Он отставил чашку, наклонился к Ли Шао, голос стал торопливым:
— Кстати, третий брат, насчет дворца тибетского принца... Ты что-нибудь нашел? Тот список действительно сгорел?
Ли Шао, казалось, уже все знал. Полуопущенные веки скрывали его взгляд, голос был спокоен:
— Ваше высочество может быть спокойно. Гвардия окружила дворец, и лишь когда все обратилось в пепел, позволила войти. Согласно докладу Ван Хуайюаня, все сгорело дотла.
В этот момент каштан на жаровне лопнул, распространяя аромат.
Беспокойство Ли Ин постепенно улеглось.
— Хорошо, хорошо. Теперь, даже если Хуй-фэй разобьет язык, без доказательств ничего не выйдет.
Он пришел лично, чтобы услышать ответ от Ли Шао, и теперь, получив его, успокоился. Взглянув на время, он поднялся:
— Уже поздно, мне не стоит задерживаться, — хлопнул Ли Шао по плечу, — ты тоже ложись пораньше.
С этими словами Ли Ин поднялся. Ему нельзя было задерживаться, чтобы не вызвать пересуды, и только повод с подарком Ли Линю позволил ему заглянуть в Чжун-ванфу.
О делах Дацзана и Жэнь-вана Ли Ин тоже слышал. Похоже, даже Дацзан не получил списка, так что другим и подавно не достать. Теперь, когда огонь обратил все в пепел, он мог спать спокойно.
Ли Ин, в необычно хорошем настроении, направился к выходу. Открыв дверь, он едва не столкнулся с юной служанкой.
— Юань Тао! — строго сказал Ли Шао, опередив события и притянув ее к себе, обхватив плечи. Хотя выражение его лица оставалось спокойным, в глазах таился гнев, — как смела потревожить наследного принца? Освободи дорогу.
Ли Ин был в прекрасном расположении духа и не заметил, что в рукаве служанки блеснуло лезвие.
Он наклонился, приблизив лицо к ее лицу, словно из любопытства, желая разглядеть ее. Мужское дыхание обожгло ее, кровь ударила в голову, сердце бешено колотилось, казалось, выпрыгнет из груди.
К счастью, Ли Ин лишь разглядывал ее, затем, повернувшись к Ли Шао, сказал:
— Третьему брату повезло. Даже служанки у тебя красавицы, — увидев испуг в ее больших глазах, добродушно пошутил, — не будь так строг, ты ее напугал — вся побелела.
Чтобы избежать дальнейших проблем, Ли Шао обнял Юань Тао за талию, будто случайно, но крепко держал, не позволяя пошевелиться. С улыбкой ответил наследному принцу:
— Ваш слуга тоже нашел эту служанку красивой и взял для личного обслуживания — для удовольствия глаз. Обычно ее глупость можно терпеть, но сегодня она осмелилась побеспокоить ваше высочество. Может, отправить ее прачкой, чтобы не мозолила глаза.
Ли Ин рассмеялся:
— Я не против. Юная служанка еще глуповата. Такая красивая — жаль отправлять в прачки. Лучше оставь наложницей.
С этими словами он легко вышел.
Хотя Ли Ин уже скрылся в ночи, Ли Шао продолжал держать ее, лишь убедившись, что тот не вернется, вырвал кинжал и оттолкнул ее, холодно окинув взглядом, словно собираясь содрать с нее кожу:
— Если хочешь умереть, есть много способов. Не нужно торопиться.
Он взглянул на кинжал, отблеск лезвия отразился в его черных глазах, холодных и гневных:
— Если бы наследный принц заметил, погибла бы не только ты, но и весь Чжун-ванфу.
— Вы обманули наследного принца, — вдруг сказала Юань Тао.
Ли Шао, все еще в гневе, удивился ее словам, холодно уставился на нее, ожидая продолжения.
— Вы не отдали ему список? — она думала, что Ли Шао и наследный принц близки, что они на одной стороне. Широко раскрыв глаза, она недоверчиво произнесла, — вы сказали, что он сгорел вместе с дворцом тибетского принца. Вы солгали ему. Список у вас.
Гнев Ли Шао утих, остался лишь холод. Он изучал ее, молча.
Это молчание пугало ее больше всего. Она никогда еще не боялась человека так сильно. Почему? У Ли Шао не было оружия, он не кричал, но она боялась его холодных глаза, изучающего взгляда, будто видящего ее насквозь. Но больше всего пугало его молчание.
Он мог убить ее. В отличие от Ша Е и Пэй Юня, Ли Шао мог легко отнять ее жизнь.
— Ты все слышала? — наконец произнес он, голос спокойный, но взгляд стал глубже.
Горло ее пересохло.
— Разве ты не хотела отомстить за Ша Е? — сказал Ли Шао, гнев уже исчез. Он вложил кинжал в ножны и вернул его на полку.
Ша Е. Сердце Юань Тао сжалось.
— Все из-за Ли Ина, — прошептала она, во рту был вкус крови. Все началось с наследного принца, а закончилось сожжением. Как он мог быть так жесток?
Ли Шао, не сводя с нее взгляда, равнодушно произнес:
— Так разве не логичнее слушаться меня? — уголки его губ приподнялись, — не так ли?
— Что вы имеете в виду? — не поняла Юань Тао.
Пламя масляной лампы становилось все тусклее, и Ли Шао поправил фитиль ножом, внезапно сделав свет ярче. Теперь он мог разглядеть ее лицо более четко. Поистине очаровательное личико, особенно когда она, упрямая, со слезами на глазах, вызывала непроизвольное сочувствие. Он усмехнулся:
— Ты хочешь отомстить? Как? Думаешь, если тайком выберешь подходящий момент и вонзишь нож в живот наследного принца, это будет местью? — Он презрительно фыркнул, голос его звучал насмешливо. — Убить десять тысяч врагов, потеряв восемь тысяч своих, и что тогда? Чтобы отомстить за Ша Е, ты готова пожертвовать еще одной жизнью, своей?
Юань Тао молчала.
Ли Шао медленно приблизился к ней, легонько поднял ее подбородок пальцами, заставив поднять глаза и встретиться с ним взглядом.
В ее глазах он увидел боль, печаль, ненависть, гнев, беспомощность. У нее были красивые глаза, но они были полны лишь этим, совсем не похоже на девочку в расцвете юности. Он улыбнулся и тихо произнес:
— И что же дали тебе все твои поступки? Что дало тебе все, что сделал для тебя Ша Е?
Его голос был чист, как горный ручей:
— Ша Е и так был обречен. Юань Тао, подумай хорошенько.
...
— Юань Тао, никогда не возвращайся.
...
— Юань Тао, уходи.
...
Юань Тао смотрела на Ли Шао, слезы катились по ее щекам одна за другой, лицо было печальным и растерянным, но зубы были стиснуты так крепко, что она не издала ни звука.
— Но что я могу сделать? — сказала Юань Тао. Несмотря на слезы, в ее голосе не было и намека на плач.
Что она могла сделать? В своих снах она видела Ша Е: то сидящим под персиковым деревом, то стоящим в снегу. Она даже вспоминала тот легкий поцелуй, что коснулся ее губ.
Ей было так больно. Даже когда жар в теле утих, ее сердце все еще горело, будто его жарили на огне.
http://tl.rulate.ru/book/148513/8317572
Готово: