Готовый перевод The Cute Little Baby and Her Whole Family Becomes a Boss in the End of the World / Малышка и её семья: Боссы апокалипсиса: Глава 38. Пэй Няньнянь, не смотреть!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Бай Чэнь мысленно прикинул свои шансы на победу в схватке с чёрной пантерой и понял, что они равны нулю. Он даже не успеет достать пистолет, как его разорвут на куски.

Его взгляд скользнул на ребёнка, которого зверь прятал под собой. Если схватить девочку, возможно, появится шанс выжить. Он снова оценил расстояние — всё равно верная смерть…

Да как она вообще его заметила?! Он же был невидим!

Похоже, придётся доработать устройство, иначе в следующий раз он даже убежать не сможет.

Пока они стояли в напряжённом молчании, Пэй Няньнянь потянула свой пакет. Видя, что пантера не пускает её дальше, она не стала настаивать и, развернувшись, пошла обратно.

Пантера, бросив на него настороженный взгляд, осторожно попятилась, следуя за девочкой, которая уже подходила к концу стеллажа.

Бай Чэнь проводил взглядом её пухленькую фигурку. Он успел заметить, что девочка была очень чистой. Личико белое, с румянцем, волосы аккуратно причёсаны — совсем не похожа на бездомную. Скорее, на ту, о которой заботятся с любовью.

В условиях апокалипсиса так ухаживать за ребёнком могли только те, кто хорошо устроился.

Когда они скрылись из виду, Бай Чэнь не решился оставаться и, схватив четыре пакета с едой, выскользнул через другой выход.

Пэй Чанфэн, подойдя с припасами, увидел Пэй Няньнянь с угощением в руках, а в зубах у тигра был ещё один пакет.

Девочка держала в руках упаковку мятных пряников и сладостей из тамаринда. Тигр опустил свою ношу — там был острый соус и другие приправы, как раз то, что он хотел.

Он поставил свои сумки и взял у неё угощение.

— Какая же ты у меня умница, малышка. Знаешь, что брат хотел острого соуса, и принесла.

Пэй Няньнянь с гордым видом посмотрела на него так, что захотелось потрепать её по круглым щёчкам. Но руки у Пэй Чанфэна были грязные, и он не хотел пачкать чистую сестрёнку.

— Пятый брат, в том супермаркете много всего, чего нет в других магазинах. Пойдём посмотрим!

— Пойдём!

В том супермаркете и впрямь нашлось много редких товаров: мангостины, джекфруты, дурианы, персики, которых они не видели в других местах. Пэй Чанфэн и Тянь Юань, не стесняясь, собрали семена всех фруктов, даже не разбирая, и смешали их вместе.

Закончив сбор, они повели её обратно. Спина Винограда была увешана мешками. Пэй Няньнянь потянулась, чтобы погладить его по голове. Тигр, увидев это, согнул передние лапы и опустил свою огромную голову к ней, издав довольное урчание.

— Виноград, ты хороший… — прошептала Пэй Няньнянь, гладя его по морде.

— Всё, едем домой, — сказал Пэй Чанфэн, усаживая её в детское кресло и пристёгивая ремень.

Багажник и всё свободное место рядом с Пэй Няньнянь были забиты вещами.

Когда машина въезжала на эстакаду, Пэй Няньнянь внезапно посмотрела вниз.

— Пятый брат, там внизу что-то есть.

— Угу, — тихо ответил Пэй Чанфэн, вдавив педаль газа в пол. Он явно не собирался вмешиваться.

Тянь Юань, сидевшая рядом, тоже молчала. В их положении они не могли позволить себе геройствовать.

Пэй Няньнянь изо всех сил вытянулась, чтобы посмотреть в окно, и увидела под эстакадой извивающиеся, словно щупальца монстра, ветви. На них были нанизаны люди с пробитыми животами — трофеи и удобрение для мутировавшего растения.

Шуршание пакетов в машине казалось оглушительным. Люди были так хрупки и ничтожны. Раньше они могли бездумно топтать растения, а теперь сами стали для них пищей…

Пэй Чанфэн, очевидно, тоже заметил это и, ещё сильнее нажав на газ, бросил взгляд в зеркало заднего вида.

— Пэй Няньнянь, не смотреть! — резко крикнул он.

Девочка вздрогнула — то ли от его крика, то ли от увиденного.

Лицо Тянь Юань слегка побледнело, и она крепче вцепилась в ремень безопасности.

...

После возвращения Пэй Няньнянь была очень молчаливой. Пэй Чанфэн заметил это, но не знал, как её утешить. Сказать, что он был бессилен? Или что просто прошёл мимо, не оказав помощи?..

Вечером, сидя в ванне, Пэй Няньнянь вертела в руках резиновую уточку.

— Сестра Тянь Юань, ты умрёшь?

Рука Тянь Юань с мочалкой замерла. Она не ожидала такого вопроса.

— Да, — после долгой паузы кивнула она. — Все мы умрём. Кто-то раньше, кто-то позже. Но сейчас я хочу жить. Жить в этом апокалипсисе.

Её голос был тихим, словно она убеждала саму себя.

Тянь Юань боялась. Боялась, что однажды отчаяние одолеет её. Она уже видела жестокость этого мира и знала, что теперь им придётся бороться за жизнь с удвоенной силой.

В начале апокалипсиса она подумывала о смерти. Но когда увидела, как маленькая Пэй Няньнянь, спотыкаясь, пришла к ней и попросила тётку Лю обработать рану, в ней проснулось желание жить.

Позже, когда тётка Лю и другие, заподозрив, что девочку укусили, хотели выбросить её, Тянь Юань встала на её защиту. С ножом в руке она повела малышку домой.

Со стороны казалось, что это Пэй Няньнянь нуждалась в ней, но только Тянь Юань знала, что всё было наоборот. Пэй Няньнянь стала для неё опорой, смыслом жизни.

Отец от неё отказался, мать умерла, она была одна. Её жизнь ничего не стоила. Но Пэй Няньнянь — другое дело. Ей было всего три года, она была такой маленькой, такой нежной, и её улыбка была слаще мёда. У неё была любящая семья, её жизнь только начиналась, и Тянь Юань не хотела, чтобы она умерла.

Слова Пэй Няньнянь прервали её мысли.

— Я тоже хочу жить. И чтобы папа с мамой, и братья с сёстрами вернулись домой… Сестра, я по ним скучаю…

— Они обязательно вернутся за Няньнянь, — сказала Тянь Юань, накрывая её спинку тёплым, мокрым полотенцем.

— Да! — Пэй Няньнянь задумчиво потёрла подбородок. — Они точно вернутся за Няньнянь! Они станут очень-очень сильными и разбросают всех этих зомби-людоедов!

Сказав это, она рассмеялась, и её беззаботный смех эхом разнёсся по ванной.

— Да, — улыбнулась Тянь Юань, — господин, госпожа и молодые господа с госпожами станут очень-очень сильными. И вернутся за Няньнянь. Поэтому Няньнянь должна хорошо кушать и хорошо спать, а то они увидят, что ты похудела, и расстроятся.

— Няньнянь будет хорошо кушать и хорошо спать! — серьёзно кивнула девочка.

Тянь Юань завернула её в большое полотенце, одела в пижаму, высушила волосы и отнесла в комнату Пэй Чанфэна.

Глубокой ночью Пэй Чанфэн проснулся от ощущения, будто его рука прижата к раскалённым углям. Он тут же вскочил и, включив свет, дотронулся до лежавшей рядом сестры.

Её глазки были влажными, губки скривлены, и она тихонько хныкала во сне. Круглое личико горело неестественным румянцем.

http://tl.rulate.ru/book/148338/10392821

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода