Готовый перевод The Innkeeper. / Хозяин гостиницы: Глава 506 Сделка

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Впрочем, иного от владельца Полуночной Гостиницы и не стоило ожидать.

Хоть она и не обмолвилась о своей тайне ни словом, он уже всё знал.

— С… с самого начала, да. Я жила со своей старшей сестрой Себилин на планете под названием Икс-144. Она работала швеёй, а я ходила в школу и помогала ей в свободное время. Но однажды всё изменилось. Я была на блошином рынке, и старик продавал старое ожерелье. Оно не было особенно красивым, но я подумала, что оно будет хорошо смотреться, если его отполировать, так что купила его на сэкономленные деньги.

— Когда я вернулась домой и попыталась отполировать его, ожерелье случайно сломалось.

Именно тогда впервые появилась система.

Она назвала себя системой «Пустынного фермерства» и, решив, что я нахожусь не в пустыне, телепортировала меня туда.

— Я… я оказалась в ловушке… Алиша внезапно обнаружила, что ей трудно говорить, вспоминая то время, слёзы навернулись на глаза.

Почувствовав неловкость, Лекс предложил ей платок, хотя и не прерывал её. Она с благодарностью взяла его, вытерла глаза и сумела продолжить рассказ.

— Я была в ловушке в пустыне без пути назад.

— У меня не было ни еды, ни воды, ни крова.

— Я думала, что умру.

— Но к счастью, система предоставила мне немного воды и семян, которые могли прорасти в пустыне, и дала задание вырастить их.

— Каждый день она давала мне только ограниченное количество воды, немного семян и инструкции, как их выращивать.

— Я… я не знала, что ещё делать, так что ела часть семян и сажала остальное. Не знаю, сколько времени это заняло — дни, недели, может, годы, кто знает, — но я смогла вырастить своё первое растение. Затем получила всё больше и больше заданий. Без пути наружу и без других дел я продолжала сажать и выращивать вещи в пустыне — по крайней мере, так у меня была еда, а не только семена. До тех пор… пока не получила задание продать выращенные овощи. Я провалила это задание, потому что некому было продавать. Затем провалила следующее. И следующее. А потом… потом система сказала, что я должна продать овощи, и провал задания приведёт к смерти.

Алиша задрожала, вспомнив момент, когда впервые прочитала это задание.

Это был… очень тяжёлый день.

— По чистой удаче я встретила Джона, который дал мне ключ и привёл в Гостиницу! Здесь я смогла продать овощи в Комнате гильдии и наконец выполнила задание. Но теперь у меня другое задание, и наказание за провал — снова смерть.

Алиша посмотрела на Хозяина Гостиницы, слёзы вновь навернулись на глаза.

— Я… я не хочу умирать. Я просто хочу вернуться к сестре… Я просто…

Алиша не смогла продолжить говорить и разрыдалась.

Лекс не стал её останавливать и позволил выплеснуть эмоции, пока в его голове вихрем проносились мысли.

Во-первых, способ, которым она получила свою систему, слишком отличался от его собственного.

Лекса буквально атаковал падающий метеор, а она получила свою из старого ожерелья.

Ещё одно отличие заключалось в том, что её первые задания не угрожали смертью, и только после неоднократных провалов угрозы смерти начались.

Он также подумал о её планете.

Икс-144 не была планетой, на которой он когда-либо бывал, но он знал о ней.

Она находилась в той же звёздной системе, что и Икс-142.

Когда он связал Икс-142 с Гостиницей, ему предложили связать все планеты в звёздной системе с Гостиницей, если он заплатит ПО.

У него была такая опция и для других планет.

Он вспомнил то время, когда у него было связано всего несколько планет, и он думал о покупке связи с луной Земли, что стоило бы около 10 000 ПО.

Тогда это была астрономическая сумма, которую он не мог себе позволить.

Но сейчас проблема была не в планете Икс-144, а скорее…

— Это действительно то дело, в котором я могу вам помочь, но сначала нам нужно решить пару вопросов.

Девушка подняла взгляд на Хозяина Гостиницы с надеждой в глазах.

— Первое, что нам нужно узнать… пустыня, в которую вас телепортировали, была на той же планете, где вы находились, или на совершенно другой? Потому что даже если я удалю систему и дам вам способ выбраться из пустыни, если вы на какой-то неизвестной враждебной планете, это может вызвать проблемы.

— Я… я… я не знаю. Я даже не покидала свой городок раньше.

Лекс на минуту замолчал, искренне обдумывая решение, поскольку не хотел оставлять её в подвешенном состоянии.

К счастью, по сравнению со всеми проблемами, с которыми он сталкивался в последнее время, эта была чрезвычайно простой в разрешении.

— Ладно, я придумал решение. Я могу назначить миссию в Комнате гильдии, чтобы кто-то нашёл вашу сестру и привёл её в Гостиницу. Таким образом, по крайней мере, на данный момент вы сможете воссоединиться. Что касается вашего местоположения, мы можем постепенно разобраться и с этим. Но сначала у меня есть к вам вопрос. Независимо от метода, который мы используем, вам придётся провести некоторое время в Гостинице. Я могу оплатить ваше пребывание, но также могу предложить вам работу и сделать работником Гостиницы. Что вы думаете?

— Но прежде чем вы ответите, есть кое-что, что вам нужно знать.

— Я делаю это не из чистой благотворительности.

— Я могу безопасно удалить вашу систему, но взамен оставлю её себе, и вам придётся пойти со мной в Комнату Секретов, чтобы стереть все воспоминания о системе.

— Это приемлемо для вас?

На этот раз слёзы счастья наполнили глаза Алиши, и она не смогла удержаться, чтобы не обнять Хозяина Гостиницы!

Конечно, учитывая, что она перелезла через его стол, чтобы сделать это, Лекс оказался в довольно неловком положении, но в тот момент она об этом не думала.

В её голове была только одна мысль: она наконец-то освободится от этой проклятой системы!

http://tl.rulate.ru/book/148202/9511056

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода