× Обновление способов вывода средств :)

Готовый перевод Peach Blossoms to Pluck / Цветы персика для сбора: К. Часть 60

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Муэр ахнула:

— Юань Тао вся в крови от её плети, а она ещё ищет объяснений?

Тётя Вэй приложила палец к губам:

— Тссс! Не болтай, — толкнула её. — Чего стоишь? Ищи тоже. Она же ранена, далеко не уйдёт.

Мать Аньян цзюньчжу Ян Сяо была сестрой императора, принцессой Лэшоу, а отец — заместителем военного министра Ян Хуем. По крови она приходилась Ли Линю двоюродной сестрой. Благодаря матери она росла во дворце, отличаясь буйным нравом. Уже в двенадцать лет она могла подстрелить орла из лука, чем заслужила любовь императора, но также стала невыносимо высокомерной. В четырнадцать получила титул Аньян цзюньчжу.

Обычно она не стала бы заострять внимание на таком пустяке, но вчера, ворочаясь в постели, всё больше злилась. Как так — случайно задела плетью служанку, а её ещё и отчитали? Ли Линь для неё — пустое место, а уж служанка и подавно.

Сейчас она, одетая в кочевничий халат, развалилась на подушке, перед ней на столе стояло вино из ягод. Она разбавила его османтусовым вином, отпила глоток и ждала, пока Вэй Жун даст ей объяснения.

Несколько глотков согрели желудок и немного успокоили. Она потрогала лобное украшение в кочевничьем стиле с рубином посередине, холодным на ощупь.

У дверей послышался шум — Вэй Жун вернулась со служанкой. Она села напротив Ян Сяо, а Яэр подложила ей подлокотник и зажгла благовония.

Вэй Жун неспешно отпила чаю:

— Аньян, не волнуйся. Я уже велела начальнику стражи найти её. Скоро приведут, — затем жестом велела Яэр подать сладости.

Действительно, не успела Ян Сяо доесть, как служанка доложила:

— Госпожа, Юань Тао нашлась. Её поймали, когда она пыталась сбежать через задние ворота.

— Она сопротивлялась? — спросила Вэй Жун.

— Нет, она слишком слаба от ран.

Вэй Жун задумалась, куда бы та могла бежать, но не показала вида:

— Приведите её.

— Слушаюсь.

Юань Тао втолкнули в комнату, толкнув в подколенки, отчего она рухнула на пол. Худенькие плечи дрожали под одеждой — то ли от страха, то ли от боли. Красивое лицо было бледным, а большие глаза — пустыми.

Ян Сяо вскочила:

— А, вот ты где, служанка! — Она подошла, подняла подбородок Юань Тао и пристально разглядывала. — И вправду красива. Небось, Ли Линь в тебя втюрился.

Вэй Жун допила чай и равнодушно взглянула на Юань Тао:

— Вчера ты обидела Аньян цзюньчжу. Сегодня извинись перед ней.

Юань Тао молчала, её пустые глаза бесстрашно смотрели на Ян Сяо.

Та почувствовала неприязнь. Эта грязная тварь! Она отпустила подбородок Юань Тао и насмешливо спросила:

— Что, не согласна?

Вэй Жун едва слышно вздохнула:

— Юань Тао, извинись перед Аньян цзюньчжу.

— Не надо! — Ян Сяо усмехнулась. — Эта тварь упряма, как камень из отхожего места, — она задумалась. — Насильно мил не будешь. Мне не нужно её извинений. Невестка, думаю, Ли Линь влюбился в её рожу. А она возомнила себя принцессой, вот и зазналась. Даже вас не слушает, — она достала украшенный драгоценностями кинжал и, поигрывая им, сказала: — Давайте-ка я порежу ей лицо. Пусть знает своё место. И вам отомщу. Как вам?

Спина Юань Тао горела, колени дрожали. В своём упрямстве она была как осёл.

Ян Сяо поднесла лезвие к щеке Юань Тао, одной рукой схватив её за волосы. Холод металла и запах железа.

— Ну что? — спросила она.

— Сегодня даже Ли Линь тебя не спасёт.

Напряжение висело в воздухе.

Вэй Жун тихо вздохнула и спокойно сказала:

— Аньян цзюньчжу, чем же провинилась эта служанка?

Ян Сяо замерла, глаза расширились от непонимания.

Даже Юань Тао была удивлена.

— Невестка...

Вэй Жун продолжала:

— Аньян, эта служанка ни в чём не виновата. Вчера она прислуживала чжун-вану, а ты её избила, чуть не убила. А сегодня хочешь изуродовать.

Ян Сяо оттолкнула Юань Тао:

— Невестка, как ты можешь...

Вэй Жун сделала вид, что не слышит:

— Юань Тао, извинись перед Аньян цзюньчжу.

Юань Тао, собиравшаяся стоять на своём, дрогнула. Она облизнула пересохшие губы, опустила глаза:

— Аньян цзюньчжу, простите меня.

Ян Сяо оказалась в тупике. Вэй Жун добавила:

— Аньян, я поговорю с Ли Линем. Юань Тао невиновна.

— Ладно... Из уважения к тебе, невестка, отпускаю её, — неохотно сказала Ян Сяо, не смея перечить Вэй Жун. Ведь её брат, Вэй Шу, только что стал управляющим транспортом Цзяньхуай. Не за служанку же ссориться. Хотя в душе она недоумевала, зачем Вэй Жун заступается за эту тварь.

Вэй Жун сказала:

— Когда поправишься, отправляйся в прачечную. Согласна?

Юань Тао поклонилась:

— Согласна.

Дело было закрыто. Ян Сяо, не в силах продолжать, пробормотала:

— Ладно, невестка, я поеду. Ещё на охоту нужно успеть.

Вэй Жун проводила её, на лице вновь появилась улыбка:

— Кстати, вот что я велела сшить для тебя. Примерь, — Яэр подала пару наручей из волчьей кожи, украшенных драгоценными камнями. Она знала, как Ян Сяо любит камни.

Та засияла:

— Спасибо, невестка!

Вэй Жун улыбнулась, погладила её по плечу и проводила взглядом.

Когда Ян Сяо скрылась, улыбка Вэй Жун исчезла. Она потрогала лоб, словно от боли, и взглянула на Юань Тао:

— Как ты умудрилась навлечь столько бед?

Яэр поспешила поддержать её, подавая чай. Вэй Жун не взяла, продолжая смотреть на Юань Тао:

— Ну? Почему убежала?

Юань Тао молчала, теребя подол.

— Что, есть секреты? — вздохнула Вэй Жун. — Знаешь, почему я не позволила Аньян изуродовать тебя?

Спина Юань Тао напряглась. Она подняла глаза.

— Думаешь, из доброты? Или из-за Ли Линя? — Она загадочно улыбнулась. — Как думаешь?

Не дождавшись ответа, Вэй Жун сказала:

— Ладно. Не скажешь — не заставлю. Но помни, кому обязана жизнью. Люди боятся не зла, а глупости.

Теперь она и усадьба чжун-вана были в одной лодке. Один за всех, и все за одного. Каждый шаг нужно было обдумывать.

— Запомню, — поклонилась Юань Тао.

Вэй Жун, казалось, устала:

— Иди отдыхай. Если что нужно — скажи тёте Вэй, — затем добавила: — Другие могут тебя обижать, но ты сама не позволяй. Усадьба чжун-вана не уступает дворцу.

— Слушаюсь.

Когда Юань Тао ушла, Яэр, массируя плечи Вэй Жун, сказала:

— Просто служанка. Чем заслужила вашу милость?

Вэй Жун не ответила, разглядывая вышитых на ширме птиц, таких живых и изящных. Затем тихо повторила:

— Да, чем же...

...

— Слава Будде, ты цела! — Муэр, увидев Юань Тао, вскрикнула, кружа вокруг и осматривая. — Не представляешь, как чжун-ван фэй напугала меня, — затем спросила: — Кстати, куда ты убежала, когда я пошла за завтраком?

http://tl.rulate.ru/book/148513/8317589

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода