча шли рядом. В тишине. У бокового входа карета герцогства уже ждала. Оша и Кахарэн стояли рядом, увидев их, Кахарэн помахал рукой в их сторону. На улице было многолюдно, особенно у той лавки, где уже выстроилась длинная очередь. Как только карета герцогства остановилась, хозяин лавки, который ждал у входа, слегка поправил одежду и подошёл к ним с несколькими слугами. Хозяин лавки был кругленьким пухлым старичком, его улыбка делала даже морщины милыми. Он поклонился четырём, вышедшим из кареты. Его взгляд, скользнув по Кахарэну, нёс в себе едва уловимый намёк, но он был слишком мимолётным, чтобы быть замеченным. Хозяин лавки, следуя указаниям Оши, провёл их в лучшую комнату и велел слугам не входить туда.

Кахарэн, заказав, развалился на стуле с блаженным видом:

— Наконец-то я сбежал из академии.

Оша, взглянув на него, добавила:

— Но потом всё равно придётся вернуться.

Лицо Кахарэна изменилось, но он тут же расслабился:

— Об этом позже.

Изидор достал письмо и обратился к Вифее:

— Вифея.

Вифея, размышлявшая о том, как использовать имеющиеся вещи для проникновения в папскую скрипторию, на мгновение замерла. Её взгляд переместился с его лица на предмет в его руке. Он сказал:

— Учитель вчера уехала по делам и попросила передать тебе это письмо.

Услышав это, Вифея взяла письмо и ответила:

— Хорошо.

Оша повернулась, чтобы что-то сказать Вифее, но услышала стук в дверь, за которой раздался голос рыцаря:

— Мисс, не могли бы вы выйти на минуту?

Оша узнала голос рыцаря из своего отряда. Хотя и была слегка удивлена происходящим, всё же встала и сказала троим:

— Я выйду на минуту.

После её ухода Изидор посмотрел на Вифею. Когда он звал её, он почувствовал, что её что-то беспокоит, и спросил:

— У тебя есть нерешённая проблема?

Кахарэн, развалившийся на стуле, услышав это, посмотрел в сторону Вифеи и сел прямо:

— Что случилось?

Вифея, получив вопрос, подумала, что сейчас, возможно, подходящий момент, чтобы спросить магов об их взглядах на дракона, и решила не откладывать:

— Вы знаете что-нибудь о Бумалиндаре?

Это имя было настолько древним, что даже как главный герой легенды, он был почти забыт. Услышав его, они не сразу ответили. Через мгновение Кахарэн первым заговорил:

— Я помню, что читал в одной древней книге. Бумалиндаре был гордым, любил свободу и был хранителем сокровищ, — он сделал паузу. — Но остальная часть книги была разорвана.

Затем он посмотрел на Изидора. Его знания древних книг не могли сравниться с Изидором, к тому же талант Изидора был на другом уровень, и он мог понять то, что Кахарэн не мог. Но Изидор долго молчал, словно погрузившись в воспоминания. В его глазах появились эмоции, которых раньше не было: растерянность и недоумение. Вифея, сидевшая напротив Изидора, видела его выражение лица и тихо произнесла:

— Изидор.

— Бумалиндаре мёртв.

Два голоса смешались, размывая чёткость. Но Вифея и Кахарэн всё равно услышали. Именно потому, что они услышали столь уверенное заявление Изидора, они на мгновение замолчали. Взгляд Изидора остановился на Вифее. Растерянность и недоумение в его глазах исчезли. Он повторил:

— Бумалиндаре мёртв. В древней книге три страницы были заполнены этими словами.

Вифея опустила глаза. Это утверждение противоречило записям в императорской библиотеке, и она невольно задумалась. Кто из древних книг лжёт? Или, если дракон мёртв, как она сможете найти его? Неужели ей придётся искать его останки? Кахарэн был удивлён. Целых три страницы древней книги были заполнены этими словами. Он не смог сдержать вопрос:

http://tl.rulate.ru/book/148521/8336998

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода