× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Warhammer x Cyberpunk: The Transmigrator's Chronicle of a Gearhead / Warhammer x Cyberpunk: Хроники странствий механофила: Глава 201. Вербовка Валери

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сборка прототипа была завершена, и теперь предстояло самое важное – полевые испытания. Однако выбор пилота-испытателя заставил логическое ядро Чэнь Юя ненадолго погрузиться в раздумья.

Сотрудники «Милитеха» отпадали сразу.

Технологии, заложенные в этот прототип, особенно систему «духа машины» и силовые щиты, он пока не собирался доверять ни одной из фракций этого мира.

Члены Команды Мэйна? Он запросил данные об их скорости нейронной реакции и боевых навыках.

Ребекка, возможно, и не побоялась бы сесть за штурвал, но она больше подходила для яростных атак, а не для тонкого пилотирования. Мэйн и Дорио привыкли полагаться на собственные Импланты. Фалько был водителем, а не пилотом меха. Пила и Киви отвечали за техническую поддержку.

Их средний «уровень образования» и навыки точного управления Чэнь Юй счёл неудовлетворительными.

Давид Мартинес, с другой стороны, был многообещающим кандидатом. Его скорость реакции и обучаемость соответствовали требованиям.

Но он был техническим учеником, в которого Чэнь Юй вкладывал ресурсы, и использовать его в качестве испытателя прототипа, который мог быть уничтожен, казалось расточительством.

Люси? Та девушка-хакер, что так мечтала о луне.

Способности приемлемые, но лояльность под вопросом.

Чэнь Юй совершенно не хотел однажды обнаружить, что она, управляя этой Силовой броней, в которую было вложено столько труда, преодолела притяжение Земли и устремилась к луне.

И хотя это был всего лишь прототип для испытаний, и для Чэнь Юя создание нового означало лишь повторную работу с учениками, для Техножреца любая неоправданная потеря была постыдна.

Его взгляд скользнул по базе данных и в итоге остановился на одной фигуре, которая в последнее время была «не у дел», – бывшем заместителе начальника отдела контрразведки «Арасаки», Ви, она же Валери.

В этот самый момент Валери находилась в относительно тихом уголке Базы в Заброшенном городе, выполняя базовые упражнения для реабилитации.

Её правая рука всё ещё была заключена в медицинский фиксатор, а лицо казалось бледным из-за потери крови и недавних скитаний. Преданная и преследуемая корпорацией, едва не лишившаяся жизни, она хоть и была сейчас в безопасности, но в её взгляде за усталостью уцелевшей скрывались горечь и растерянность перед будущим.

Чэнь Юй запросил её подробное досье и записи о недавней активности.

Как бывшая элита «Арасаки», некогда блиставшая в Найт-Сити, Ви обладала неоспоримыми способностями. Её боевая подготовка, умение ориентироваться в обстановке и психологическая устойчивость прошли самую суровую проверку. Безжалостно брошенная и едва не убитая «Арасакой», она давно утратила всякую преданность корпорации. Сейчас она находилась на том этапе, когда ей срочно требовались новая точка опоры и цель.

— Способный, опытный, полный ненависти к корпорациям и временно бездомный кандидат в испытатели… — в голосе Чэнь Юя слышалась уверенность завершённых расчётов. — Что скажешь, Старина?

Сервочереп облетел его, издав одобрительное гудение.

— Похоже, нам нужно поговорить с этой бывшей сотрудницей, — произнёс Чэнь Юй.

Его массивное тело развернулось к выходу из мастерской, и металлические ступни тяжело зашагали по полу.

— Возможно, мы сможем предложить ей… возможность вновь доказать свою ценность. И даже отомстить за прошлое.

Ему нужно было оценить физическое состояние Ви, и, что более важно, проверить, есть ли у неё потенциал для первичной синхронизации с «духом машины» Силовой брони. А также выяснить её отношение к перспективе пилотировать эту боевую машину на службе у «Магоса».

Если всё пройдёт гладко, то сбор первых боевых данных для этой безымянной Силовой брони будет выполнен именно этой бывшей оперативницей «Арасаки».

Приказ Чэнь Юя был передан через Маэлор – коротко и без лишних слов.

Валери последовала за молчаливой телохранительницей по лабиринтам коридоров Базы в Заброшенном городе и наконец остановилась перед массивной металлической дверью.

Дверь бесшумно отъехала в сторону, выпуская наружу смешанный запах машинного масла, озона и какого-то неописуемого энергетического поля.

Валери шагнула внутрь, быстрым и незаметным взглядом осматривая помещение.

Пространство оказалось куда обширнее, чем она предполагала. Различные незнакомые приборы излучали тусклый свет, а по периферии вились толстые кабели.

Профессиональный инстинкт заставил её попытаться запомнить планировку и возможные выходы, но назначение большей части оборудования она определить не могла.

Затем её взгляд замер на том, что находилось в центре мастерской.

Там неподвижно стояло огромное тёмно-красное металлическое создание, чья нечеловеческая конструкция несла в себе почти кощунственную механистичность.

Оно напомнило Валери творения безумных учёных из старых фантастических фильмов, но в то же время от него веяло странной, почти религиозной торжественностью.

Когда алые оптические линзы повернулись и сфокусировались на ней, дыхание Валери перехватило, и она невольно замерла.

Хотя благодаря обрывкам информации и рассказам Команды Мэйна она считала, что готова к встрече с этим «Магосом», сила впечатления от увиденного воочию превзошла любые отчёты.

В этот миг она до конца поняла, почему «Арасака» после столь тяжёлых потерь предпочла отступить.

Дело было не просто в разнице боевой мощи, а в инстинктивном страхе перед чем-то, что выходило за рамки понимания.

— …Господин Магос, — заставив себя успокоиться, произнесла Валери и слегка кивнула, стараясь, чтобы голос звучал ровно.

Она была заместителем начальника отдела контрразведки «Арасаки», видела всякое, но сейчас, стоя перед этим существом, она чувствовала себя крошечной песчинкой перед бездонной звёздной бездной.

Ирония заключалась в том, что ещё совсем недавно её задачей было установить контакт с этим существом или хотя бы оценить его.

— Валери, — синтезированный голос Чэнь Юя эхом разнёсся по просторной мастерской – ровный, безэмоциональный, лишённый каких-либо интонаций. — Твоя ситуация мне известна. «Арасака» бросила тебя, как выбрасывают бесполезный инструмент.

Уголок губ Валери дёрнулся в слабой, горькой усмешке:

— Корпорации всегда так поступают.

— У меня есть для тебя место, — Чэнь Юй не стал ходить вокруг да около и сразу перешёл к делу. — Будешь работать на меня.

Валери подняла голову и посмотрела на алые линзы, не выказав ни бурной радости, ни сомнений. Пережив предательство и погоню, она уже давно не была той наивной сотрудницей, что легко верит обещаниям.

— Работать на вас? Что именно делать? И чем это отличается от того, как я вкалывала на «Арасаку»? Я не хочу снова быть Корпоратом.

— Ты будешь подчиняться только мне и выполнять мои приказы, — ответил Чэнь Юй. — Тебе не придётся считаться с волей «Милитеха» или любой другой фракции. Ты не сотрудник корпорации. Ты – моя подчинённая.

Валери на мгновение задумалась, а затем заговорила вновь, на этот раз с присущим ей прагматизмом:

— И что я получу взамен, господин Магос? Мы с моим братом Джеком всегда мечтали выбиться в люди в Найт-Сити, стать кем-то значимым.

— Найт-Сити? — в синтезированном голосе Чэнь Юя проскользнула едва уловимая, почти насмешливая нотка. — Амбиции, ограниченные одним городом, слишком ничтожны. Служа мне, ты сможешь достичь высот, несоизмеримых со статусом «шишки из Найт-Сити».

— Обещать можно что угодно, господин Магос, — спокойно заметила Валери. — Как минимум, мне нужны подъёмные, чтобы мы с Джеком ни о чём не беспокоились.

— Согласен, — без малейшего колебания ответил Чэнь Юй. — Ты и Джек Уэллс получите по тонне золота. В качестве первоначальных… подъёмных.

Зрачки Валери слегка сузились. Тонна золота? Каждому по тонне? Даже в бытность топ-менеджером «Арасаки» она не могла вообразить подобной суммы. Просто, грубо… и чрезвычайно убедительно.

http://tl.rulate.ru/book/148385/8900913

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода