Готовый перевод The Cute Little Baby and Her Whole Family Becomes a Boss in the End of the World / Малышка и её семья: Боссы апокалипсиса: Глава 38. Пэй Няньнянь, не смотреть!
Глава 1. Скорее, змею! Дайте змею! Змея умирает с голоду!!
Глава 2. Побуду с тобой дома неграмотным
Глава 3. Дубина! С человеческой кожи и так слой сойдёт, если её лизнуть, а ты к младенцу полез!
Глава 4. Быстрее! Вышвырните её! Этот ребёнок точно укушен!
Глава 5. Если хочешь умереть, не тащи нас за собой! Я её сейчас же прикончу!
Глава 6. В дни самой беспросветной нищеты у неё в кармане не было и монетки
Глава 7. Сможем ли мы живыми пересечь половину Великой Ся?
Глава 8. Только лицо почему-то болит...
Глава 9. Ты так любишь морализаторствовать? Иди почитай нотации зомби!
Глава 10. Как? Да просто присосалась ко мне!
Глава 11. Ты больная? С чего ты взяла, что родители меня обижали?
Глава 12. Первый раз в жизни!
Глава 13. Забьём всё под завязку! Откормим Козявку!
Глава 14. Это тигр, обретший разум, зачем ему есть людей?!
Глава 15. Кармический долг
Глава 16. Козявка!!! Нет, сестрёнка! Шестая! Пэй Няньцин!
Глава 17. Чтоб тебя! Откуда на морде тигра такое презрение?!
Глава 18. Быстрее! На крышу, подавать сигнал! Они нас точно увидят!
Глава 19. Он не только прирезать меня хотел, но и своей стряпнёй чуть не придушил…
Глава 20. Какое нам дело до её температуры…
Глава 21. Она не укушена, у неё просто жар!
Глава 22. Когда дело доходит до бегства, его никто не догонит. Вот это круто!
Глава 23. Посмотрим, кто теперь посмеет нас обидеть! Молнией его!
Глава 24. Вещи можно найти новые, а вот если человека не станет, то это уже навсегда!
Глава 25. Без этих вещей мои братья и сёстры умрут с голоду!
Глава 26. Вы тоже бросили своих детей?
Глава 27. Да! Шестая очень-очень послушная!
Глава 28. Не бросай нас с Сяо Юань, пожалуйста…
Глава 29. Мы будем мало-мало есть, присматривать за малышом и стирать ему пелёнки
Глава 30. Я не хочу, чтобы ты умирал!
Глава 31. Если вы посмеете их бросить, я вас убью
Глава 32. Что мы скажем начальству, если они начнут проверку?
Глава 33. Это не домашнее насилие, а воспитание любовью
Глава 34. Слишком свирепы! Лучше не связываться! Она вернётся в другой раз…
Глава 35. Твоя новенькая головушка отлично соображает!
Глава 36. Он не может пошевелиться… как обидно!
Глава 37. Боже мой! Какого чёрта эта чёрная пантера делает в супермаркете?!
Глава 38. Пэй Няньнянь, не смотреть!
Глава 39. Что это ты сегодня такая прилипчивая, а?
Глава 40. Землетрясение
Глава 41. Нас троих как раз хватит, чтобы набить ему брюхо
Глава 42. Ты хороший человек!
Глава 43. Они обе не сводят с нас глаз
Глава 44. Не будь я хорошим человеком, не стала бы спасать такую скотину, как ты
Глава 45. Когда эта роза успела стать мутантом?!
Глава 46. Ты только что сказала… они… с тобой… разговаривают?!
Глава 47. Ходячий склад, сам идущий в руки
Глава 48. Они точно накормили хозяйку чем-то не тем!
Глава 49. Неужели я не важнее какой-то там зелени?!
Глава 50. Какая она уродливая, совсем бесцветная.
Глава 51. Тортик, он что, умер?
Глава 52. Даже если у них одинаковые лица, не стоит же сразу штаны сдирать?!
Глава 53. Пятый брат... Пятый брат боится, что не сможет о тебе позаботиться...
Глава 54. Пятый брат... ты сначала жену найди, а потом уже о детях беспокойся.
Глава 55. По возрасту ты должна звать меня дядей.
Глава 56. Не зарывайтесь, а если не можете сладить со своими людьми, я вам помогу.
Глава 57. Потеряли — значит, вернём!
Глава 58. Хватит уже, не доводите до смерти.
Глава 59. Пэй Линь, ты не можешь умереть! Сяо Лю ещё так мала, она не может остаться без отца!
Глава 60. Пэй Няньнянь, не вынуждай меня преподать тебе урок любви!
Глава 61. Ещё немного, и эта лоза станет высокоуровневым мутантом.
Глава 62. Ещё немного, и эта лоза козьи рога стала бы высшим мутантом
Глава 63. Вот и стали черепахами в банке!
Глава 64. Пэй Чансюй: жизнь или смерть
Глава 65. Если его разозлить, он и впрямь может отправить их обратно
Глава 66. Человек, кошечке нужно совсем немножко молочка~
Глава 67. Что за дурацкие звуки, это же не собака
Глава 68. Котёнок ещё маленький, он не нарочно, он просто ударил тебя лапкой
Глава 69. Командир Ван, он ещё и в постель тебя пускает?
Глава 70. Командир Ван, мы что, в заколдованном лесу заблудились?
Глава 71. Сожгите их всех! Раз они преграждают мне путь, пусть все сдохнут!
Глава 72. Наконец-то! Мы наконец-то нашли место, где можно выращивать чистые овощи!
Глава 73. Профессор Пэй, я знаю, что не должна вас беспокоить, но она…
Глава 74. Но почему они не спасли дядю Лю?
Глава 75. Ты что, соскучился по ним? Хочешь, я тебе одного на обратном пути поймаю
Глава 76. Эта морская вода словно обрела разум и хлынула прямо на базу!
Глава 77. Ты потрогай её шерсть, разве это похоже на кошку?
Глава 78. Мы не будем есть эту его дрянь
Глава 79. Вы слышите? Там ребёнок плачет!
Глава 80. Пятый брат, ты меня очерняешь! Шестая не играла с водой!
Глава 81. Один крабик, восемь ножек, эй! Две большие клешни!
Глава 82. Я тебе брат, а не черепаха из пруда желаний!
Глава 83. Из целого семейства тыкв он один уродился огурцом
Глава 84. Что за дрянь этот новенький притащил?!
Глава 85. Ты вообще можешь?! Все патроны расстрелял, а ни одной змеи не убил!
Глава 86. Постойте, её ядовитые клыки!
Глава 87. Ещё ближе, ещё ближе, и они станут лучшими друзьями!
Глава 88. Мышка я, водой вымытая!
Глава 89. Пятый брат временно лишился своей любимой сестрёнки!
Глава 90. Ты что, шутишь? Такое можно просто взять и сделать?
Глава 91. Как она его найдёт? Она же не умеет летать…
Глава 92. Пятый брат, ты меня ударил! Ты должен мне компенсацию!
Глава 93. Неужели твои железки важнее Шестой?! Ты оставил её одну на втором этаже…
Глава 94. Птицы боялись раздавить её и не смели шелохнуться
Глава 95. Рыбка, неужели орёл больше никогда не сможет летать?
Глава 96. Не волнуйся, ты не станешь дворовой курицей
Глава 97. Прежде чем отрицать, вытри-ка свой рот
Глава 98. Пэй Шестая, почему у тебя губы опухли? Что ты ела?
Глава 99. Быстрее вниз! Это третья сестра! Сестра Няньнянь!
Глава 100. Снять штаны и выпороть!
Глава 101. Даже до апокалипсиса мы бы не отпустили её одну на улицу!
Глава 102. Как её милая и нежная Шестая могла завести таких свирепых зверей?!
Глава 103. Мама, мне не нравится эта противная девчонка! Она толстая и много ест!
Глава 104. Она мне очень нравится, она нравится всем растениям!
Глава 105. Это всё равно что подставлять горячее лицо под холодную задницу!
Глава 106. Мне нужен кристалл того мужчины, который вчера чуть не умер
Глава 107. Если обманешь змею, она съест тебя и твоих товарищей!
Глава 108. Интересно, сколько же людей они убили, чтобы достичь высшей ступени пятого ранга
Глава 109. Ты, водный эспер, ещё будешь указывать эсперу дерева, как ему стимулировать рост?
Глава 110. Ты же знаешь, моя способность — не только молния, и в нашем доме есть не только те звери, которых ты видишь…
Глава 111. Мне уже три года, а не два!
Глава 112. Я так до-о-олго ходила, а он всё заставляет меня ходить…
Глава 113. Пятый брат играет не по правилам!
Глава 114. Сяо Юань, он что, и вправду курит?
Глава 115. Неужели заразился…
Глава 116. Ах ты, дрянная девчонка! Знала бы, задушила бы тебя сразу после рождения!
Глава 117. В нынешних условиях неизвестно, смогут ли они вообще выжить
Глава 118. Девочкам нельзя на стол!
Глава 119. Пэй Няньнянь, тебя что, дома не кормят? Такая жадная.
Глава 120. Брат Бай Чэнь, понюхай, вкусно пахнет?
Глава 121. Назад, назад, назад-назад-назад!
Глава 122. Он умрёт? Пятый брат умрёт?
Глава 123. Она найдётся! Няньнянь сможет отыскать целителя!
Глава 124. Что это коснулось моей руки?!
Глава 125. Что за странная привычка у этих птиц клевать в голову и задницу!
Глава 126. В качестве обмена, останься здесь, хорошо?
Глава 127. Что такое, я его так долго растил, а он предпочёл незнакомого ребёнка?!
Глава 128. Родная, моя самая младшая сестрёнка
Глава 129. Шестая, а почему ты не хочешь позаботиться о третьей сестре?
Глава 130. Шестая тоже будет очень бояться, так что, сестрёнка, не получай ран
Глава 131. Если вы выберете нашу семью Пэй, ваша власть может пошатнуться, а то и вовсе...
Глава 132. Госпожа Фу на этот раз спасла настоящее сокровище!
Глава 133. Нет, что это за речи третьей лишней!
Глава 134. Почему она вдруг перестала давать себя обнимать?
Глава 135. Как он её обидел? Почему она так его презирает!
Глава 136. Здесь, если кто-то посмеет бунтовать, стреляйте на поражение, кто бы это ни был
Глава 137. У тебя ведь есть что-то ещё, что ты не показал?
Глава 138. Здесь тоже очень хорошо, ты не думал о том, чтобы остаться с ними?
Глава 139. С такими способностями, как у дяди Пэя, они могут построить базу где угодно!
Глава 140. Почему все дети в их семье такие неординарные!
Глава 141. Не смей тащить этого дохлого снежного барса домой!
Глава 142. Перестаралась с лечением
Глава 143. Я точно зацеплюсь за эту возможность!
Глава 144. Предок, не дури! Возвращайся!
Глава 145. Ты что, считаешь Шестую обузой… и больше не хочешь её?
Глава 146. Медведя… медведя отвергла рыбка!
Глава 147. Убить их! И рыбка будет нашей!
Глава 148. Шестая, и это, по-твоему, добрые звери?
Глава 149. Он ни за что не признается, что завидует!
Глава 150. Третья сестра ранена?
Глава 151. Нельзя же из-за того, что мы теперь свои, урезать нам паёк!
Глава 152. Я тебе дам, а ты взять сможешь?
Глава 153. Почему я не посмею? Юный господин, не горячитесь
Глава 154. Долг платежом красен, а за убийство платят жизнью
Глава 155. С Няньнянь беда, всё очень серьёзно! Госпожа, идите скорее!
Глава 156. Шестая очень хорошая девочка, с тобой всё будет в порядке. Это небеса ослепли
Глава 157. Что? Да ты совсем с ума сошёл!
Глава 158. Свиньи — всеядные, кто знает, что она там жрала
Глава 159. Змея устала, дайте змее отдохнуть
Глава 160. Все остальные всё ещё погружены в тот кошмар, и только ты...
Глава 161. Закулисные игры! Это же закулисные игры!
Глава 162. Если ты не сможешь постичь причину сейчас, то будешь в одиночестве вкушать горькие плоды
Глава 163. Кто тебе семья?
Глава 164. Бесхребетный слабак! Надо было тебя тогда в толпу зомби бросить!
Глава 165. Сяоцин, твой второй брат вернулся
Глава 166. Если она посмеет шантажировать Пэй Чанфэна лечением Пэй Няньнянь…
Глава 167. Верность
Глава 168. Ты что, жить не хочешь, раз так рвёшься туда?!
Глава 169. Мираж
Глава 170. Он просто взял и швырнул её прочь
Глава 171. Всё это… к добру или к худу?
Глава 172. Жизнь мимолётна, словно сон. Постигни же горькую мудрость увядающего цветка. Впереди — твой путь.
Глава 173. А что это там за чёрная куча?
Глава 174. Это Няньнянь собрала!
Глава 175. Почему ему можно, а тигру нельзя?!
Глава 176. Кого это ты малявкой назвал?!
Глава 177. У меня нет кристаллических ядер…
Глава 178. Няньнянь не хотела есть задарма!
Глава 179. Я обязательно как следует извинюсь перед сестричкой
Глава 180. Тыковка сказал, что от них пахнет кровью
Глава 181. Он… он такой мягкий, как будто… как будто без костей…
Глава 182. Как неловко!
Глава 183. Побаловать её немного — ничего страшного
Глава 184. Все они — хитрые звери!
Глава 185. Его папа и мама больше не хотят его?
Глава 186. Шестая, оно ведь не превратится в человека посреди ночи? Уж больно умное.
Глава 187. Эта тварь бьётся током!
Глава 188. Охота на побережье
Глава 189. Детям нельзя играть с огнём, а то описаешься
Глава 190. Шестая, скажи мне, у тебя что, новая способность пробудилась?
Глава 191. Куда делась моя сестрёнка?!
Глава 192. У кого такой большой мочевой пузырь, чтобы столько надуть?
Глава 193. Он всегда будет на стороне своей младшей сестрёнки
Глава 194. Профессор Пэй её не побил?
Глава 195. Что значит «моя сестра улетела с большой птицей»?!
Глава 196. «В поместье никого не трогать, значит, снаружи можно!»
Глава 197. Чем это в последнее время занимается второй брат? Такой таинственный
Глава 198. Чьи это какашки так воняют?!
Глава 199. Что это за два придурка, и почему они такие знакомые?
Глава 200. Эта вонючая змея, такая уродливая, сразу видно — нехорошая!
Глава 201. Тортик, так нельзя!
Глава 202. Быстрее, быстрее, очередь пантеры!
Глава 203. Беги не беги, а от семьи не скроешься!
Глава 204. Эспер трёх стихий?
Глава 205. Ешь! Чтоб ты подавился! Вернулся и сразу сестру отнял, а я тебе ещё и завтрак готовь!
Глава 206. Ну почему это не моя сестра…
Глава 207. Безопасность — это главное. Мы же здесь, никуда не денемся.
Глава 208. Что ты делаешь?! Четвёртый!
Глава 209. Я?! И в чём же я ненадёжен?!
Глава 210. Б-босс, этот… этот тигр — высокоуровневый зверь…
Глава 211. Ни раньше, ни позже, а именно сейчас, когда мы тебя поймали. Ты в своём уме?
Глава 212. Давай! Я сегодня здесь полягу, так хоть тебя с собой заберу!
Глава 213. Ты действительно не понимаешь, почему я выбрал его, или притворяешься?
Глава 214. Что угодно, только не сладости!
Глава 215. Братик заплетет тебе красивые косички, хорошо?
Глава 216. Пожалуйста-пожалуйста... Шестая съест совсем чуточку...
Глава 217. Твоя волчья пасть вся в слюнях, как Рыбка будет есть такую грязь?!
Глава 218. Быстрее открывайте! Мама с папой вернулись! Четвёртый, пятый, открывайте!
Глава 219. Это что, издевательство над тем, кто говорить не умеет? Я требую апелляции!
Глава 220. Лев был в шоке! Кого-нибудь вообще волнует, что он ещё совсем беззащитный детёныш?
Глава 221. Словно... приносили дары?
Глава 222. Чанфэн, ты что-то от нас скрываешь? Что-то, связанное с твоей сестрой
Глава 223. ...Нет, что вы там такое увидели?! Даже мужа бросили?!
Глава 224. Холодно? Не испугалась? Мы с папой хотели сделать тебе сюрприз, но не ожидали...
Глава 225. Папочка, не сердись, Шестая будет паинькой
Глава 226. Кто тебя обидел? Шестая его побьёт!
Глава 227. Это не вина старшего брата, просто Шестая — непоседа и любит играть
Глава 228. Паршивец! Ты до сих пор молчишь! Неужели ты думаешь, что твоя база сможет её защитить?!
Глава 229. Даже если им не сказать, они всё равно будут искать, и это лишь привлечёт больше неприятностей
Глава 230. Не будь таким противным, ты же не собираешься вытаскивать то, что съел, чтобы отдать сестре?
Глава 231. Эй! Вонючий тигр! Верни мою дочь!
Глава 232. Никто не знал, правду ли она говорит, но её серьёзное личико убеждало в обратном…
Глава 233. Они так долго играют, почему до сих пор не ушли…
Глава 234. Они бросают нам вызов!
Глава 235. Кто бы мог подумать, что наедине он такой болтун
Глава 236. Ты просто слабак! Бесполезный слабак!
Глава 237. Он больше не был бесполезным детёнышем, как его называл большой тигр
Глава 238. Серьёзно, тигр не может одолеть чёрную пантеру?
Глава 239. Только бы его тридцатисемиградусные губы не изрекли слов холоднее минус двадцати
Глава 240. А они когда-нибудь научатся говорить? А потом превратятся в людей, как в сериалах?
Глава 241. И ты становишься всё ароматнее. Цветик, ты что, втайне от меня духами пользуешься?
Глава 242. Ты чего толкаешься! Тебе не сюда, слезай!
Глава 243. Какое «купить»? Вся база — твоя, бери что хочешь
Глава 244. Ты чего толкаешься! Тебе не сюда, слезай!
Глава 245. Будь осторожнее, этот медведь любит уводить чужих хозяев, особенно миленьких!
Глава 246. В такую метель и замёрзнуть недолго! Как ты посмела сбежать втихаря?
Глава 247. Убивать зомби! Добывать кристаллические ядра!
Глава 248. Пятый брат, выбирай любые! Твои кристаллические ядра — это теперь моя забота!
Глава 249. Пэй-шестая! Ты кому это свистишь?
Глава 250. Противное растение, потом попрошу хозяйку его выбросить!
Глава 251. Босс, какая у вас сестра! Почему у меня такой нет…
Глава 252. Эх, господин Бай, кем же вы были до апокалипсиса? Откуда у вас такой…
Глава 253. Профессор Бай, и вам не совестно?
Глава 254. Они что, нашу базу за помойку держат?
Глава 255. …Нет, ну почему ты так говоришь, с такими паузами!
Глава 256. Почему люди едят всякую гадость?
Глава 257. Ей всего четыре, а не сорок
Глава 258. Они не только прячутся, но, едва завидев нас, тут же убегают…
Глава 259. Твоя слюна же попадёт внутрь!
Глава 260. Почему ему можно на кровать, а мне нельзя! Несправедливо! Это несправедливо!
Глава 261. И подумать не могла, что такой тигр, как ты, ещё и храпит во сне
Глава 262. Тысяча зомби, ты что, жить устал?!
Глава 263. Виноград такой прожорливый, я боюсь, что не смогу его прокормить
Глава 264. И все они просто смотрели, как эти зомби... сбегают?
Глава 265. Зомби, который вот-вот достигнет восьмого уровня, стал бы он убегать?
Глава 266. Малявка, которая только-только научилась контролировать свои естественные надобности, хочет собрать отряд эсперов?
Глава 267. Мы обязательно станем самым сильным отрядом на базе!
Глава 268. Чёрт! Мы не там перекрыли!
Глава 269. Какой ещё командир! Зовите меня Великий Король!
Глава 270. Это просто невероятно! И это моя сестра, хе-хе!
Глава 271. Я твой отец!
Глава 272. Как ты смеешь предавать своего отца!
Глава 273. Цветик, убей его!
Глава 274. Драться — не можем, прятаться — не получается, да что ж за напасть такая!
Глава 275. Ребёнок, которого с ложечки кормят, может убивать зомби? Да это смешно!
Глава 276. Перекрывать кому-то денежный поток — всё равно что покушаться на жизнь. Лучше не лезть!
Глава 277. Им нужно, чтобы он рисковал жизнью? Это нам нужно здесь жить, чтобы выжить!
Глава 278. Голодная? Эта козявка хоть раз в жизни голодала?
Глава 279. Пэй Няньнянь: ??? Кто тут вообще боится?
Глава 280. Они боятся, что за нами будут гоняться зомби?
Глава 281. Эта тварь специально нас поджидала!
Глава 282. Это просто змея с рогами, ничего страшного.
Глава 283. Ты — тигр, откуда у тебя такая чистоплотность?
Глава 284. Если не можешь победить этого человека, беги!
Глава 285. Я лучше умру от горечи! А когда умру, не будет у вас больше вашей Шестой!
Глава 286. Если база падёт, прошу тебя, тётушка, забери её с собой в Миньхай и передай дяде Цзиню…
Глава 287. Она всего лишь четырёхлетний ребёнок и не может нести на себе ваши непомерные ожидания!
Глава 288. По-вашему, вы пришли сюда воровать?!
Глава 289. Что вы ищете? Формулу сыворотки?
Глава 290. Вы слышите? Звук свистка.
Глава 291. Такого шанса больше не будет!!! Ребята! Прикончим этих ублюдков!!!
Глава 292. Цветик, как ты думаешь, как он вообще это ест? Такая вонючая дрянь, прямо как...
Глава 293. Иди, прикончи его!
Глава 294. Маленький карп кои, хочешь узнать, кто я? Войди в тайное царство за горой...
Глава 295. Невежливый тигрёнок! Маленький, а смелый! Ещё и съесть меня захотел!
Глава 296. Он рождён вместе с этим тайным царством и является твоим самым близким спутником.
Глава 297. Что, переели съедобных овощей, захотелось свинца отведать?
Глава 298. Пэй Чансюй знал, что Пэй Чанфэн мстит.
Глава 299. Раньше страдал юношеским максимализмом, кое-как вылечился, а теперь становится всё более скрытным.
Глава 300. Во время осады я потерял сестру, за что и был сюда сослан.
Глава 301. Только и умеют, что открывать свои два глаза и болтать!
Глава 302. Любовь — это вечное чувство долга. Уже растолстели до размеров грузовика, а всё говорят, что худые.
Глава 303. Это младшая дочь семьи Пэй, сестрёнка господина Пэя.
Глава 304. Как вкусно пахнет! Интересно, можно ли это съесть?
Глава 305. Не то что тигр, который может спать только в комнате маленькой хозяйки.
Глава 306. Ваш глава базы, Пэй Чанфэн, хороший человек?
Глава 307. Шестой внезапно разлюбилось, так что, пятый брат, оставь себе
Глава 308. Избалованный прожигатель жизни превратился в настоящего правителя базы
Глава 309. Не только сумасшедшие, но ещё и слепые! Утешают зомби!
Глава 310. Неужели ты бросишь её, чтобы растить кого-то другого?
Глава 311. Когда нужно отдыхать — отдыхай. Даже у волов бывает передышка
Глава 312. Этот большой жук! Подожди, я сначала возьму этого большого жука!
Глава 313. Куда делась его большая, чистенькая сестрёнка?!
Глава 314. Ты должен извиниться передо мной! И перед моей попой!
Глава 315. М-да, слишком уж они зелёные!
Глава 316. Почему у этого тигра повадки собаки…
Глава 317. Пэй Чанфэн, это твой ребёнок?
Глава 318. Убейте их, и всё в Иду будет нашим!
Глава 319. Постойте, она что, правда новичок?
Глава 320. Эксперимент провалился…
Глава 321. Когда ты вернёшься?
Глава 322. Моя маленькая госпожа, что же ты творишь! Зачем нападать так внезапно!
Глава 323. Сегодняшняя порция закончилась, приходи завтра!
Глава 324. Чёрт, да мы разворошили осиное гнездо!
Глава 325. Если бы время можно было повернуть вспять, я бы вернулась и разбила ей рот!
Глава 326. …ты ешь, ты так старалась, папа сам себе почистит.
Глава 327. Мерзкие людишки! Как вы смеете заставлять великого меня работать!
Глава 328. …как такая маленькая козявка умудряется столько натворить?!
Глава 329. Если бы не твой юный возраст, я бы тебя…
Глава 330. Да это же настоящее сокровище!
Глава 331. Такое сокровище нужно беречь не только от воров, но и от завистников.
Глава 332. Не лезь не в своё дело, иди ешь свой тортик.
Глава 333. Это ты всё устроила?!
Глава 334. Если не останется других баз, эти твари нахлынут сюда…
Глава 335. Почему все мои братья и сёстры такие крутые, а я — такой никчёмный?
Глава 336. Я не вещь... нет, я дракон
Глава 337. Босса укусили!
Глава 338. Это родная мать господина Пэя! Разве она может ему навредить?!
Глава 339. Дядя, можно мне поиграть с этой штукой? Обещаю, в тебя стрелять не буду!
Глава 340. Дядюшка, почему ты стал старше папы?
Глава 341. Дядя Цзинь, ты нанимаешь на работу ребёнка, ты знаешь?!
Глава 342. Няньнянь, как, по-твоему, должен поступить дядюшка?
Глава 343. Хозяюшка, ну когда же ты о нас вспомнишь...
Глава 344. Няньнянь, я только что помогла тебе, так что и ты помоги мне, хорошо?
Глава 345. Это мой тигр! Я его вырастила!
Глава 346. Двинешь мою племянницу, я тебя убью!
Глава 347. Вы что, дураки? (1)
Глава 348. Вы что, дураки? (2)
Глава 349. Братан, у меня что-то мурашки по спине...
Глава 350. Виноград — её лучший друг-тигр
Глава 351. …привыкнешь... Да как к такому привыкнешь?!
Глава 352. Ты, взрослый, отбираешь торт у ребёнка и тебе не стыдно, а тигру-то чего стыдиться!
Глава 353. Не… это правда дракон? Брат Юй, у меня крыша поехала или с глазами что-то не так?
Глава 354. Эта функция ей очень понравилась
Глава 355. Люди — поистине непостоянные создания
Глава 356. Крёстная, мне кажется, наши спокойные деньки закончились
Глава 357. Бежать? И куда вы побежите?
Глава 358. Люди всегда выживали, объединяясь против всех невзгод, не так ли?
Глава 359. Твой отец совсем с ума сошёл, заставлять тебя, такую кроху, переписывать эти трактаты
Глава 360. Ты — брат, ты должен ему уступить
Глава 361. Не смотрите, что она маленькая, у неё четыре стихии!
Глава 362. Правда очень вкусно, только вот живот подвёл
Глава 363. Что… что вы делаете? Хотите убить собаку?!
Глава 364. Так его можно забрать и посадить у нас?
Глава 365. Тогда кто мы, с нашими четвёртыми и пятыми уровнями? Бесполезный мусор?
Глава 366. Люди? Мы вам нравимся?
Глава 367. Он ест мало, он не проблемный кролик
Глава 368. Всё, Тыковка! Мы и правда заиграли его до смерти!
Глава 369. Ты не бесполезный кролик
Глава 370. Не смей на него зариться, а то жизни лишишься
Глава 371. Что… что это такое?
Глава 372. Это всё ты виноват! Если бы не ты, я бы никогда не вырос!
Глава 373. Львёнок, я так по тебе скучал! Виноград!
Глава 374. О нет! Белыш, ты его до смерти зализал!
Глава 375. Когда ты действительно добьёшься успеха, кто будет помнить о прошлом?
Глава 376. Ещё и ребёнка украсть хотел! Своих детей нет, что ли?!
Глава 377. Такому крутому ребёнку, как Няньнянь, нужна твоя защита?
Глава 378. Если ты их поглотишь, разве можно будет есть твой виноград?
Глава 379. А мешки-то были огромные!
Глава 380. Да заткнись ты уже, придурок!
Глава 381. Если вы и дальше будете нести чушь, не удивляйтесь, если ребёнок расплачется и бросит нас!
Глава 382. Когда ты успела приручить лису?
Глава 383. Вон, обернись, в углу за тобой наблюдает
Глава 384. Ты убил Пушка?!
Глава 385. Боевой кролик-матерщинник против табби-кота
Глава 386. Я могу согласиться на ваши условия, но хочу войти в управление базой
Глава 387. Ну вот, даже харизму проявить не дают
Глава 388. Я знаю, звучит дико, но они и правда свои
Глава 389. Он теперь не обычный кролик!
Глава 390. Чего? Мы тебя ещё по-настоящему не обижали!
Глава 391. Это же редкий белый лев!
Глава 392. Виноград, если будешь есть только мясо, это вредно для пищеварения
Глава 393. Чем дальше, тем бредовее! Какая-то чушь
Глава 394. Вставай! Не смей кататься по земле!
Глава 395. Виноград, ты что, ограбил улей?
Глава 396. Ночная засада
Глава 397. Он только что на меня посмотрел?
Глава 398. Ты что, ради одного куска готова на укол в попу?
Глава 399. Разве она не должна быть на другой человеческой базе?
Глава 400. Да какая разница, эта девочка всё равно сильнее нас всех!
Глава 401. Братик, а лотос с рисом вкусный?
Глава 402. Это что ещё за гигантский комар?
Глава 403. Дяденька, вы женаты? У вас есть жена? А детки есть?
Глава 404. На что смотреть-то? Твоё доказательство — это горстка воздуха?
Глава 405. Кого пугаешь?
Глава 406. Брат, я это для твоего же блага
Глава 407. Человеческие жертвоприношения
Глава 408. Трогать, трогать! Кто тебе разрешил трогать голову тигра?!
Глава 409. Ещё и защищать? Да лучше бы он сдох по дороге! Зачем вообще вернулся!
Глава 410. Он что, в императоры метит?! Какой хитрый план!
Глава 411. Спасти их один раз — не значит спасти навсегда
Глава 412. Посмотрим, кто из нас умрёт быстрее
Глава 413. Да это же свинья!
Глава 414. А там вкусно? Детей не обманывают?
Глава 415. Фу, дяденька, вы описались!
Глава 416. Какого чёрта вы несёте! Вы просто оправдываете свою беспомощность!
Глава 417. Малышка, не хочешь порыбачить на зомби?
Глава 418. Что с ним? Токсикоз?
Глава 419. Вы что, рубите сук, на котором сидите? Даже списать толком не можете
Глава 420. Ч-что значит сверхвысший уровень мутанта?!
Глава 421. Вовремя опомнились? Да у нас уже полбазы вымерло!
Глава 422. Вам жизнь дороже или виноград мутанта?
Глава 423. Пойдём гулять! Пойдём вместе гулять!
Глава 424. Что тут удивительного? Ты когда-нибудь видел лису с двумя хвостами?
Глава 425. Убирайся! Ты кто такой, чтобы мешать мне спасать дочь!
Глава 426. Чего застыли?! Живо спасайте!
Глава 427. Если не хочешь, чтобы и второй хвост сломался, — лижи!
Глава 428. Лечите меня, лечите! Мне нужно! Моя лапа сейчас отвалится, у-у-у!
Глава 429. Ты что, подсыпал нам яду?! Говори! Говори!
Глава 430. Успокойся, не каждому зверю-мутанту везет так, как ему
Глава 431. А вы что, думали, что база вас защитит и вы останетесь белыми и пушистыми?!
Глава 432. Перед тем, как врать, Пэй Няньнянь, ты бы хоть рот вытерла
Глава 433. Мама, моя попа умерла
Глава 434. Этот вонючий тигр хитрее его!
Глава 435. Ой, всё. Кажется, я её разозлил…
Глава 436. В наши дни даже тигры умеют утешать детей…
Глава 437. Постойте, когда это у нас такое появилось?! Почему я не знаю?!
Глава 438. Какое-то странное чувство… будто мы хуже стариков и детей.
Глава 439. Она даже пригрозила вырвать его с корнем, если тот не будет сидеть в своей яме.
Глава 440. Дядюшка, вы видите это?
Глава 441. Пэй — семейка монстров!
Глава 442. Няньнянь, кажется, немного подросла?
Глава 443. Боже мой! Как эта маленькая бестия здесь оказалась?!
Глава 444. Он что, хочет нас всех разом прикончить?!
Глава 445. Вы что, идиоты?! Или наушники сломались?!
Глава 446. Как думаешь, какой у неё уровень? По-моему, уже восьмой…
Глава 447. Такой кроха. Когда-то и её маленькая хозяйка была такой же.
Глава 448. Сначала тигра укусил ребёнок, а теперь кролик гоняется за лисой?
Глава 449. Не даёшь льву поговорить! Не даёшь! Штаны тебе порву!
Глава 450. Не знаю, сладок ли насильно сорванный плод, но жажду он утоляет!
Глава 451. Куриный корм? Кто посмел дать тебе куриный корм?
Глава 452. Я твой родной отец. Родной.
Глава 453. Она временно разрывает отношения со своим отцом! Разрывает!
Глава 454. Говорить — говори, но руками не маши, он и так умом не блещет
Глава 455. Такая шишка, как же больно, наверное... Мозги, поди, встряхнуло
Глава 456. Шестая, у брата волосы чистые, вшей нет
Глава 457. Ты что, хочешь, чтобы та сестричка стала твоей женой?
Глава 458. Если ты выберешь её в жёны, то ещё до свадьбы наставишь себе рога
Глава 459. Сегодня они прижимались к этому человеческому детёнышу!
Глава 460. Всё равно в драке с Виноградом ему не победить
Глава 461. Говорят, это касается того звонка, который вы получили перед концом света
Глава 462. Отлично, запомним твою наглую рожу
Глава 463. Привели нас сюда, а теперь не пускают...
Глава 464. За такие слова в другое время я бы тебе твой поганый рот разбил
Глава 465. Не трогай сестру, она только уснула, иди домой
Глава 466. Немного из повседневной жизни
Глава 467. Гонки на «машинах»
Глава 468. Если его накажешь, то меня уже нельзя
Глава 469. Что за грязь в дом тащат?!
Глава 470. Почему мне кажется, что вся наша семья — сплошное пушечное мясо?
Глава 471. Щ-щедрость, от которой дух захватывает!
Глава 472. Папа, ты что, бездонный?
Глава 473. Если нажмёшь, мы все взлетим на воздух
Глава 474. Жди, сейчас брат устроит тебе душевное потрясение!
Глава 475. Один смеет учить, другая — учиться. Уже научились дома взрывать!
Глава 476. Будь здесь пятый брат, он бы тебе кирпичом по голове съездил… Терпи, а?
Глава 477. Взрывчатка С-4. В следующий раз не подбирай что попало, поняла?
Глава 478. Быстрее, быстрее! Поехали кататься!
Глава 479. Зачем открыли ворота?!
Глава 480. Не придирайся, у него и так характер ангельский
Глава 481. Кажется, вода в этом пруду — это та, в которой купалась Цветик…
Глава 482. Вон отсюда, паршивый тигр!
Глава 483. Я бы тебя послушался? Наивный
Глава 484. Как повилика могла так быстро эволюционировать?
Глава 485. Глупышка, ты растёшь, а твой брат ещё быстрее!
Глава 486. Кожа у тебя, я смотрю, стала толще, раз ты смеешь ему вешать трубку
Глава 487. Человек, неужели у тебя хватит совести выгнать маленькую кошечку спать на холодный пол??
Глава 488. Больно? А раз больно, зачем сестру злить? Ты что, не знаешь, какая она сильная?
Глава 489. Даже желторотой девчонкой не назовёшь, будто только от груди отняли
Глава 490. Как красиво! Когда я улетала, всё было по-другому!!!
Глава 491. Поздно родились! Даже шанса побороться не было!!
Глава 492. Мама говорила: кто смел, тот и съел, а кто труслив — тот голоден!!!
Глава 493. Четвёртый брат, а этим можно стрелять? Как шариками
Глава 494. Когда вернёшься, второй брат угостит тебя жареной свининой с бамбуковыми прутьями
Глава 495. Здесь все звери-мутанты высшего ранга…
Глава 496. Два маленьких негодника!
Глава 497. Повторяю в последний раз! Не лезьте с расспросами! И держитесь подальше от этих зверей!
Глава 498. Они совсем не занимаются самокопанием, чуть что — сразу валят друг на друга
Глава 499. Началось…
Глава 500. Бомбардировка
Глава 501. Выжить? Выжить, пожирая людей?
Глава 502. Дать Пэй Чанфэну лицо, не проболтайтесь об этом
Глава 503. Чего уставились! Живо уходите! Не мешайте ребёнку!
Глава 504. Летающий маленький леопард?
Глава 505. Вы идите первыми, моя сестра ещё не спустилась, я её подожду
Глава 506. Оно не хотело оставаться внизу и становиться для них удобрением
Глава 507. Пэй... Чан... ъи!!! Тебе что, второй брат перед выходом рот ядом намазал?
Глава 508. Да не плачь ты!! Ну что ты так ревёшь!!
Глава 509. Ты что, опять испытывал какой-то новый материал? Но нельзя же на Шестой…
Глава 510. Да что это такое?!
Глава 511. У моей сестры тело до сих пор светится? Как лампочка
Глава 512. Да что ты за животное такое?
Глава 513. Финал
Глава 1. Скорее, змею! Дайте змею! Змея умирает с голоду!!
Глава 2. Побуду с тобой дома неграмотным
Глава 3. Дубина! С человеческой кожи и так слой сойдёт, если её лизнуть, а ты к младенцу полез!
Глава 4. Быстрее! Вышвырните её! Этот ребёнок точно укушен!
Глава 5. Если хочешь умереть, не тащи нас за собой! Я её сейчас же прикончу!
Глава 6. В дни самой беспросветной нищеты у неё в кармане не было и монетки
Глава 7. Сможем ли мы живыми пересечь половину Великой Ся?
Глава 8. Только лицо почему-то болит...
Глава 9. Ты так любишь морализаторствовать? Иди почитай нотации зомби!
Глава 10. Как? Да просто присосалась ко мне!
Глава 11. Ты больная? С чего ты взяла, что родители меня обижали?
Глава 12. Первый раз в жизни!
Глава 13. Забьём всё под завязку! Откормим Козявку!
Глава 14. Это тигр, обретший разум, зачем ему есть людей?!
Глава 15. Кармический долг
Глава 16. Козявка!!! Нет, сестрёнка! Шестая! Пэй Няньцин!
Глава 17. Чтоб тебя! Откуда на морде тигра такое презрение?!
Глава 18. Быстрее! На крышу, подавать сигнал! Они нас точно увидят!
Глава 19. Он не только прирезать меня хотел, но и своей стряпнёй чуть не придушил…
Глава 20. Какое нам дело до её температуры…
Глава 21. Она не укушена, у неё просто жар!
Глава 22. Когда дело доходит до бегства, его никто не догонит. Вот это круто!
Глава 23. Посмотрим, кто теперь посмеет нас обидеть! Молнией его!
Глава 24. Вещи можно найти новые, а вот если человека не станет, то это уже навсегда!
Глава 25. Без этих вещей мои братья и сёстры умрут с голоду!
Глава 26. Вы тоже бросили своих детей?
Глава 27. Да! Шестая очень-очень послушная!
Глава 28. Не бросай нас с Сяо Юань, пожалуйста…
Глава 29. Мы будем мало-мало есть, присматривать за малышом и стирать ему пелёнки
Глава 30. Я не хочу, чтобы ты умирал!
Глава 31. Если вы посмеете их бросить, я вас убью
Глава 32. Что мы скажем начальству, если они начнут проверку?
Глава 33. Это не домашнее насилие, а воспитание любовью
Глава 34. Слишком свирепы! Лучше не связываться! Она вернётся в другой раз…
Глава 35. Твоя новенькая головушка отлично соображает!
Глава 36. Он не может пошевелиться… как обидно!
Глава 37. Боже мой! Какого чёрта эта чёрная пантера делает в супермаркете?!
Глава 38. Пэй Няньнянь, не смотреть!
Глава 39. Что это ты сегодня такая прилипчивая, а?
Глава 40. Землетрясение
Глава 41. Нас троих как раз хватит, чтобы набить ему брюхо
Глава 42. Ты хороший человек!
Глава 43. Они обе не сводят с нас глаз
Глава 44. Не будь я хорошим человеком, не стала бы спасать такую скотину, как ты
Глава 45. Когда эта роза успела стать мутантом?!
Глава 46. Ты только что сказала… они… с тобой… разговаривают?!
Глава 47. Ходячий склад, сам идущий в руки
Глава 48. Они точно накормили хозяйку чем-то не тем!
Глава 49. Неужели я не важнее какой-то там зелени?!
Глава 50. Какая она уродливая, совсем бесцветная.
Глава 51. Тортик, он что, умер?
Глава 52. Даже если у них одинаковые лица, не стоит же сразу штаны сдирать?!
Глава 53. Пятый брат... Пятый брат боится, что не сможет о тебе позаботиться...
Глава 54. Пятый брат... ты сначала жену найди, а потом уже о детях беспокойся.
Глава 55. По возрасту ты должна звать меня дядей.
Глава 56. Не зарывайтесь, а если не можете сладить со своими людьми, я вам помогу.
Глава 57. Потеряли — значит, вернём!
Глава 58. Хватит уже, не доводите до смерти.
Глава 59. Пэй Линь, ты не можешь умереть! Сяо Лю ещё так мала, она не может остаться без отца!
Глава 60. Пэй Няньнянь, не вынуждай меня преподать тебе урок любви!
Глава 61. Ещё немного, и эта лоза станет высокоуровневым мутантом.
Глава 62. Ещё немного, и эта лоза козьи рога стала бы высшим мутантом
Глава 63. Вот и стали черепахами в банке!
Глава 64. Пэй Чансюй: жизнь или смерть
Глава 65. Если его разозлить, он и впрямь может отправить их обратно
Глава 66. Человек, кошечке нужно совсем немножко молочка~
Глава 67. Что за дурацкие звуки, это же не собака
Глава 68. Котёнок ещё маленький, он не нарочно, он просто ударил тебя лапкой
Глава 69. Командир Ван, он ещё и в постель тебя пускает?
Глава 70. Командир Ван, мы что, в заколдованном лесу заблудились?
Глава 71. Сожгите их всех! Раз они преграждают мне путь, пусть все сдохнут!
Глава 72. Наконец-то! Мы наконец-то нашли место, где можно выращивать чистые овощи!
Глава 73. Профессор Пэй, я знаю, что не должна вас беспокоить, но она…
Глава 74. Но почему они не спасли дядю Лю?
Глава 75. Ты что, соскучился по ним? Хочешь, я тебе одного на обратном пути поймаю
Глава 76. Эта морская вода словно обрела разум и хлынула прямо на базу!
Глава 77. Ты потрогай её шерсть, разве это похоже на кошку?
Глава 78. Мы не будем есть эту его дрянь
Глава 79. Вы слышите? Там ребёнок плачет!
Глава 80. Пятый брат, ты меня очерняешь! Шестая не играла с водой!
Глава 81. Один крабик, восемь ножек, эй! Две большие клешни!
Глава 82. Я тебе брат, а не черепаха из пруда желаний!
Глава 83. Из целого семейства тыкв он один уродился огурцом
Глава 84. Что за дрянь этот новенький притащил?!
Глава 85. Ты вообще можешь?! Все патроны расстрелял, а ни одной змеи не убил!
Глава 86. Постойте, её ядовитые клыки!
Глава 87. Ещё ближе, ещё ближе, и они станут лучшими друзьями!
Глава 88. Мышка я, водой вымытая!
Глава 89. Пятый брат временно лишился своей любимой сестрёнки!
Глава 90. Ты что, шутишь? Такое можно просто взять и сделать?
Глава 91. Как она его найдёт? Она же не умеет летать…
Глава 92. Пятый брат, ты меня ударил! Ты должен мне компенсацию!
Глава 93. Неужели твои железки важнее Шестой?! Ты оставил её одну на втором этаже…
Глава 94. Птицы боялись раздавить её и не смели шелохнуться
Глава 95. Рыбка, неужели орёл больше никогда не сможет летать?
Глава 96. Не волнуйся, ты не станешь дворовой курицей
Глава 97. Прежде чем отрицать, вытри-ка свой рот
Глава 98. Пэй Шестая, почему у тебя губы опухли? Что ты ела?
Глава 99. Быстрее вниз! Это третья сестра! Сестра Няньнянь!
Глава 100. Снять штаны и выпороть!
Глава 101. Даже до апокалипсиса мы бы не отпустили её одну на улицу!
Глава 102. Как её милая и нежная Шестая могла завести таких свирепых зверей?!
Глава 103. Мама, мне не нравится эта противная девчонка! Она толстая и много ест!
Глава 104. Она мне очень нравится, она нравится всем растениям!
Глава 105. Это всё равно что подставлять горячее лицо под холодную задницу!
Глава 106. Мне нужен кристалл того мужчины, который вчера чуть не умер
Глава 107. Если обманешь змею, она съест тебя и твоих товарищей!
Глава 108. Интересно, сколько же людей они убили, чтобы достичь высшей ступени пятого ранга
Глава 109. Ты, водный эспер, ещё будешь указывать эсперу дерева, как ему стимулировать рост?
Глава 110. Ты же знаешь, моя способность — не только молния, и в нашем доме есть не только те звери, которых ты видишь…
Глава 111. Мне уже три года, а не два!
Глава 112. Я так до-о-олго ходила, а он всё заставляет меня ходить…
Глава 113. Пятый брат играет не по правилам!
Глава 114. Сяо Юань, он что, и вправду курит?
Глава 115. Неужели заразился…
Глава 116. Ах ты, дрянная девчонка! Знала бы, задушила бы тебя сразу после рождения!
Глава 117. В нынешних условиях неизвестно, смогут ли они вообще выжить
Глава 118. Девочкам нельзя на стол!
Глава 119. Пэй Няньнянь, тебя что, дома не кормят? Такая жадная.
Глава 120. Брат Бай Чэнь, понюхай, вкусно пахнет?
Глава 121. Назад, назад, назад-назад-назад!
Глава 122. Он умрёт? Пятый брат умрёт?
Глава 123. Она найдётся! Няньнянь сможет отыскать целителя!
Глава 124. Что это коснулось моей руки?!
Глава 125. Что за странная привычка у этих птиц клевать в голову и задницу!
Глава 126. В качестве обмена, останься здесь, хорошо?
Глава 127. Что такое, я его так долго растил, а он предпочёл незнакомого ребёнка?!
Глава 128. Родная, моя самая младшая сестрёнка
Глава 129. Шестая, а почему ты не хочешь позаботиться о третьей сестре?
Глава 130. Шестая тоже будет очень бояться, так что, сестрёнка, не получай ран
Глава 131. Если вы выберете нашу семью Пэй, ваша власть может пошатнуться, а то и вовсе...
Глава 132. Госпожа Фу на этот раз спасла настоящее сокровище!
Глава 133. Нет, что это за речи третьей лишней!
Глава 134. Почему она вдруг перестала давать себя обнимать?
Глава 135. Как он её обидел? Почему она так его презирает!
Глава 136. Здесь, если кто-то посмеет бунтовать, стреляйте на поражение, кто бы это ни был
Глава 137. У тебя ведь есть что-то ещё, что ты не показал?
Глава 138. Здесь тоже очень хорошо, ты не думал о том, чтобы остаться с ними?
Глава 139. С такими способностями, как у дяди Пэя, они могут построить базу где угодно!
Глава 140. Почему все дети в их семье такие неординарные!
Глава 141. Не смей тащить этого дохлого снежного барса домой!
Глава 142. Перестаралась с лечением
Глава 143. Я точно зацеплюсь за эту возможность!
Глава 144. Предок, не дури! Возвращайся!
Глава 145. Ты что, считаешь Шестую обузой… и больше не хочешь её?
Глава 146. Медведя… медведя отвергла рыбка!
Глава 147. Убить их! И рыбка будет нашей!
Глава 148. Шестая, и это, по-твоему, добрые звери?
Глава 149. Он ни за что не признается, что завидует!
Глава 150. Третья сестра ранена?
Глава 151. Нельзя же из-за того, что мы теперь свои, урезать нам паёк!
Глава 152. Я тебе дам, а ты взять сможешь?
Глава 153. Почему я не посмею? Юный господин, не горячитесь
Глава 154. Долг платежом красен, а за убийство платят жизнью
Глава 155. С Няньнянь беда, всё очень серьёзно! Госпожа, идите скорее!
Глава 156. Шестая очень хорошая девочка, с тобой всё будет в порядке. Это небеса ослепли
Глава 157. Что? Да ты совсем с ума сошёл!
Глава 158. Свиньи — всеядные, кто знает, что она там жрала
Глава 159. Змея устала, дайте змее отдохнуть
Глава 160. Все остальные всё ещё погружены в тот кошмар, и только ты...
Глава 161. Закулисные игры! Это же закулисные игры!
Глава 162. Если ты не сможешь постичь причину сейчас, то будешь в одиночестве вкушать горькие плоды
Глава 163. Кто тебе семья?
Глава 164. Бесхребетный слабак! Надо было тебя тогда в толпу зомби бросить!
Глава 165. Сяоцин, твой второй брат вернулся
Глава 166. Если она посмеет шантажировать Пэй Чанфэна лечением Пэй Няньнянь…
Глава 167. Верность
Глава 168. Ты что, жить не хочешь, раз так рвёшься туда?!
Глава 169. Мираж
Глава 170. Он просто взял и швырнул её прочь
Глава 171. Всё это… к добру или к худу?
Глава 172. Жизнь мимолётна, словно сон. Постигни же горькую мудрость увядающего цветка. Впереди — твой путь.
Глава 173. А что это там за чёрная куча?
Глава 174. Это Няньнянь собрала!
Глава 175. Почему ему можно, а тигру нельзя?!
Глава 176. Кого это ты малявкой назвал?!
Глава 177. У меня нет кристаллических ядер…
Глава 178. Няньнянь не хотела есть задарма!
Глава 179. Я обязательно как следует извинюсь перед сестричкой
Глава 180. Тыковка сказал, что от них пахнет кровью
Глава 181. Он… он такой мягкий, как будто… как будто без костей…
Глава 182. Как неловко!
Глава 183. Побаловать её немного — ничего страшного
Глава 184. Все они — хитрые звери!
Глава 185. Его папа и мама больше не хотят его?
Глава 186. Шестая, оно ведь не превратится в человека посреди ночи? Уж больно умное.
Глава 187. Эта тварь бьётся током!
Глава 188. Охота на побережье
Глава 189. Детям нельзя играть с огнём, а то описаешься
Глава 190. Шестая, скажи мне, у тебя что, новая способность пробудилась?
Глава 191. Куда делась моя сестрёнка?!
Глава 192. У кого такой большой мочевой пузырь, чтобы столько надуть?
Глава 193. Он всегда будет на стороне своей младшей сестрёнки
Глава 194. Профессор Пэй её не побил?
Глава 195. Что значит «моя сестра улетела с большой птицей»?!
Глава 196. «В поместье никого не трогать, значит, снаружи можно!»
Глава 197. Чем это в последнее время занимается второй брат? Такой таинственный
Глава 198. Чьи это какашки так воняют?!
Глава 199. Что это за два придурка, и почему они такие знакомые?
Глава 200. Эта вонючая змея, такая уродливая, сразу видно — нехорошая!
Глава 201. Тортик, так нельзя!
Глава 202. Быстрее, быстрее, очередь пантеры!
Глава 203. Беги не беги, а от семьи не скроешься!
Глава 204. Эспер трёх стихий?
Глава 205. Ешь! Чтоб ты подавился! Вернулся и сразу сестру отнял, а я тебе ещё и завтрак готовь!
Глава 206. Ну почему это не моя сестра…
Глава 207. Безопасность — это главное. Мы же здесь, никуда не денемся.
Глава 208. Что ты делаешь?! Четвёртый!
Глава 209. Я?! И в чём же я ненадёжен?!
Глава 210. Б-босс, этот… этот тигр — высокоуровневый зверь…
Глава 211. Ни раньше, ни позже, а именно сейчас, когда мы тебя поймали. Ты в своём уме?
Глава 212. Давай! Я сегодня здесь полягу, так хоть тебя с собой заберу!
Глава 213. Ты действительно не понимаешь, почему я выбрал его, или притворяешься?
Глава 214. Что угодно, только не сладости!
Глава 215. Братик заплетет тебе красивые косички, хорошо?
Глава 216. Пожалуйста-пожалуйста... Шестая съест совсем чуточку...
Глава 217. Твоя волчья пасть вся в слюнях, как Рыбка будет есть такую грязь?!
Глава 218. Быстрее открывайте! Мама с папой вернулись! Четвёртый, пятый, открывайте!
Глава 219. Это что, издевательство над тем, кто говорить не умеет? Я требую апелляции!
Глава 220. Лев был в шоке! Кого-нибудь вообще волнует, что он ещё совсем беззащитный детёныш?
Глава 221. Словно... приносили дары?
Глава 222. Чанфэн, ты что-то от нас скрываешь? Что-то, связанное с твоей сестрой
Глава 223. ...Нет, что вы там такое увидели?! Даже мужа бросили?!
Глава 224. Холодно? Не испугалась? Мы с папой хотели сделать тебе сюрприз, но не ожидали...
Глава 225. Папочка, не сердись, Шестая будет паинькой
Глава 226. Кто тебя обидел? Шестая его побьёт!
Глава 227. Это не вина старшего брата, просто Шестая — непоседа и любит играть
Глава 228. Паршивец! Ты до сих пор молчишь! Неужели ты думаешь, что твоя база сможет её защитить?!
Глава 229. Даже если им не сказать, они всё равно будут искать, и это лишь привлечёт больше неприятностей
Глава 230. Не будь таким противным, ты же не собираешься вытаскивать то, что съел, чтобы отдать сестре?
Глава 231. Эй! Вонючий тигр! Верни мою дочь!
Глава 232. Никто не знал, правду ли она говорит, но её серьёзное личико убеждало в обратном…
Глава 233. Они так долго играют, почему до сих пор не ушли…
Глава 234. Они бросают нам вызов!
Глава 235. Кто бы мог подумать, что наедине он такой болтун
Глава 236. Ты просто слабак! Бесполезный слабак!
Глава 237. Он больше не был бесполезным детёнышем, как его называл большой тигр
Глава 238. Серьёзно, тигр не может одолеть чёрную пантеру?
Глава 239. Только бы его тридцатисемиградусные губы не изрекли слов холоднее минус двадцати
Глава 240. А они когда-нибудь научатся говорить? А потом превратятся в людей, как в сериалах?
Глава 241. И ты становишься всё ароматнее. Цветик, ты что, втайне от меня духами пользуешься?
Глава 242. Ты чего толкаешься! Тебе не сюда, слезай!
Глава 243. Какое «купить»? Вся база — твоя, бери что хочешь
Глава 244. Ты чего толкаешься! Тебе не сюда, слезай!
Глава 245. Будь осторожнее, этот медведь любит уводить чужих хозяев, особенно миленьких!
Глава 246. В такую метель и замёрзнуть недолго! Как ты посмела сбежать втихаря?
Глава 247. Убивать зомби! Добывать кристаллические ядра!
Глава 248. Пятый брат, выбирай любые! Твои кристаллические ядра — это теперь моя забота!
Глава 249. Пэй-шестая! Ты кому это свистишь?
Глава 250. Противное растение, потом попрошу хозяйку его выбросить!
Глава 251. Босс, какая у вас сестра! Почему у меня такой нет…
Глава 252. Эх, господин Бай, кем же вы были до апокалипсиса? Откуда у вас такой…
Глава 253. Профессор Бай, и вам не совестно?
Глава 254. Они что, нашу базу за помойку держат?
Глава 255. …Нет, ну почему ты так говоришь, с такими паузами!
Глава 256. Почему люди едят всякую гадость?
Глава 257. Ей всего четыре, а не сорок
Глава 258. Они не только прячутся, но, едва завидев нас, тут же убегают…
Глава 259. Твоя слюна же попадёт внутрь!
Глава 260. Почему ему можно на кровать, а мне нельзя! Несправедливо! Это несправедливо!
Глава 261. И подумать не могла, что такой тигр, как ты, ещё и храпит во сне
Глава 262. Тысяча зомби, ты что, жить устал?!
Глава 263. Виноград такой прожорливый, я боюсь, что не смогу его прокормить
Глава 264. И все они просто смотрели, как эти зомби... сбегают?
Глава 265. Зомби, который вот-вот достигнет восьмого уровня, стал бы он убегать?
Глава 266. Малявка, которая только-только научилась контролировать свои естественные надобности, хочет собрать отряд эсперов?
Глава 267. Мы обязательно станем самым сильным отрядом на базе!
Глава 268. Чёрт! Мы не там перекрыли!
Глава 269. Какой ещё командир! Зовите меня Великий Король!
Глава 270. Это просто невероятно! И это моя сестра, хе-хе!
Глава 271. Я твой отец!
Глава 272. Как ты смеешь предавать своего отца!
Глава 273. Цветик, убей его!
Глава 274. Драться — не можем, прятаться — не получается, да что ж за напасть такая!
Глава 275. Ребёнок, которого с ложечки кормят, может убивать зомби? Да это смешно!
Глава 276. Перекрывать кому-то денежный поток — всё равно что покушаться на жизнь. Лучше не лезть!
Глава 277. Им нужно, чтобы он рисковал жизнью? Это нам нужно здесь жить, чтобы выжить!
Глава 278. Голодная? Эта козявка хоть раз в жизни голодала?
Глава 279. Пэй Няньнянь: ??? Кто тут вообще боится?
Глава 280. Они боятся, что за нами будут гоняться зомби?
Глава 281. Эта тварь специально нас поджидала!
Глава 282. Это просто змея с рогами, ничего страшного.
Глава 283. Ты — тигр, откуда у тебя такая чистоплотность?
Глава 284. Если не можешь победить этого человека, беги!
Глава 285. Я лучше умру от горечи! А когда умру, не будет у вас больше вашей Шестой!
Глава 286. Если база падёт, прошу тебя, тётушка, забери её с собой в Миньхай и передай дяде Цзиню…
Глава 287. Она всего лишь четырёхлетний ребёнок и не может нести на себе ваши непомерные ожидания!
Глава 288. По-вашему, вы пришли сюда воровать?!
Глава 289. Что вы ищете? Формулу сыворотки?
Глава 290. Вы слышите? Звук свистка.
Глава 291. Такого шанса больше не будет!!! Ребята! Прикончим этих ублюдков!!!
Глава 292. Цветик, как ты думаешь, как он вообще это ест? Такая вонючая дрянь, прямо как...
Глава 293. Иди, прикончи его!
Глава 294. Маленький карп кои, хочешь узнать, кто я? Войди в тайное царство за горой...
Глава 295. Невежливый тигрёнок! Маленький, а смелый! Ещё и съесть меня захотел!
Глава 296. Он рождён вместе с этим тайным царством и является твоим самым близким спутником.
Глава 297. Что, переели съедобных овощей, захотелось свинца отведать?
Глава 298. Пэй Чансюй знал, что Пэй Чанфэн мстит.
Глава 299. Раньше страдал юношеским максимализмом, кое-как вылечился, а теперь становится всё более скрытным.
Глава 300. Во время осады я потерял сестру, за что и был сюда сослан.
Глава 301. Только и умеют, что открывать свои два глаза и болтать!
Глава 302. Любовь — это вечное чувство долга. Уже растолстели до размеров грузовика, а всё говорят, что худые.
Глава 303. Это младшая дочь семьи Пэй, сестрёнка господина Пэя.
Глава 304. Как вкусно пахнет! Интересно, можно ли это съесть?
Глава 305. Не то что тигр, который может спать только в комнате маленькой хозяйки.
Глава 306. Ваш глава базы, Пэй Чанфэн, хороший человек?
Глава 307. Шестой внезапно разлюбилось, так что, пятый брат, оставь себе
Глава 308. Избалованный прожигатель жизни превратился в настоящего правителя базы
Глава 309. Не только сумасшедшие, но ещё и слепые! Утешают зомби!
Глава 310. Неужели ты бросишь её, чтобы растить кого-то другого?
Глава 311. Когда нужно отдыхать — отдыхай. Даже у волов бывает передышка
Глава 312. Этот большой жук! Подожди, я сначала возьму этого большого жука!
Глава 313. Куда делась его большая, чистенькая сестрёнка?!
Глава 314. Ты должен извиниться передо мной! И перед моей попой!
Глава 315. М-да, слишком уж они зелёные!
Глава 316. Почему у этого тигра повадки собаки…
Глава 317. Пэй Чанфэн, это твой ребёнок?
Глава 318. Убейте их, и всё в Иду будет нашим!
Глава 319. Постойте, она что, правда новичок?
Глава 320. Эксперимент провалился…
Глава 321. Когда ты вернёшься?
Глава 322. Моя маленькая госпожа, что же ты творишь! Зачем нападать так внезапно!
Глава 323. Сегодняшняя порция закончилась, приходи завтра!
Глава 324. Чёрт, да мы разворошили осиное гнездо!
Глава 325. Если бы время можно было повернуть вспять, я бы вернулась и разбила ей рот!
Глава 326. …ты ешь, ты так старалась, папа сам себе почистит.
Глава 327. Мерзкие людишки! Как вы смеете заставлять великого меня работать!
Глава 328. …как такая маленькая козявка умудряется столько натворить?!
Глава 329. Если бы не твой юный возраст, я бы тебя…
Глава 330. Да это же настоящее сокровище!
Глава 331. Такое сокровище нужно беречь не только от воров, но и от завистников.
Глава 332. Не лезь не в своё дело, иди ешь свой тортик.
Глава 333. Это ты всё устроила?!
Глава 334. Если не останется других баз, эти твари нахлынут сюда…
Глава 335. Почему все мои братья и сёстры такие крутые, а я — такой никчёмный?
Глава 336. Я не вещь... нет, я дракон
Глава 337. Босса укусили!
Глава 338. Это родная мать господина Пэя! Разве она может ему навредить?!
Глава 339. Дядя, можно мне поиграть с этой штукой? Обещаю, в тебя стрелять не буду!
Глава 340. Дядюшка, почему ты стал старше папы?
Глава 341. Дядя Цзинь, ты нанимаешь на работу ребёнка, ты знаешь?!
Глава 342. Няньнянь, как, по-твоему, должен поступить дядюшка?
Глава 343. Хозяюшка, ну когда же ты о нас вспомнишь...
Глава 344. Няньнянь, я только что помогла тебе, так что и ты помоги мне, хорошо?
Глава 345. Это мой тигр! Я его вырастила!
Глава 346. Двинешь мою племянницу, я тебя убью!
Глава 347. Вы что, дураки? (1)
Глава 348. Вы что, дураки? (2)
Глава 349. Братан, у меня что-то мурашки по спине...
Глава 350. Виноград — её лучший друг-тигр
Глава 351. …привыкнешь... Да как к такому привыкнешь?!
Глава 352. Ты, взрослый, отбираешь торт у ребёнка и тебе не стыдно, а тигру-то чего стыдиться!
Глава 353. Не… это правда дракон? Брат Юй, у меня крыша поехала или с глазами что-то не так?
Глава 354. Эта функция ей очень понравилась
Глава 355. Люди — поистине непостоянные создания
Глава 356. Крёстная, мне кажется, наши спокойные деньки закончились
Глава 357. Бежать? И куда вы побежите?
Глава 358. Люди всегда выживали, объединяясь против всех невзгод, не так ли?
Глава 359. Твой отец совсем с ума сошёл, заставлять тебя, такую кроху, переписывать эти трактаты
Глава 360. Ты — брат, ты должен ему уступить
Глава 361. Не смотрите, что она маленькая, у неё четыре стихии!
Глава 362. Правда очень вкусно, только вот живот подвёл
Глава 363. Что… что вы делаете? Хотите убить собаку?!
Глава 364. Так его можно забрать и посадить у нас?
Глава 365. Тогда кто мы, с нашими четвёртыми и пятыми уровнями? Бесполезный мусор?
Глава 366. Люди? Мы вам нравимся?
Глава 367. Он ест мало, он не проблемный кролик
Глава 368. Всё, Тыковка! Мы и правда заиграли его до смерти!
Глава 369. Ты не бесполезный кролик
Глава 370. Не смей на него зариться, а то жизни лишишься
Глава 371. Что… что это такое?
Глава 372. Это всё ты виноват! Если бы не ты, я бы никогда не вырос!
Глава 373. Львёнок, я так по тебе скучал! Виноград!
Глава 374. О нет! Белыш, ты его до смерти зализал!
Глава 375. Когда ты действительно добьёшься успеха, кто будет помнить о прошлом?
Глава 376. Ещё и ребёнка украсть хотел! Своих детей нет, что ли?!
Глава 377. Такому крутому ребёнку, как Няньнянь, нужна твоя защита?
Глава 378. Если ты их поглотишь, разве можно будет есть твой виноград?
Глава 379. А мешки-то были огромные!
Глава 380. Да заткнись ты уже, придурок!
Глава 381. Если вы и дальше будете нести чушь, не удивляйтесь, если ребёнок расплачется и бросит нас!
Глава 382. Когда ты успела приручить лису?
Глава 383. Вон, обернись, в углу за тобой наблюдает
Глава 384. Ты убил Пушка?!
Глава 385. Боевой кролик-матерщинник против табби-кота
Глава 386. Я могу согласиться на ваши условия, но хочу войти в управление базой
Глава 387. Ну вот, даже харизму проявить не дают
Глава 388. Я знаю, звучит дико, но они и правда свои
Глава 389. Он теперь не обычный кролик!
Глава 390. Чего? Мы тебя ещё по-настоящему не обижали!
Глава 391. Это же редкий белый лев!
Глава 392. Виноград, если будешь есть только мясо, это вредно для пищеварения
Глава 393. Чем дальше, тем бредовее! Какая-то чушь
Глава 394. Вставай! Не смей кататься по земле!
Глава 395. Виноград, ты что, ограбил улей?
Глава 396. Ночная засада
Глава 397. Он только что на меня посмотрел?
Глава 398. Ты что, ради одного куска готова на укол в попу?
Глава 399. Разве она не должна быть на другой человеческой базе?
Глава 400. Да какая разница, эта девочка всё равно сильнее нас всех!
Глава 401. Братик, а лотос с рисом вкусный?
Глава 402. Это что ещё за гигантский комар?
Глава 403. Дяденька, вы женаты? У вас есть жена? А детки есть?
Глава 404. На что смотреть-то? Твоё доказательство — это горстка воздуха?
Глава 405. Кого пугаешь?
Глава 406. Брат, я это для твоего же блага
Глава 407. Человеческие жертвоприношения
Глава 408. Трогать, трогать! Кто тебе разрешил трогать голову тигра?!
Глава 409. Ещё и защищать? Да лучше бы он сдох по дороге! Зачем вообще вернулся!
Глава 410. Он что, в императоры метит?! Какой хитрый план!
Глава 411. Спасти их один раз — не значит спасти навсегда
Глава 412. Посмотрим, кто из нас умрёт быстрее
Глава 413. Да это же свинья!
Глава 414. А там вкусно? Детей не обманывают?
Глава 415. Фу, дяденька, вы описались!
Глава 416. Какого чёрта вы несёте! Вы просто оправдываете свою беспомощность!
Глава 417. Малышка, не хочешь порыбачить на зомби?
Глава 418. Что с ним? Токсикоз?
Глава 419. Вы что, рубите сук, на котором сидите? Даже списать толком не можете
Глава 420. Ч-что значит сверхвысший уровень мутанта?!
Глава 421. Вовремя опомнились? Да у нас уже полбазы вымерло!
Глава 422. Вам жизнь дороже или виноград мутанта?
Глава 423. Пойдём гулять! Пойдём вместе гулять!
Глава 424. Что тут удивительного? Ты когда-нибудь видел лису с двумя хвостами?
Глава 425. Убирайся! Ты кто такой, чтобы мешать мне спасать дочь!
Глава 426. Чего застыли?! Живо спасайте!
Глава 427. Если не хочешь, чтобы и второй хвост сломался, — лижи!
Глава 428. Лечите меня, лечите! Мне нужно! Моя лапа сейчас отвалится, у-у-у!
Глава 429. Ты что, подсыпал нам яду?! Говори! Говори!
Глава 430. Успокойся, не каждому зверю-мутанту везет так, как ему
Глава 431. А вы что, думали, что база вас защитит и вы останетесь белыми и пушистыми?!
Глава 432. Перед тем, как врать, Пэй Няньнянь, ты бы хоть рот вытерла
Глава 433. Мама, моя попа умерла
Глава 434. Этот вонючий тигр хитрее его!
Глава 435. Ой, всё. Кажется, я её разозлил…
Глава 436. В наши дни даже тигры умеют утешать детей…
Глава 437. Постойте, когда это у нас такое появилось?! Почему я не знаю?!
Глава 438. Какое-то странное чувство… будто мы хуже стариков и детей.
Глава 439. Она даже пригрозила вырвать его с корнем, если тот не будет сидеть в своей яме.
Глава 440. Дядюшка, вы видите это?
Глава 441. Пэй — семейка монстров!
Глава 442. Няньнянь, кажется, немного подросла?
Глава 443. Боже мой! Как эта маленькая бестия здесь оказалась?!
Глава 444. Он что, хочет нас всех разом прикончить?!
Глава 445. Вы что, идиоты?! Или наушники сломались?!
Глава 446. Как думаешь, какой у неё уровень? По-моему, уже восьмой…
Глава 447. Такой кроха. Когда-то и её маленькая хозяйка была такой же.
Глава 448. Сначала тигра укусил ребёнок, а теперь кролик гоняется за лисой?
Глава 449. Не даёшь льву поговорить! Не даёшь! Штаны тебе порву!
Глава 450. Не знаю, сладок ли насильно сорванный плод, но жажду он утоляет!
Глава 451. Куриный корм? Кто посмел дать тебе куриный корм?
Глава 452. Я твой родной отец. Родной.
Глава 453. Она временно разрывает отношения со своим отцом! Разрывает!
Глава 454. Говорить — говори, но руками не маши, он и так умом не блещет
Глава 455. Такая шишка, как же больно, наверное... Мозги, поди, встряхнуло
Глава 456. Шестая, у брата волосы чистые, вшей нет
Глава 457. Ты что, хочешь, чтобы та сестричка стала твоей женой?
Глава 458. Если ты выберешь её в жёны, то ещё до свадьбы наставишь себе рога
Глава 459. Сегодня они прижимались к этому человеческому детёнышу!
Глава 460. Всё равно в драке с Виноградом ему не победить
Глава 461. Говорят, это касается того звонка, который вы получили перед концом света
Глава 462. Отлично, запомним твою наглую рожу
Глава 463. Привели нас сюда, а теперь не пускают...
Глава 464. За такие слова в другое время я бы тебе твой поганый рот разбил
Глава 465. Не трогай сестру, она только уснула, иди домой
Глава 466. Немного из повседневной жизни
Глава 467. Гонки на «машинах»
Глава 468. Если его накажешь, то меня уже нельзя
Глава 469. Что за грязь в дом тащат?!
Глава 470. Почему мне кажется, что вся наша семья — сплошное пушечное мясо?
Глава 471. Щ-щедрость, от которой дух захватывает!
Глава 472. Папа, ты что, бездонный?
Глава 473. Если нажмёшь, мы все взлетим на воздух
Глава 474. Жди, сейчас брат устроит тебе душевное потрясение!
Глава 475. Один смеет учить, другая — учиться. Уже научились дома взрывать!
Глава 476. Будь здесь пятый брат, он бы тебе кирпичом по голове съездил… Терпи, а?
Глава 477. Взрывчатка С-4. В следующий раз не подбирай что попало, поняла?
Глава 478. Быстрее, быстрее! Поехали кататься!
Глава 479. Зачем открыли ворота?!
Глава 480. Не придирайся, у него и так характер ангельский
Глава 481. Кажется, вода в этом пруду — это та, в которой купалась Цветик…
Глава 482. Вон отсюда, паршивый тигр!
Глава 483. Я бы тебя послушался? Наивный
Глава 484. Как повилика могла так быстро эволюционировать?
Глава 485. Глупышка, ты растёшь, а твой брат ещё быстрее!
Глава 486. Кожа у тебя, я смотрю, стала толще, раз ты смеешь ему вешать трубку
Глава 487. Человек, неужели у тебя хватит совести выгнать маленькую кошечку спать на холодный пол??
Глава 488. Больно? А раз больно, зачем сестру злить? Ты что, не знаешь, какая она сильная?
Глава 489. Даже желторотой девчонкой не назовёшь, будто только от груди отняли
Глава 490. Как красиво! Когда я улетала, всё было по-другому!!!
Глава 491. Поздно родились! Даже шанса побороться не было!!
Глава 492. Мама говорила: кто смел, тот и съел, а кто труслив — тот голоден!!!
Глава 493. Четвёртый брат, а этим можно стрелять? Как шариками
Глава 494. Когда вернёшься, второй брат угостит тебя жареной свининой с бамбуковыми прутьями
Глава 495. Здесь все звери-мутанты высшего ранга…
Глава 496. Два маленьких негодника!
Глава 497. Повторяю в последний раз! Не лезьте с расспросами! И держитесь подальше от этих зверей!
Глава 498. Они совсем не занимаются самокопанием, чуть что — сразу валят друг на друга
Глава 499. Началось…
Глава 500. Бомбардировка
Глава 501. Выжить? Выжить, пожирая людей?
Глава 502. Дать Пэй Чанфэну лицо, не проболтайтесь об этом
Глава 503. Чего уставились! Живо уходите! Не мешайте ребёнку!
Глава 504. Летающий маленький леопард?
Глава 505. Вы идите первыми, моя сестра ещё не спустилась, я её подожду
Глава 506. Оно не хотело оставаться внизу и становиться для них удобрением
Глава 507. Пэй... Чан... ъи!!! Тебе что, второй брат перед выходом рот ядом намазал?
Глава 508. Да не плачь ты!! Ну что ты так ревёшь!!
Глава 509. Ты что, опять испытывал какой-то новый материал? Но нельзя же на Шестой…
Глава 510. Да что это такое?!
Глава 511. У моей сестры тело до сих пор светится? Как лампочка
Глава 512. Да что ты за животное такое?
Глава 513. Финал
Глава 1. Скорее, змею! Дайте змею! Змея умирает с голоду!!
Глава 2. Побуду с тобой дома неграмотным
Глава 3. Дубина! С человеческой кожи и так слой сойдёт, если её лизнуть, а ты к младенцу полез!
Глава 4. Быстрее! Вышвырните её! Этот ребёнок точно укушен!
Глава 5. Если хочешь умереть, не тащи нас за собой! Я её сейчас же прикончу!
Глава 6. В дни самой беспросветной нищеты у неё в кармане не было и монетки
Глава 7. Сможем ли мы живыми пересечь половину Великой Ся?
Глава 8. Только лицо почему-то болит...
Глава 9. Ты так любишь морализаторствовать? Иди почитай нотации зомби!
Глава 10. Как? Да просто присосалась ко мне!
Глава 11. Ты больная? С чего ты взяла, что родители меня обижали?
Глава 12. Первый раз в жизни!
Глава 13. Забьём всё под завязку! Откормим Козявку!
Глава 14. Это тигр, обретший разум, зачем ему есть людей?!
Глава 15. Кармический долг
Глава 16. Козявка!!! Нет, сестрёнка! Шестая! Пэй Няньцин!
Глава 17. Чтоб тебя! Откуда на морде тигра такое презрение?!
Глава 18. Быстрее! На крышу, подавать сигнал! Они нас точно увидят!
Глава 19. Он не только прирезать меня хотел, но и своей стряпнёй чуть не придушил…
Глава 20. Какое нам дело до её температуры…
Глава 21. Она не укушена, у неё просто жар!
Глава 22. Когда дело доходит до бегства, его никто не догонит. Вот это круто!
Глава 23. Посмотрим, кто теперь посмеет нас обидеть! Молнией его!
Глава 24. Вещи можно найти новые, а вот если человека не станет, то это уже навсегда!
Глава 25. Без этих вещей мои братья и сёстры умрут с голоду!
Глава 26. Вы тоже бросили своих детей?
Глава 27. Да! Шестая очень-очень послушная!
Глава 28. Не бросай нас с Сяо Юань, пожалуйста…
Глава 29. Мы будем мало-мало есть, присматривать за малышом и стирать ему пелёнки
Глава 30. Я не хочу, чтобы ты умирал!
Глава 31. Если вы посмеете их бросить, я вас убью
Глава 32. Что мы скажем начальству, если они начнут проверку?
Глава 33. Это не домашнее насилие, а воспитание любовью
Глава 34. Слишком свирепы! Лучше не связываться! Она вернётся в другой раз…
Глава 35. Твоя новенькая головушка отлично соображает!
Глава 36. Он не может пошевелиться… как обидно!
Глава 37. Боже мой! Какого чёрта эта чёрная пантера делает в супермаркете?!
Глава 38. Пэй Няньнянь, не смотреть!
Глава 39. Что это ты сегодня такая прилипчивая, а?
Глава 40. Землетрясение
Глава 41. Нас троих как раз хватит, чтобы набить ему брюхо
Глава 42. Ты хороший человек!
Глава 43. Они обе не сводят с нас глаз
Глава 44. Не будь я хорошим человеком, не стала бы спасать такую скотину, как ты
Глава 45. Когда эта роза успела стать мутантом?!
Глава 46. Ты только что сказала… они… с тобой… разговаривают?!
Глава 47. Ходячий склад, сам идущий в руки
Глава 48. Они точно накормили хозяйку чем-то не тем!
Глава 49. Неужели я не важнее какой-то там зелени?!
Глава 50. Какая она уродливая, совсем бесцветная.
Глава 51. Тортик, он что, умер?
Глава 52. Даже если у них одинаковые лица, не стоит же сразу штаны сдирать?!
Глава 53. Пятый брат... Пятый брат боится, что не сможет о тебе позаботиться...
Глава 54. Пятый брат... ты сначала жену найди, а потом уже о детях беспокойся.
Глава 55. По возрасту ты должна звать меня дядей.
Глава 56. Не зарывайтесь, а если не можете сладить со своими людьми, я вам помогу.
Глава 57. Потеряли — значит, вернём!
Глава 58. Хватит уже, не доводите до смерти.
Глава 59. Пэй Линь, ты не можешь умереть! Сяо Лю ещё так мала, она не может остаться без отца!
Глава 60. Пэй Няньнянь, не вынуждай меня преподать тебе урок любви!
Глава 61. Ещё немного, и эта лоза станет высокоуровневым мутантом.
Глава 62. Ещё немного, и эта лоза козьи рога стала бы высшим мутантом
Глава 63. Вот и стали черепахами в банке!
Глава 64. Пэй Чансюй: жизнь или смерть
Глава 65. Если его разозлить, он и впрямь может отправить их обратно
Глава 66. Человек, кошечке нужно совсем немножко молочка~
Глава 67. Что за дурацкие звуки, это же не собака
Глава 68. Котёнок ещё маленький, он не нарочно, он просто ударил тебя лапкой
Глава 69. Командир Ван, он ещё и в постель тебя пускает?
Глава 70. Командир Ван, мы что, в заколдованном лесу заблудились?
Глава 71. Сожгите их всех! Раз они преграждают мне путь, пусть все сдохнут!
Глава 72. Наконец-то! Мы наконец-то нашли место, где можно выращивать чистые овощи!
Глава 73. Профессор Пэй, я знаю, что не должна вас беспокоить, но она…
Глава 74. Но почему они не спасли дядю Лю?
Глава 75. Ты что, соскучился по ним? Хочешь, я тебе одного на обратном пути поймаю
Глава 76. Эта морская вода словно обрела разум и хлынула прямо на базу!
Глава 77. Ты потрогай её шерсть, разве это похоже на кошку?
Глава 78. Мы не будем есть эту его дрянь
Глава 79. Вы слышите? Там ребёнок плачет!
Глава 80. Пятый брат, ты меня очерняешь! Шестая не играла с водой!
Глава 81. Один крабик, восемь ножек, эй! Две большие клешни!
Глава 82. Я тебе брат, а не черепаха из пруда желаний!
Глава 83. Из целого семейства тыкв он один уродился огурцом
Глава 84. Что за дрянь этот новенький притащил?!
Глава 85. Ты вообще можешь?! Все патроны расстрелял, а ни одной змеи не убил!
Глава 86. Постойте, её ядовитые клыки!
Глава 87. Ещё ближе, ещё ближе, и они станут лучшими друзьями!
Глава 88. Мышка я, водой вымытая!
Глава 89. Пятый брат временно лишился своей любимой сестрёнки!
Глава 90. Ты что, шутишь? Такое можно просто взять и сделать?
Глава 91. Как она его найдёт? Она же не умеет летать…
Глава 92. Пятый брат, ты меня ударил! Ты должен мне компенсацию!
Глава 93. Неужели твои железки важнее Шестой?! Ты оставил её одну на втором этаже…
Глава 94. Птицы боялись раздавить её и не смели шелохнуться
Глава 95. Рыбка, неужели орёл больше никогда не сможет летать?
Глава 96. Не волнуйся, ты не станешь дворовой курицей
Глава 97. Прежде чем отрицать, вытри-ка свой рот
Глава 98. Пэй Шестая, почему у тебя губы опухли? Что ты ела?
Глава 99. Быстрее вниз! Это третья сестра! Сестра Няньнянь!
Глава 100. Снять штаны и выпороть!
Глава 101. Даже до апокалипсиса мы бы не отпустили её одну на улицу!
Глава 102. Как её милая и нежная Шестая могла завести таких свирепых зверей?!
Глава 103. Мама, мне не нравится эта противная девчонка! Она толстая и много ест!
Глава 104. Она мне очень нравится, она нравится всем растениям!
Глава 105. Это всё равно что подставлять горячее лицо под холодную задницу!
Глава 106. Мне нужен кристалл того мужчины, который вчера чуть не умер
Глава 107. Если обманешь змею, она съест тебя и твоих товарищей!
Глава 108. Интересно, сколько же людей они убили, чтобы достичь высшей ступени пятого ранга
Глава 109. Ты, водный эспер, ещё будешь указывать эсперу дерева, как ему стимулировать рост?
Глава 110. Ты же знаешь, моя способность — не только молния, и в нашем доме есть не только те звери, которых ты видишь…
Глава 111. Мне уже три года, а не два!
Глава 112. Я так до-о-олго ходила, а он всё заставляет меня ходить…
Глава 113. Пятый брат играет не по правилам!
Глава 114. Сяо Юань, он что, и вправду курит?
Глава 115. Неужели заразился…
Глава 116. Ах ты, дрянная девчонка! Знала бы, задушила бы тебя сразу после рождения!
Глава 117. В нынешних условиях неизвестно, смогут ли они вообще выжить
Глава 118. Девочкам нельзя на стол!
Глава 119. Пэй Няньнянь, тебя что, дома не кормят? Такая жадная.
Глава 120. Брат Бай Чэнь, понюхай, вкусно пахнет?
Глава 121. Назад, назад, назад-назад-назад!
Глава 122. Он умрёт? Пятый брат умрёт?
Глава 123. Она найдётся! Няньнянь сможет отыскать целителя!
Глава 124. Что это коснулось моей руки?!
Глава 125. Что за странная привычка у этих птиц клевать в голову и задницу!
Глава 126. В качестве обмена, останься здесь, хорошо?
Глава 127. Что такое, я его так долго растил, а он предпочёл незнакомого ребёнка?!
Глава 128. Родная, моя самая младшая сестрёнка
Глава 129. Шестая, а почему ты не хочешь позаботиться о третьей сестре?
Глава 130. Шестая тоже будет очень бояться, так что, сестрёнка, не получай ран
Глава 131. Если вы выберете нашу семью Пэй, ваша власть может пошатнуться, а то и вовсе...
Глава 132. Госпожа Фу на этот раз спасла настоящее сокровище!
Глава 133. Нет, что это за речи третьей лишней!
Глава 134. Почему она вдруг перестала давать себя обнимать?
Глава 135. Как он её обидел? Почему она так его презирает!
Глава 136. Здесь, если кто-то посмеет бунтовать, стреляйте на поражение, кто бы это ни был
Глава 137. У тебя ведь есть что-то ещё, что ты не показал?
Глава 138. Здесь тоже очень хорошо, ты не думал о том, чтобы остаться с ними?
Глава 139. С такими способностями, как у дяди Пэя, они могут построить базу где угодно!
Глава 140. Почему все дети в их семье такие неординарные!
Глава 141. Не смей тащить этого дохлого снежного барса домой!
Глава 142. Перестаралась с лечением
Глава 143. Я точно зацеплюсь за эту возможность!
Глава 144. Предок, не дури! Возвращайся!
Глава 145. Ты что, считаешь Шестую обузой… и больше не хочешь её?
Глава 146. Медведя… медведя отвергла рыбка!
Глава 147. Убить их! И рыбка будет нашей!
Глава 148. Шестая, и это, по-твоему, добрые звери?
Глава 149. Он ни за что не признается, что завидует!
Глава 150. Третья сестра ранена?
Глава 151. Нельзя же из-за того, что мы теперь свои, урезать нам паёк!
Глава 152. Я тебе дам, а ты взять сможешь?
Глава 153. Почему я не посмею? Юный господин, не горячитесь
Глава 154. Долг платежом красен, а за убийство платят жизнью
Глава 155. С Няньнянь беда, всё очень серьёзно! Госпожа, идите скорее!
Глава 156. Шестая очень хорошая девочка, с тобой всё будет в порядке. Это небеса ослепли
Глава 157. Что? Да ты совсем с ума сошёл!
Глава 158. Свиньи — всеядные, кто знает, что она там жрала
Глава 159. Змея устала, дайте змее отдохнуть
Глава 160. Все остальные всё ещё погружены в тот кошмар, и только ты...
Глава 161. Закулисные игры! Это же закулисные игры!
Глава 162. Если ты не сможешь постичь причину сейчас, то будешь в одиночестве вкушать горькие плоды
Глава 163. Кто тебе семья?
Глава 164. Бесхребетный слабак! Надо было тебя тогда в толпу зомби бросить!
Глава 165. Сяоцин, твой второй брат вернулся
Глава 166. Если она посмеет шантажировать Пэй Чанфэна лечением Пэй Няньнянь…
Глава 167. Верность
Глава 168. Ты что, жить не хочешь, раз так рвёшься туда?!
Глава 169. Мираж
Глава 170. Он просто взял и швырнул её прочь
Глава 171. Всё это… к добру или к худу?
Глава 172. Жизнь мимолётна, словно сон. Постигни же горькую мудрость увядающего цветка. Впереди — твой путь.
Глава 173. А что это там за чёрная куча?
Глава 174. Это Няньнянь собрала!
Глава 175. Почему ему можно, а тигру нельзя?!
Глава 176. Кого это ты малявкой назвал?!
Глава 177. У меня нет кристаллических ядер…
Глава 178. Няньнянь не хотела есть задарма!
Глава 179. Я обязательно как следует извинюсь перед сестричкой
Глава 180. Тыковка сказал, что от них пахнет кровью
Глава 181. Он… он такой мягкий, как будто… как будто без костей…
Глава 182. Как неловко!
Глава 183. Побаловать её немного — ничего страшного
Глава 184. Все они — хитрые звери!
Глава 185. Его папа и мама больше не хотят его?
Глава 186. Шестая, оно ведь не превратится в человека посреди ночи? Уж больно умное.
Глава 187. Эта тварь бьётся током!
Глава 188. Охота на побережье
Глава 189. Детям нельзя играть с огнём, а то описаешься
Глава 190. Шестая, скажи мне, у тебя что, новая способность пробудилась?
Глава 191. Куда делась моя сестрёнка?!
Глава 192. У кого такой большой мочевой пузырь, чтобы столько надуть?
Глава 193. Он всегда будет на стороне своей младшей сестрёнки
Глава 194. Профессор Пэй её не побил?
Глава 195. Что значит «моя сестра улетела с большой птицей»?!
Глава 196. «В поместье никого не трогать, значит, снаружи можно!»
Глава 197. Чем это в последнее время занимается второй брат? Такой таинственный
Глава 198. Чьи это какашки так воняют?!
Глава 199. Что это за два придурка, и почему они такие знакомые?
Глава 200. Эта вонючая змея, такая уродливая, сразу видно — нехорошая!
Глава 201. Тортик, так нельзя!
Глава 202. Быстрее, быстрее, очередь пантеры!
Глава 203. Беги не беги, а от семьи не скроешься!
Глава 204. Эспер трёх стихий?
Глава 205. Ешь! Чтоб ты подавился! Вернулся и сразу сестру отнял, а я тебе ещё и завтрак готовь!
Глава 206. Ну почему это не моя сестра…
Глава 207. Безопасность — это главное. Мы же здесь, никуда не денемся.
Глава 208. Что ты делаешь?! Четвёртый!
Глава 209. Я?! И в чём же я ненадёжен?!
Глава 210. Б-босс, этот… этот тигр — высокоуровневый зверь…
Глава 211. Ни раньше, ни позже, а именно сейчас, когда мы тебя поймали. Ты в своём уме?
Глава 212. Давай! Я сегодня здесь полягу, так хоть тебя с собой заберу!
Глава 213. Ты действительно не понимаешь, почему я выбрал его, или притворяешься?
Глава 214. Что угодно, только не сладости!
Глава 215. Братик заплетет тебе красивые косички, хорошо?
Глава 216. Пожалуйста-пожалуйста... Шестая съест совсем чуточку...
Глава 217. Твоя волчья пасть вся в слюнях, как Рыбка будет есть такую грязь?!
Глава 218. Быстрее открывайте! Мама с папой вернулись! Четвёртый, пятый, открывайте!
Глава 219. Это что, издевательство над тем, кто говорить не умеет? Я требую апелляции!
Глава 220. Лев был в шоке! Кого-нибудь вообще волнует, что он ещё совсем беззащитный детёныш?
Глава 221. Словно... приносили дары?
Глава 222. Чанфэн, ты что-то от нас скрываешь? Что-то, связанное с твоей сестрой
Глава 223. ...Нет, что вы там такое увидели?! Даже мужа бросили?!
Глава 224. Холодно? Не испугалась? Мы с папой хотели сделать тебе сюрприз, но не ожидали...
Глава 225. Папочка, не сердись, Шестая будет паинькой
Глава 226. Кто тебя обидел? Шестая его побьёт!
Глава 227. Это не вина старшего брата, просто Шестая — непоседа и любит играть
Глава 228. Паршивец! Ты до сих пор молчишь! Неужели ты думаешь, что твоя база сможет её защитить?!
Глава 229. Даже если им не сказать, они всё равно будут искать, и это лишь привлечёт больше неприятностей
Глава 230. Не будь таким противным, ты же не собираешься вытаскивать то, что съел, чтобы отдать сестре?
Глава 231. Эй! Вонючий тигр! Верни мою дочь!
Глава 232. Никто не знал, правду ли она говорит, но её серьёзное личико убеждало в обратном…
Глава 233. Они так долго играют, почему до сих пор не ушли…
Глава 234. Они бросают нам вызов!
Глава 235. Кто бы мог подумать, что наедине он такой болтун
Глава 236. Ты просто слабак! Бесполезный слабак!
Глава 237. Он больше не был бесполезным детёнышем, как его называл большой тигр
Глава 238. Серьёзно, тигр не может одолеть чёрную пантеру?
Глава 239. Только бы его тридцатисемиградусные губы не изрекли слов холоднее минус двадцати
Глава 240. А они когда-нибудь научатся говорить? А потом превратятся в людей, как в сериалах?
Глава 241. И ты становишься всё ароматнее. Цветик, ты что, втайне от меня духами пользуешься?
Глава 242. Ты чего толкаешься! Тебе не сюда, слезай!
Глава 243. Какое «купить»? Вся база — твоя, бери что хочешь
Глава 244. Ты чего толкаешься! Тебе не сюда, слезай!
Глава 245. Будь осторожнее, этот медведь любит уводить чужих хозяев, особенно миленьких!
Глава 246. В такую метель и замёрзнуть недолго! Как ты посмела сбежать втихаря?
Глава 247. Убивать зомби! Добывать кристаллические ядра!
Глава 248. Пятый брат, выбирай любые! Твои кристаллические ядра — это теперь моя забота!
Глава 249. Пэй-шестая! Ты кому это свистишь?
Глава 250. Противное растение, потом попрошу хозяйку его выбросить!
Глава 251. Босс, какая у вас сестра! Почему у меня такой нет…
Глава 252. Эх, господин Бай, кем же вы были до апокалипсиса? Откуда у вас такой…
Глава 253. Профессор Бай, и вам не совестно?
Глава 254. Они что, нашу базу за помойку держат?
Глава 255. …Нет, ну почему ты так говоришь, с такими паузами!
Глава 256. Почему люди едят всякую гадость?
Глава 257. Ей всего четыре, а не сорок
Глава 258. Они не только прячутся, но, едва завидев нас, тут же убегают…
Глава 259. Твоя слюна же попадёт внутрь!
Глава 260. Почему ему можно на кровать, а мне нельзя! Несправедливо! Это несправедливо!
Глава 261. И подумать не могла, что такой тигр, как ты, ещё и храпит во сне
Глава 262. Тысяча зомби, ты что, жить устал?!
Глава 263. Виноград такой прожорливый, я боюсь, что не смогу его прокормить
Глава 264. И все они просто смотрели, как эти зомби... сбегают?
Глава 265. Зомби, который вот-вот достигнет восьмого уровня, стал бы он убегать?
Глава 266. Малявка, которая только-только научилась контролировать свои естественные надобности, хочет собрать отряд эсперов?
Глава 267. Мы обязательно станем самым сильным отрядом на базе!
Глава 268. Чёрт! Мы не там перекрыли!
Глава 269. Какой ещё командир! Зовите меня Великий Король!
Глава 270. Это просто невероятно! И это моя сестра, хе-хе!
Глава 271. Я твой отец!
Глава 272. Как ты смеешь предавать своего отца!
Глава 273. Цветик, убей его!
Глава 274. Драться — не можем, прятаться — не получается, да что ж за напасть такая!
Глава 275. Ребёнок, которого с ложечки кормят, может убивать зомби? Да это смешно!
Глава 276. Перекрывать кому-то денежный поток — всё равно что покушаться на жизнь. Лучше не лезть!
Глава 277. Им нужно, чтобы он рисковал жизнью? Это нам нужно здесь жить, чтобы выжить!
Глава 278. Голодная? Эта козявка хоть раз в жизни голодала?
Глава 279. Пэй Няньнянь: ??? Кто тут вообще боится?
Глава 280. Они боятся, что за нами будут гоняться зомби?
Глава 281. Эта тварь специально нас поджидала!
Глава 282. Это просто змея с рогами, ничего страшного.
Глава 283. Ты — тигр, откуда у тебя такая чистоплотность?
Глава 284. Если не можешь победить этого человека, беги!
Глава 285. Я лучше умру от горечи! А когда умру, не будет у вас больше вашей Шестой!
Глава 286. Если база падёт, прошу тебя, тётушка, забери её с собой в Миньхай и передай дяде Цзиню…
Глава 287. Она всего лишь четырёхлетний ребёнок и не может нести на себе ваши непомерные ожидания!
Глава 288. По-вашему, вы пришли сюда воровать?!
Глава 289. Что вы ищете? Формулу сыворотки?
Глава 290. Вы слышите? Звук свистка.
Глава 291. Такого шанса больше не будет!!! Ребята! Прикончим этих ублюдков!!!
Глава 292. Цветик, как ты думаешь, как он вообще это ест? Такая вонючая дрянь, прямо как...
Глава 293. Иди, прикончи его!
Глава 294. Маленький карп кои, хочешь узнать, кто я? Войди в тайное царство за горой...
Глава 295. Невежливый тигрёнок! Маленький, а смелый! Ещё и съесть меня захотел!
Глава 296. Он рождён вместе с этим тайным царством и является твоим самым близким спутником.
Глава 297. Что, переели съедобных овощей, захотелось свинца отведать?
Глава 298. Пэй Чансюй знал, что Пэй Чанфэн мстит.
Глава 299. Раньше страдал юношеским максимализмом, кое-как вылечился, а теперь становится всё более скрытным.
Глава 300. Во время осады я потерял сестру, за что и был сюда сослан.
Глава 301. Только и умеют, что открывать свои два глаза и болтать!
Глава 302. Любовь — это вечное чувство долга. Уже растолстели до размеров грузовика, а всё говорят, что худые.
Глава 303. Это младшая дочь семьи Пэй, сестрёнка господина Пэя.
Глава 304. Как вкусно пахнет! Интересно, можно ли это съесть?
Глава 305. Не то что тигр, который может спать только в комнате маленькой хозяйки.
Глава 306. Ваш глава базы, Пэй Чанфэн, хороший человек?
Глава 307. Шестой внезапно разлюбилось, так что, пятый брат, оставь себе
Глава 308. Избалованный прожигатель жизни превратился в настоящего правителя базы
Глава 309. Не только сумасшедшие, но ещё и слепые! Утешают зомби!
Глава 310. Неужели ты бросишь её, чтобы растить кого-то другого?
Глава 311. Когда нужно отдыхать — отдыхай. Даже у волов бывает передышка
Глава 312. Этот большой жук! Подожди, я сначала возьму этого большого жука!
Глава 313. Куда делась его большая, чистенькая сестрёнка?!
Глава 314. Ты должен извиниться передо мной! И перед моей попой!
Глава 315. М-да, слишком уж они зелёные!
Глава 316. Почему у этого тигра повадки собаки…
Глава 317. Пэй Чанфэн, это твой ребёнок?
Глава 318. Убейте их, и всё в Иду будет нашим!
Глава 319. Постойте, она что, правда новичок?
Глава 320. Эксперимент провалился…
Глава 321. Когда ты вернёшься?
Глава 322. Моя маленькая госпожа, что же ты творишь! Зачем нападать так внезапно!
Глава 323. Сегодняшняя порция закончилась, приходи завтра!
Глава 324. Чёрт, да мы разворошили осиное гнездо!
Глава 325. Если бы время можно было повернуть вспять, я бы вернулась и разбила ей рот!
Глава 326. …ты ешь, ты так старалась, папа сам себе почистит.
Глава 327. Мерзкие людишки! Как вы смеете заставлять великого меня работать!
Глава 328. …как такая маленькая козявка умудряется столько натворить?!
Глава 329. Если бы не твой юный возраст, я бы тебя…
Глава 330. Да это же настоящее сокровище!
Глава 331. Такое сокровище нужно беречь не только от воров, но и от завистников.
Глава 332. Не лезь не в своё дело, иди ешь свой тортик.
Глава 333. Это ты всё устроила?!
Глава 334. Если не останется других баз, эти твари нахлынут сюда…
Глава 335. Почему все мои братья и сёстры такие крутые, а я — такой никчёмный?
Глава 336. Я не вещь... нет, я дракон
Глава 337. Босса укусили!
Глава 338. Это родная мать господина Пэя! Разве она может ему навредить?!
Глава 339. Дядя, можно мне поиграть с этой штукой? Обещаю, в тебя стрелять не буду!
Глава 340. Дядюшка, почему ты стал старше папы?
Глава 341. Дядя Цзинь, ты нанимаешь на работу ребёнка, ты знаешь?!
Глава 342. Няньнянь, как, по-твоему, должен поступить дядюшка?
Глава 343. Хозяюшка, ну когда же ты о нас вспомнишь...
Глава 344. Няньнянь, я только что помогла тебе, так что и ты помоги мне, хорошо?
Глава 345. Это мой тигр! Я его вырастила!
Глава 346. Двинешь мою племянницу, я тебя убью!
Глава 347. Вы что, дураки? (1)
Глава 348. Вы что, дураки? (2)
Глава 349. Братан, у меня что-то мурашки по спине...
Глава 350. Виноград — её лучший друг-тигр
Глава 351. …привыкнешь... Да как к такому привыкнешь?!
Глава 352. Ты, взрослый, отбираешь торт у ребёнка и тебе не стыдно, а тигру-то чего стыдиться!
Глава 353. Не… это правда дракон? Брат Юй, у меня крыша поехала или с глазами что-то не так?
Глава 354. Эта функция ей очень понравилась
Глава 355. Люди — поистине непостоянные создания
Глава 356. Крёстная, мне кажется, наши спокойные деньки закончились
Глава 357. Бежать? И куда вы побежите?
Глава 358. Люди всегда выживали, объединяясь против всех невзгод, не так ли?
Глава 359. Твой отец совсем с ума сошёл, заставлять тебя, такую кроху, переписывать эти трактаты
Глава 360. Ты — брат, ты должен ему уступить
Глава 361. Не смотрите, что она маленькая, у неё четыре стихии!
Глава 362. Правда очень вкусно, только вот живот подвёл
Глава 363. Что… что вы делаете? Хотите убить собаку?!
Глава 364. Так его можно забрать и посадить у нас?
Глава 365. Тогда кто мы, с нашими четвёртыми и пятыми уровнями? Бесполезный мусор?
Глава 366. Люди? Мы вам нравимся?
Глава 367. Он ест мало, он не проблемный кролик
Глава 368. Всё, Тыковка! Мы и правда заиграли его до смерти!
Глава 369. Ты не бесполезный кролик
Глава 370. Не смей на него зариться, а то жизни лишишься
Глава 371. Что… что это такое?
Глава 372. Это всё ты виноват! Если бы не ты, я бы никогда не вырос!
Глава 373. Львёнок, я так по тебе скучал! Виноград!
Глава 374. О нет! Белыш, ты его до смерти зализал!
Глава 375. Когда ты действительно добьёшься успеха, кто будет помнить о прошлом?
Глава 376. Ещё и ребёнка украсть хотел! Своих детей нет, что ли?!
Глава 377. Такому крутому ребёнку, как Няньнянь, нужна твоя защита?
Глава 378. Если ты их поглотишь, разве можно будет есть твой виноград?
Глава 379. А мешки-то были огромные!
Глава 380. Да заткнись ты уже, придурок!
Глава 381. Если вы и дальше будете нести чушь, не удивляйтесь, если ребёнок расплачется и бросит нас!
Глава 382. Когда ты успела приручить лису?
Глава 383. Вон, обернись, в углу за тобой наблюдает
Глава 384. Ты убил Пушка?!
Глава 385. Боевой кролик-матерщинник против табби-кота
Глава 386. Я могу согласиться на ваши условия, но хочу войти в управление базой
Глава 387. Ну вот, даже харизму проявить не дают
Глава 388. Я знаю, звучит дико, но они и правда свои
Глава 389. Он теперь не обычный кролик!
Глава 390. Чего? Мы тебя ещё по-настоящему не обижали!
Глава 391. Это же редкий белый лев!
Глава 392. Виноград, если будешь есть только мясо, это вредно для пищеварения
Глава 393. Чем дальше, тем бредовее! Какая-то чушь
Глава 394. Вставай! Не смей кататься по земле!
Глава 395. Виноград, ты что, ограбил улей?
Глава 396. Ночная засада
Глава 397. Он только что на меня посмотрел?
Глава 398. Ты что, ради одного куска готова на укол в попу?
Глава 399. Разве она не должна быть на другой человеческой базе?
Глава 400. Да какая разница, эта девочка всё равно сильнее нас всех!
Глава 401. Братик, а лотос с рисом вкусный?
Глава 402. Это что ещё за гигантский комар?
Глава 403. Дяденька, вы женаты? У вас есть жена? А детки есть?
Глава 404. На что смотреть-то? Твоё доказательство — это горстка воздуха?
Глава 405. Кого пугаешь?
Глава 406. Брат, я это для твоего же блага
Глава 407. Человеческие жертвоприношения
Глава 408. Трогать, трогать! Кто тебе разрешил трогать голову тигра?!
Глава 409. Ещё и защищать? Да лучше бы он сдох по дороге! Зачем вообще вернулся!
Глава 410. Он что, в императоры метит?! Какой хитрый план!
Глава 411. Спасти их один раз — не значит спасти навсегда
Глава 412. Посмотрим, кто из нас умрёт быстрее
Глава 413. Да это же свинья!
Глава 414. А там вкусно? Детей не обманывают?
Глава 415. Фу, дяденька, вы описались!
Глава 416. Какого чёрта вы несёте! Вы просто оправдываете свою беспомощность!
Глава 417. Малышка, не хочешь порыбачить на зомби?
Глава 418. Что с ним? Токсикоз?
Глава 419. Вы что, рубите сук, на котором сидите? Даже списать толком не можете
Глава 420. Ч-что значит сверхвысший уровень мутанта?!
Глава 421. Вовремя опомнились? Да у нас уже полбазы вымерло!
Глава 422. Вам жизнь дороже или виноград мутанта?
Глава 423. Пойдём гулять! Пойдём вместе гулять!
Глава 424. Что тут удивительного? Ты когда-нибудь видел лису с двумя хвостами?
Глава 425. Убирайся! Ты кто такой, чтобы мешать мне спасать дочь!
Глава 426. Чего застыли?! Живо спасайте!
Глава 427. Если не хочешь, чтобы и второй хвост сломался, — лижи!
Глава 428. Лечите меня, лечите! Мне нужно! Моя лапа сейчас отвалится, у-у-у!
Глава 429. Ты что, подсыпал нам яду?! Говори! Говори!
Глава 430. Успокойся, не каждому зверю-мутанту везет так, как ему
Глава 431. А вы что, думали, что база вас защитит и вы останетесь белыми и пушистыми?!
Глава 432. Перед тем, как врать, Пэй Няньнянь, ты бы хоть рот вытерла
Глава 433. Мама, моя попа умерла
Глава 434. Этот вонючий тигр хитрее его!
Глава 435. Ой, всё. Кажется, я её разозлил…
Глава 436. В наши дни даже тигры умеют утешать детей…
Глава 437. Постойте, когда это у нас такое появилось?! Почему я не знаю?!
Глава 438. Какое-то странное чувство… будто мы хуже стариков и детей.
Глава 439. Она даже пригрозила вырвать его с корнем, если тот не будет сидеть в своей яме.
Глава 440. Дядюшка, вы видите это?
Глава 441. Пэй — семейка монстров!
Глава 442. Няньнянь, кажется, немного подросла?
Глава 443. Боже мой! Как эта маленькая бестия здесь оказалась?!
Глава 444. Он что, хочет нас всех разом прикончить?!
Глава 445. Вы что, идиоты?! Или наушники сломались?!
Глава 446. Как думаешь, какой у неё уровень? По-моему, уже восьмой…
Глава 447. Такой кроха. Когда-то и её маленькая хозяйка была такой же.
Глава 448. Сначала тигра укусил ребёнок, а теперь кролик гоняется за лисой?
Глава 449. Не даёшь льву поговорить! Не даёшь! Штаны тебе порву!
Глава 450. Не знаю, сладок ли насильно сорванный плод, но жажду он утоляет!
Глава 451. Куриный корм? Кто посмел дать тебе куриный корм?
Глава 452. Я твой родной отец. Родной.
Глава 453. Она временно разрывает отношения со своим отцом! Разрывает!
Глава 454. Говорить — говори, но руками не маши, он и так умом не блещет
Глава 455. Такая шишка, как же больно, наверное... Мозги, поди, встряхнуло
Глава 456. Шестая, у брата волосы чистые, вшей нет
Глава 457. Ты что, хочешь, чтобы та сестричка стала твоей женой?
Глава 458. Если ты выберешь её в жёны, то ещё до свадьбы наставишь себе рога
Глава 459. Сегодня они прижимались к этому человеческому детёнышу!
Глава 460. Всё равно в драке с Виноградом ему не победить
Глава 461. Говорят, это касается того звонка, который вы получили перед концом света
Глава 462. Отлично, запомним твою наглую рожу
Глава 463. Привели нас сюда, а теперь не пускают...
Глава 464. За такие слова в другое время я бы тебе твой поганый рот разбил
Глава 465. Не трогай сестру, она только уснула, иди домой
Глава 466. Немного из повседневной жизни
Глава 467. Гонки на «машинах»
Глава 468. Если его накажешь, то меня уже нельзя
Глава 469. Что за грязь в дом тащат?!
Глава 470. Почему мне кажется, что вся наша семья — сплошное пушечное мясо?
Глава 471. Щ-щедрость, от которой дух захватывает!
Глава 472. Папа, ты что, бездонный?
Глава 473. Если нажмёшь, мы все взлетим на воздух
Глава 474. Жди, сейчас брат устроит тебе душевное потрясение!
Глава 475. Один смеет учить, другая — учиться. Уже научились дома взрывать!
Глава 476. Будь здесь пятый брат, он бы тебе кирпичом по голове съездил… Терпи, а?
Глава 477. Взрывчатка С-4. В следующий раз не подбирай что попало, поняла?
Глава 478. Быстрее, быстрее! Поехали кататься!
Глава 479. Зачем открыли ворота?!
Глава 480. Не придирайся, у него и так характер ангельский
Глава 481. Кажется, вода в этом пруду — это та, в которой купалась Цветик…
Глава 482. Вон отсюда, паршивый тигр!
Глава 483. Я бы тебя послушался? Наивный
Глава 484. Как повилика могла так быстро эволюционировать?
Глава 485. Глупышка, ты растёшь, а твой брат ещё быстрее!
Глава 486. Кожа у тебя, я смотрю, стала толще, раз ты смеешь ему вешать трубку
Глава 487. Человек, неужели у тебя хватит совести выгнать маленькую кошечку спать на холодный пол??
Глава 488. Больно? А раз больно, зачем сестру злить? Ты что, не знаешь, какая она сильная?
Глава 489. Даже желторотой девчонкой не назовёшь, будто только от груди отняли
Глава 490. Как красиво! Когда я улетала, всё было по-другому!!!
Глава 491. Поздно родились! Даже шанса побороться не было!!
Глава 492. Мама говорила: кто смел, тот и съел, а кто труслив — тот голоден!!!
Глава 493. Четвёртый брат, а этим можно стрелять? Как шариками
Глава 494. Когда вернёшься, второй брат угостит тебя жареной свининой с бамбуковыми прутьями
Глава 495. Здесь все звери-мутанты высшего ранга…
Глава 496. Два маленьких негодника!
Глава 497. Повторяю в последний раз! Не лезьте с расспросами! И держитесь подальше от этих зверей!
Глава 498. Они совсем не занимаются самокопанием, чуть что — сразу валят друг на друга
Глава 499. Началось…
Глава 500. Бомбардировка
Глава 501. Выжить? Выжить, пожирая людей?
Глава 502. Дать Пэй Чанфэну лицо, не проболтайтесь об этом
Глава 503. Чего уставились! Живо уходите! Не мешайте ребёнку!
Глава 504. Летающий маленький леопард?
Глава 505. Вы идите первыми, моя сестра ещё не спустилась, я её подожду
Глава 506. Оно не хотело оставаться внизу и становиться для них удобрением
Глава 507. Пэй... Чан... ъи!!! Тебе что, второй брат перед выходом рот ядом намазал?
Глава 508. Да не плачь ты!! Ну что ты так ревёшь!!
Глава 509. Ты что, опять испытывал какой-то новый материал? Но нельзя же на Шестой…
Глава 510. Да что это такое?!
Глава 511. У моей сестры тело до сих пор светится? Как лампочка
Глава 512. Да что ты за животное такое?
Глава 513. Финал