Готовый перевод Reborn Seventeen Times: A Western Fantasy / Возрожденная Семнадцать Раз: Западное Фэнтези: К. Часть 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он увидел, что перед домом шумно, и появилось много вещей. Вифея и остальные прощались с теми, кто доставил всё это.

Арнольд подошёл:

— Мисс Вифея, что происходит?

Услышав его голос, все четверо обернулись. Вифея сняла капюшон и протянула ему вещи:

— Я говорила, что верну одежду.

Арнольд взял её. Он думал, что Вифея отправит кого-то, но не ожидал, что она приедет лично.

Кахарэн улыбнулся:

— Мы пришли поблагодарить тебя.

Вифея указала на ящик с зельями:

— Это зелья. Я помню, что ты изучаешь рыцарское дело, и, возможно, будешь получать ранения. Я не знаю, какие из них лучше, поэтому взяла все.

Оша протянула руку и прямо сунула доспехи ему в руки:

— Раз уж приехали, нельзя приходить с пустыми руками.

Изидор взглянул на вещи на земле, его взгляд ненадолго задержался на Вифее, затем он опустил глаза:

— Это подарки.

Он ещё не нашёл подходящего момента, чтобы сказать Вифее, какой подарок он хочет, и это вызывало у него беспокойство.

Арнольд посмотрел на несколько ящиков с зельями и кучу продуктов: курица, свинина, баранина и более десяти видов овощей.

Он замолчал.

Кахарэн, увидев его молчание, почесал голову и смущённо сказал:

— Мы немного переборщили с покупками.

Он сделал паузу и с беспокойством добавил:

— Ты ведь не откажешься? Да, их много, но нам будет неудобно забирать всё обратно.

Арнольд тихо вздохнул. Хотя он не привык принимать щедрость от других, в данной ситуации он не мог заставить их забрать всё обратно.

Кроме того, в глубине души он всё же чувствовал беспокойство. Он был простолюдином, а перед ним стояли аристократы, чьи титулы становились всё выше. Это были люди, о которых он раньше даже не мог мечтать.

Если их доброта была такой же притворной, как у других аристократов, если он случайно допустил бы ошибку и разозлил их… Они были не обычными аристократами. Их гнев был не тем, что он мог вынести.

С ним могло случиться что угодно, но если бы это затронуло его сестру, что бы он тогда сделал?

Он мог позволить себе быть свободным с аристократами, но он был не один. У него была сестра, и он должен был защищать её, свою последнюю родственницу.

Даже если четверо перед ним выглядели совершенно безобидными.

Он вдруг пожалел, что вмешался.

Вифея, увидев выражение лица Арнольда, сразу поняла, о чём он думает. Он был таким же, как и раньше, ничего не изменилось.

В этой жизни, видя столько перемен, Вифея почему-то почувствовала себя спокойнее.

Её выражение стало мягче:

— Это просто подарок от нас лично, он не связан с нашими семьями. У нас нет других намерений. Возможно, это кажется тебе неожиданным, но мы просто хотим, чтобы ты принял это. Это наша благодарность.

Арнольд слегка опешил. Снова в его сердце появилось то чувство, которого он не испытывал, общаясь с другими аристократами.

Хотя их статус был на вершине, хотя они могли смотреть на него свысока, они предпочли смотреть на него на равных.

Кахарэн поднял бровь:

— Наша благодарность. Просто прими её. Ты ведь помнишь, что в твоём доме так пусто. В прошлый раз, когда мы были у тебя, ты даже не смог найти третий стакан.

Он помнил, как в тот день ему было неловко просить воды.

Арнольд объяснил:

— Простите, просто у меня обычно никто не бывает, поэтому я не покупал лишних стаканов. Вы зайдёте ненадолго?

— Тогда… — Кахарэн оглядел остальных, — мы зайдём ненадолго. Не нужно наливать воду или что-то ещё.

Они вошли в дом за Арнольдом.

Кахарэн, увидев на столе несколько кусочков сухого хлеба и немного курицы, воскликнул:

— Ты это ешь на ужин?

Получив подтверждение от Арнольда, Кахарэн хотел что-то сказать, но остановился.

В доме на мгновение воцарилась тишина. Вифея согласилась купить продукты и зайти в дом отчасти по этой причине.

Она знала, почему Арнольд был так скуп на себя в материальном плане. Он копил деньги для своей сестры.

В его глазах его сестра заслуживала лучшего будущего. Он хотел, чтобы его сестра могла жить как обычный человек, выйти замуж, завести детей. Даже если она решит остаться одна, она сможет жить достойно на его сбережения.

А путь, который он выбрал для себя, мог в любой момент закончиться несчастным случаем.

— Снаружи ведь есть продукты, — как бы между прочим сказала Вифея.

Изидор, внимательно наблюдавший за Вифеей, понял её намёк:

— Давай сегодня поужинаем тем, что мы привезли.

Кахарэн, хотя и был немного удивлён, что Изидор заговорил, поддержал:

— Неужели настало время продемонстрировать мои и Изидора кулинарные навыки?

Все сразу посмотрели на него. Оша удивилась:

— Вы умеете готовить?

Даже Вифея не удержалась:

— Ты и Изидор? Оба?

Услышав своё имя из уст Вифеи, Изидор загорелся:

— Да, если ты хочешь, мы можем приготовить.

Вифея и Оша неуверенно посмотрели друг на друга. Ведь изначально они не планировали ужинать в доме Арнольда, и это могло бы создать для него давление.

Но аристократы, умеющие готовить, были редкостью, особенно мужчины-аристократы.

Вифея и Оша действительно заинтересовались.

Но что действительно заинтересовало Вифею, так это то, что она знала: они оба были магами. Еда, приготовленная магами — она никогда не пробовала, и ей было действительно любопытно.

Но это был дом Арнольда, и нужно было получить его согласие.

Арнольд был удивлён, что аристократы перед ним с энтузиазмом собираются готовить. Он не мог отказать им, но…

Он сказал:

— Если вы не против, у меня есть несколько вилок и ножей.

Так Изидор и Кахарэн с энтузиазмом отправились готовить на улице, а Арнольд вышел помогать.

Кахарэн, увидев, как Изидор серьёзно готовит, улыбнулся. Ему очень хотелось написать Великой Магичке, что Изидор действительно стал более жизнерадостным.

Он украдкой взглянул на Арнольда. Кто бы мог подумать, что несколько человек, видевших друг друга всего несколько раз, соберутся вместе за ужином. Это было невероятно.

В доме Оша тихо сказала:

— Вифея, будь осторожна в ближайшие дни.

Услышав это, Вифея посмотрела на неё с вопросом в глазах.

Оша внимательно посмотрела на неё некоторое время, прежде чем заговорить:

— Придворный маг подозревает, что ты скрываешься.

Вифея невольно рассмеялась:

— Маг? Я? Если просто проверить род Кейсли, проверить меня, можно ли понять, была ли у меня возможность стать магом?

Оша подперла лицо рукой, выглядев скучающей:

http://tl.rulate.ru/book/148521/8336984

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода