Готовый перевод Crying Dr. Cheng / Слёзы доктора Чэна: Глава 53

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сначала врач велел ему продолжать лечиться. После нескольких таких разговоров Ло Кай заметно сник и даже начал втайне от команды увеличивать нагрузки.

Делать было нечего, и врач сказал:

— Тогда мы проведём профессиональную оценку. Если пройдёшь, вернёшься к тренировкам, если нет — будешь продолжать отдыхать.

Ло Кай несколько раз кивнул. Он не ожидал, что оценивать его приедет не кто-то из школы, а… Чэн Цзинь, которого он не видел несколько месяцев.

При виде Чэн Цзиня радость на лице Ло Кая тут же сменилась оцепенением.

Врач команды ничего не заметил и сказал Ло Каю:

— Твой план реабилитации составил заведующий Чэн. Он услышал, что ты хочешь вернуться к тренировкам раньше времени, и специально прилетел из Юйчэна, чтобы тебя осмотреть.

Слово «Юйчэн» зацепило Ло Кая.

— Почему в Юйчэн? — инстинктивно спросил он.

— Я перевёлся на работу в Юйчэн, — с улыбкой ответил Чэн Цзинь, который на людях всегда был серьёзен.

В глазах Ло Кая промелькнуло подозрение.

— Иди, занимайся своими делами, я сам его осмотрю, — сказал Чэн Цзинь врачу, заметив, что Ло Кай хочет что-то сказать.

— Спасибо вам, заведующий Чэн.

Когда врач ушёл, остались только Чэн Цзинь и Ло Кай.

— Хочешь что-то сказать — говори, — прямо сказал Чэн Цзинь.

— Что ты делаешь в Юйчэне? — с напряжённым лицом спросил Ло Кай.

— Я же сказал, перевёлся по работе.

Сказав это, он махнул рукой Ло Каю.

— Что ты там стоишь? Подойди, ложись сюда.

Ло Кай не сдвинулся с места.

— Если ты хочешь вернуться к тренировкам, то сейчас это зависит от меня, — сказал Чэн Цзинь, помахав тонким листком медосмотра.

Ло Кай мысленно закатил глаза к небу и, не говоря ни слова, лёг на аппарат МРТ.

Чэн Цзинь провёл осмотр и, взглянув на снимок, сказал:

— Восстановление идёт неплохо.

— Ты приставал к моей сестре?

— Я работаю в той же больнице, что и твоя сестра. Мы сейчас коллеги.

Услышав его спокойный тон, Ло Кай выпучил глаза. Через несколько секунд он спросил:

— Зачем ты преследуешь мою сестру?

— Чтобы помириться.

Ло Кай вспыхнул от гнева, его кулаки сжались.

— Контролируй эмоции, — сказал Чэн Цзинь, делая пометки в бланке и не поднимая глаз. — Если я выйду отсюда с синяком, тебя отстранят от соревнований как минимум на полгода.

— Какое право ты имеешь преследовать мою сестру в Юйчэне? — взорвался Ло Кай. — Она даже работу в Йечэне бросила, куда ты ещё хочешь её загнать?!

Чэн Цзинь поднял голову. На его красивом лице на мгновение было трудно разобрать эмоции, но взгляд был искренним.

— Я очень по ней скучаю.

Ло Кай нахмурился. Раздражало не то, что Чэн Цзинь говорил это как само собой разумеющееся, а то, что на мгновение ему стало его жаль.

Но тут же он подумал, что Ло Цзя, наверное, тоже попалась на удочку этой красивой оболочки.

Ло Кай разозлился ещё больше, но вместо того, чтобы драться, ему в голову пришла мысль, как нанести удар побольнее.

— Я тебя предупреждаю, у моей сестры уже есть парень. Не лезь к ней, иначе я с тобой разберусь!

— Твоя сестра целыми днями пропадает в больнице, когда у неё появился парень? — сказал Чэн Цзинь с невозмутимым видом, явно не веря.

— Раз вы работаете в одной больнице, то на свадьбу сестры тебе, наверное, тоже пришлют приглашение, — с сарказмом ответил Ло Кай. — Попробуешь наши юйчэнские угощения.

Сказав это, он развернулся и пошёл.

— Стой.

Ло Кай не хотел его слушать, но ноги не повиновались. Он остановился и, повернув голову, недовольно спросил:

— Что?

— Закончи осмотр.

Через пятнадцать минут Ло Кай своими глазами увидел, как Чэн Цзинь поставил крестик в одной из граф.

— Что ты делаешь? — выпучил глаза Ло Кай.

— Плотность костной ткани не соответствует норме. Скажи своему врачу, когда доведёшь её до спортивного стандарта, тогда и возобновишь тренировки.

— Тут совсем немного не хватает… — нахмурился Ло Кай, взяв бланк.

— Я сказал — нет, значит, нет, — с каменным лицом ответил Чэн Цзинь.

— Ты мне мстишь? — не мигая, спросил Ло Кай.

— Конечно, нет, — не отводя взгляда, ответил Чэн Цзинь. — Мы же скоро станем одной семьёй. Раз твоей сестры нет в Йечэне, я обязан о тебе позаботиться.

Ло Кай посмотрел в улыбающееся лицо Чэн Цзиня и почувствовал, как по спине пробежал холодок.

* * *

Ло Цзя взяла двухдневный отпуск и дважды встретилась с Цянь Цзяхэном.

После второго ужина они вместе возвращались домой. По дороге Цянь Цзяхэн спросил:

— Ну, как я тебе?

— Как парень или как друг? — без обиняков спросила Ло Цзя.

— Как парень.

— Если ты очень торопишься жениться, то у меня в этом году таких планов нет, так что не будем тратить…

— Я не тороплю тебя с женитьбой, — перебил Цянь Цзяхэн. — Я собираюсь обосноваться в Юйчэне и хочу наладить личную жизнь.

— Если не торопишься, то можно поближе познакомиться. Мы ведь не так уж хорошо друг друга знаем.

Услышав, что она не отказала наотрез, Цянь Цзяхэн вздохнул с облегчением и быстро согласился:

— Я тоже так думаю. Не пойми меня неправильно, я спросил, чтобы узнать, что ты обо мне думаешь. Боялся, что если начну ухаживать, это создаст тебе проблемы.

— Ничего страшного, — улыбнулась Ло Цзя. — Если мне что-то не понравится, я скажу прямо.

— Вот это мне и нравится, — тоже улыбнулся Цянь Цзяхэн.

— Ты тоже. Давай будем откровенны.

* * *

В понедельник, идя на работу, Ло Цзя встретила Сяо Яна с кофе и булочками в руках.

Увидев Ло Цзя, Сяо Ян смутился.

— Доброе утро, — спокойно сказала Ло Цзя.

— Сестра Цзя, доброе утро.

— Булочки с кофе? Не выспался?

— Вчера заведующий Чэн задал домашнее задание, закончил поздно ночью, — кивнул Сяо Ян, демонстрируя два больших тёмных круга под глазами.

Все бы посочувствовали Сяо Яну, но только Ло Цзя сказала:

— Удачи. Заранее поздравляю доктора Сяо с повышением.

Сяо Ян чувствовал, что в словах Ло Цзя нет никакой иронии, и ему стало ещё более неловко.

— Сестра Цзя, спасибо, что тогда в столовой заступилась за меня.

— А? За что?

— Я хотел за тобой ухаживать, все медсёстры в отделении знали, — не умея скрывать, сказал Сяо Ян. — В тот день заведующий Чэн сказал, что с ним нельзя встречаться, и я растерялся… прости, сестра Цзя.

— За что ты извиняешься? — засмеялась Ло Цзя. — Ты всего лишь сомневался, стоит ли за мной ухаживать, а не бросил меня на месте. Откуда такое чувство вины?

http://tl.rulate.ru/book/148331/8288300

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода