Готовый перевод The Innkeeper. / Хозяин гостиницы: Глава 703 Живой

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лекс прекрасно знал, почему Король ищет его, — ведь он подробно обсуждал это с Эгисом.

Король желал заполучить его технику культивации, поскольку она вела на Истинный Путь.

К сожалению, этой техникой невозможно было поделиться, даже если бы Лекс очень того желал, — а он этого и не хотел.

— Я тоже с нетерпением ждал встречи с вами. Я много слышал о вас и состою в добрых дружеских отношениях с вашей дочерью Квенхильд, — сказал Корнелиус.

— Подумать только, когда-то в академии даже ходили слухи, будто ты тоже один из моих детей. События, приведшие к этому, показались мне весьма забавными.

Лекс криво усмехнулся.

Теперь, когда те дни остались далеко позади, он и впрямь мог оглянуться назад и найти их комичными.

Однако в то время это изрядно действовало на нервы.

— Для меня большая честь, что кто-то вообще додумался связать моё имя с вашим. Но в то же время не стоит придавать слухам слишком большого значения. Возможно, однажды, когда я стану сильнее, сплетники объявят, что я ваш тайный брат.

Это заявление, будучи комплиментом Корнелиусу, в то же время демонстрировало глубоко укоренившуюся уверенность Лекса в себе и своём будущем.

Пусть и не прямо, он уже заявлял, что его восхождение на ту же высоту, что и у Короля, — дело решённое.

Корнелиус улыбнулся, словно не обратив внимания на это притязание, и произнёс:

— Дерзость юности всегда позволяет достигать выдающихся результатов. Даже я совершил большинство своих самых громких подвигов, когда был молод и громогласен. Но ты уже не уступаешь мне, ибо когда ещё история видела, чтобы представители стольких рас собирались вместе ради одной встречи?

Слова Корнелиуса, казалось, приравнивали амбиции Лекса к юношеской заносчивости, напоминая ему, что пока цель не достигнута — это лишь пустое бахвальство.

В то же время он притворно отвешивал Лексу комплимент, на деле приписывая заслугу в этом достижении таинственному автору книги... нет, вернее, таинственному автору письма, пригласившего их всех сюда.

Лекс улыбнулся, ведь Корнелиус и не подозревал, что именно он был автором пригласительных писем, так что его уверенность ничуть не пошатнулась, как на то надеялся Король.

— Пойдёмте, пройдём в зал заседаний, пока ждём остальных, — сказал Лекс, совершенно не желая вступать в словесную дуэль с Корнелиусом.

Видя, что ему не удалось поймать Лекса в ловушку слов, Корнелиус переключил внимание на Эдварда, монстра.

Его собственная уверенность также осталась непоколебимой, и у него в запасе было ещё много уловок, ждущих своего часа.

Нелегко ему далось возвышение людей — расы, рождённой слабейшей, — и превращение их в силу, с которой считаются.

За исключением Кристальной расы, которая прочно удерживала звание сильнейшей, не было чёткого рейтинга, определяющего, какая раса сильнее или слабее другой.

В результате, хотя люди и не получили явного преимущества над остальными, по крайней мере, никто не мог навязывать им свою волю.

Даже казавшиеся могущественными Трелопы предпочитали заключать с людьми сделки, а не захватывать их территории силой.

Помимо его собственного гения в разрешении трудных ситуаций, причиной тому была и сила Корнелиуса, признанная повсеместно.

Он был гораздо сильнее, чем полагалось Земному Бессмертному, и одного лишь следования Истинному Пути было недостаточно, чтобы восполнить эту разницу.

Будь это так, Эгис не уступал бы своему отцу столь безнадёжно.

В то же время и Эдвард не вёл бы себя так смирно в присутствии Корнелиуса.

Монстр жил уже миллионы лет, но, очевидно, всё ещё страдал от травмы, полученной во время их последней схватки с Королём.

Лекс провёл их в одну из многочисленных скрытых комнат таверны, так как им нужно было оставаться вне поля зрения, пока в общих залах шли церемонии.

Потягивая один из невероятных напитков, которые Лекс заранее приготовил для Земных Бессмертных, взяв их в эмпориуме, Корнелиус взглянул на Лекса:

— Пока мы ждём остальных, почему бы тебе не рассказать немного о причине нашего приглашения?

— Думаю, будет лучше дождаться всех участников, — вежливо ответил Лекс, не поддаваясь влиянию Корнелиуса.

— В противном случае мне пришлось бы бесконечно повторяться, рассказывая одно и то же каждому гостю в отдельности.

К тому же, собрав всех в одной комнате, он мог изучить их действия и реакции, чтобы догадаться, сколько секретов скрывает каждый из них.

Словно по сигналу, в таверну влетела маленькая бабочка и мягко опустилась на голову огромной черепахи.

Правительница Трелопов обладала уникальной аурой: казалось, несмотря на малые размеры, она сохраняла всю ту мощь, которой владела на своих землях.

Словно любое место, куда бы она ни направилась, автоматически становилось её территорией.

В сравнении с ней правитель Варн выглядел менее впечатляюще.

Возможно, дело было в том, что Лекс привык видеть Галактическую Суверенную Черепаху, но при виде лидера Варн, принявшего облик черепахи, большая часть его ауры казалась подавленной.

Не говоря уже о том, что бабочка восседала прямо у него на голове, а он не смел и слова сказать против.

— Добро пожаловать в таверну, почтенные гости. Я рад, что вы смогли прийти, — поприветствовал их Лекс у входа и проводил в зал заседаний.

— Нечасто доводится получать приглашение, излучающее такую силу. У меня есть привычка заводить могущественных друзей, — промолвила бабочка, хотя её голос не прозвучал в воздухе.

Вместо этого он возник прямо в сознании Лекса, властный и громкий.

В тот миг, когда Елена заговорила, Лекс ощутил колебание в плане Души.

Похоже, она использовала его как среду для общения, пренебрегая физическим планом.

Черепаха же в ответ лишь хмыкнула.

Казалось, он был не в восторге от того, что бабочка использует его в качестве верхового животного.

— Сабр, рад снова тебя видеть, — произнёс Корнелиус, глядя на черепаху с явным дружелюбием.

— Корнелиус, — отозвался Сабр лишь коротким приветствием; его голос был глубоким и вибрирующим.

— Ваше величество Елена, для меня большая честь наконец встретиться с вами, — сказал Корнелиус, обращаясь к бабочке гораздо более смиренным тоном.

— Мои дочери с теплотой отзываются о тебе, Корнелиус. Ты друг природы и народа Трелопов, — ответила бабочка.

— Рад познакомиться со всеми вами, — вставил Эдвард, стараясь быть вежливым.

Однако, похоже, никто из правителей не горел желанием общаться с монстром: они ответили лишь едва заметными кивками или просто одарили его тяжёлым взглядом.

— Пока мы ждём остальных, — небрежно произнёс Корнелиус, словно затевая праздный разговор, — никто не возражает, если мы обсудим Кравенов? Насколько яростно они атакуют ваши границы? Какова там обстановка? Что касается людей, могу сказать, что за последнюю неделю мы потеряли столько же земель, сколько за предыдущие двенадцать лет. Не существует формаций или оружия, способных сдержать столь массивную армию бессмертных.

Атмосфера в комнате мгновенно испортилась, так как каждый здесь, судя по всему, страдал от рук Кравенов.

— Я хочу знать только одно: откуда взялось столько бессмертных! — прорычал Сабр, и его гневная аура начала давить на присутствующих, хотя это, скорее всего, было неосознанным проявлением силы.

Будучи единственным в комнате, кто не являлся бессмертным, Лекс был наиболее уязвим, но он заранее подготовился к подобному.

Он постоянно поддерживал вокруг себя некое подобие «комнаты», фактически помещая себя в иное пространство относительно остальных и оставляя лишь крошечный зазор для общения.

Через этот зазор аура бессмертных всё же просачивалась, но благодаря защитному костюму и собственному выносливому телу Лекс переносил это давление, не выказывая ни малейшего дискомфорта.

— Даже бессмертный не может противостоять мощи природы. Но когда тысячи их собираются на одном поле боя, они, несомненно, способны на это. Единственный способ сражаться с ними — позволить им захватить больше земель, чтобы они рассредоточились и их силы иссякли, — заметила Елена, хотя её голос оставался величественным и спокойным.

— Почему бы не воспользоваться случаем и не попросить вмешательства Кристальной расы? С такой масштабной угрозой у их границ они просто обязаны вмешаться, — нетерпеливо бросил Сабр.

Однако Лекс тут же заметил нечто странное.

Ни Корнелиус, ни Елена не отреагировали на это предложение сколько-нибудь бурно, словно заранее знали, что оно обречено на провал.

— К сожалению, у меня плохие новости, — заговорил Лекс, чтобы тишина не затянулась слишком надолго.

— Я лично посетил Кристальную нацию и даже поделился с ними некоторыми деталями того, что мы будем обсуждать сегодня. Однако вместо того, чтобы обеспокоиться проблемой, они попытались меня убить. Боюсь, они могут быть соучастниками затеянного заговора.

Внезапно все взгляды в шоке устремились на Лекса.

Кристальная раса пыталась его убить... и он всё ещё жив?

http://tl.rulate.ru/book/148202/9557128

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода