Готовый перевод Reborn Seventeen Times: A Western Fantasy / Возрожденная Семнадцать Раз: Западное Фэнтези: К. Часть 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Рейнольд внимательно осматривал пещеру, держа правую руку на рукояти меча у пояса.

— Не думал, что под скалой Академии Арсейн есть пещера, запечатанная магическим барьером.

Он слегка обернулся и с беспокойством обратился к девушке, стоявшей неподалёку:

— Вифея, маг уже ушёл, не отходи от меня слишком далеко.

Услышав это, Вифея кивнула. Её алые глаза даже в полумраке пещеры излучали странную притягательность. Она пристально смотрела на светящийся фиолетовый камень на возвышении впереди. Сердце её готово было выпрыгнуть из груди: это был ключ к её возвращению домой, в другой мир, который она так долго искала. Неожиданно, после всех поисков, ключ оказался в академии, где она училась.

Рейнольд первым подошёл к возвышению. Он взял предмет, окружённый фиолетовыми камнями. Это был всего лишь свиток.

Вифея не видела его выражения лица и сделала шаг вперёд, чтобы спросить, но Рейнольд внезапно повернулся. В его глазах была знакомая улыбка:

— Вифея, держи.

В её душе зародилось смутное чувство неладного. Она протянула руку, но в тот же миг сверкнул ослепительный белый свет клинка. Её зрачки сузились, но она не успела уклониться. В мгновение ока сталь коснулась её кожи, ледяной холод пронзил тело, а боль и онемение распространились по всему телу.

— М-м! — Её рука инстинктивно потянулась к шее, кровь стекала между пальцев. Она чувствовала, как воздух в груди сжимается, дыхание становилось затруднённым, в ушах звенело, а кончики пальцев непроизвольно дрожали.

Рейнольд, увидев, что она всё ещё стоит, с удивлением посмотрел на свой меч. Острие было затуплено, лезвие больше не было острым. В его глазах появился опасный блеск. Кто? Кто подменил его меч? Но это не имело значения.

— Игра в друзей окончена, мисс Вифея, — его взгляд, прежде мягкий, теперь был насмешливым и презрительным. Он с удовольствием наблюдал за её жалким видом. Но, встретившись с её взглядом, он изменился в лице.

Эта всегда элегантная, благородная, мягкая и великодушная дочь маркиза теперь излучала гнев и холод. Её алые зрачки сверкали, в них читалась явная жажда убийства. Увидев её выражение, Рейнольд был поражён. Ах! Оказывается, она такая же, как он! Они действительно одного поля ягоды!

— Я всё больше тебя люблю, Вифея! — Его улыбка была болезненной, в глазах отражалась только она.

Он знал, что она хочет этот свиток. Он поднёс его к своим глазам:

— Я так долго играл с тобой в друзей, думал, что это что-то ценное, стоило мне столько усилий.

С насмешкой взглянув на Вифею, он скучающим тоном произнёс:

— Но это всего лишь пустой лист бумаги. Как скучно.

Даже если Вифея была поражена внутри, она не показала этого. Она хотела сама увидеть, что написано на свитке. Её дыхание становилось всё тяжелее, перед глазами всё расплывалось и двоилось, шея продолжала кровоточить, боль и онемение всё сильнее атаковали её мозг. Она не могла пошевелиться.

Увидев, что Вифея не показывает ожидаемой реакции, Рейнольд снова заскучал. Он сделал несколько шагов в её сторону, поднял затупленный меч:

— Ну что ж, прощай, Вифея. Я буду скучать по тебе, мой друг.

— Хех, — Вифея, до этого молчавшая, вдруг усмехнулась. Её голос из-за раны стал хриплым, кровь стекала по её телу, создавая ощущение разложения. — Ты не думаешь, что победил, да? В этой игре в друзей победил?

Рейнольд мгновенно прищурился, оглядывая её, и остановил руку. Вифея опустила руку, прикрывавшую шею, и с презрением посмотрела на него:

— Я тебе не верю.

Итак…

Рейнольд, наблюдавший за тем, что собирается делать Вифея, вдруг почувствовал, как всё его тело охватил жар. В горле поднялся привкус железа, кровь хлынула изо рта, живот скрутило от сильной боли, а из носа и глаз потекли кровавые слёзы.

— А-а-а! — Рейнольд упал на пол, корчась в судорогах. Меч и свиток были брошены в сторону. Осознав что-то, он с ненавистью прошипел сквозь зубы: — Вифея Кейсли!

— Хех, ха-ха-ха-ха, — Вифея, глядя на Рейнольда, засмеялась с удовольствием, хотя каждый звук причинял ей жгучую боль в горле. — Что же делать, кажется, тебе больнее, чем мне.

Она, превозмогая боль, медленно двинулась вперёд. Она подняла свиток, но увидела, что он остался лишь наполовину, на нём было написано квадратными иероглифами: «Ищи». Это был язык её родного мира, первое, что она увидела в этом мире, связанное с её домом.

Рядом раздался тихий смешок. В глазах Рейнольда читалось злорадство, хотя для него свиток был пуст. Но то, как Вифея проявила заинтересованность, заставило его инстинктивно уничтожить половину свитка. Похоже, он поступил правильно. Хотя он не знал, что Вифея увидела на свитке и почему она это увидела, вид её разочарования приносил ему огромное удовольствие.

Вифея почувствовала прилив гнева. Она спокойно смотрела на оставшуюся половину свитка, зная, что Рейнольд наверняка уничтожил другую часть. Её зрение затуманилось, перед глазами мелькали тени. Она взяла затупленный меч Рейнольда, в её глазах читался ледяной холод:

— Умри.

Проявлять милосердие к врагу — это самое большое неуважение к себе.

Кровь на шее Вифеи продолжала течь. Закончив всё, она внезапение ослабла и упала на пол, дыхание её участилось. Её зрачки постепенно теряли фокус. Как же досадно, она уже дошла до этого момента.

Шестнадцатый раз.

В тёплой и уютной постели Вифея дрожащей рукой коснулась своей шеи. Шея, которую ударил затупленный меч, теперь была гладкой, но она чувствовала боль, глубоко засевшую в её нервах. Это была её семнадцатая жизнь в этом мире. Она снова вернулась к началу, к моменту, когда она только что оказалась здесь.

Она тупо смотрела в потолок. Что ей делать? Как ей выбраться из этого проклятого места, избавиться от этого странного перерождения и вернуться в свой настоящий дом? Воспоминания о её семье из другого мира постепенно стирались. Их лица, их голоса — она уже почти не могла вспомнить, как они выглядели.

Как же всё плохо! Она была так близка! Так близка к тому, чтобы получить ключ к возвращению домой! Рейнард Каденас! Этот мерзавец предал её в самый критический момент!

Вифея закрыла глаза, чтобы успокоиться, и подавила весь свой гнев. Она тихо размышляла, как ей поступить в этот раз. Раз уж она знает, где находится ключ к возвращению домой, она должна туда отправиться, чего бы это ни стоило.

http://tl.rulate.ru/book/148521/8336960

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода