[Монстры наступают со всей территории города Осака. Приготовьтесь.]
[Оставшееся время: 59 минут 50 секунд.]
Ад с предрешённым будущим.
Обычный человек, подумав, что всё это произошло не по чьей-то, а по его собственной вине, мог бы не сомкнуть глаз и тут же упасть в обморок.
Такое чувство я испытывал впервые в жизни.
Ни когда я впервые услышал проклятия от тёти, ни когда директор приюта избивал меня до полусмерти, ни когда на заводе начальник бил меня по щекам и бился головой, — никогда я не чувствовал ничего подобного.
…
— Эй, ты в сознании?
— А! Вы очнулись.
— Прошу прощения.
— Но, правда, слава богу.
— Пожалуйста, держитесь!
— Надеюсь, больше погибших не будет.
…
Слова, услышанные в Японии, эхом отдавались в ушах. И ещё кое-что.
Система… не лжёт.
Не было причин и дальше так глупо стоять. Я не мог ждать в месте, откуда неизвестно что придёт, дрожа со скованными руками и ногами. Нужно было эвакуировать людей из этого города.
Впервые. Я действительно летел так быстро впервые в жизни.
Все дополнительные очки характеристик я вложил в ловкость.
Каждая секунда была на счету. Это случилось из-за меня. Всё из-за меня.
Из-за того, что я выполнил какой-то непонятный квест.
— Все! Все эвакуируйтесь! — крикнул я, как только вошёл в лечебницу.
— Быстрее!
Люди смотрели на меня с недоумением.
Тогда я вооружился мечом и ударил по полу.
Кунг.
То ли благодаря Кольцу Земли, земля глубоко провалилась с оглушительным звуком. Только тогда люди начали чувствовать страх.
— Ч-что случилось?
Ко мне подошла Мирэй. На этот раз с ней был и её брат. Он узнал меня и подошёл с очень обеспокоенным лицом.
— Вы тот Охотник, которого мы видели вчера.
— Да, рад встрече. Но сейчас не время для этого. Быстрее эвакуируйтесь.
Она посмотрела на меня и сказала:
— Волна Монстров больше не движется. Неужели… она снова в движении?
— Нет, это не какая-то там Волна Монстров. Приближается нечто, несравнимое с этой жалкой пародией, которую лишь называют Волной Монстров. На этот раз они наступают со всей Осаки.
Мирэй и её брат всё ещё смотрели на меня с недоверием.
— Мне очень жаль, что я не могу предоставить доказательств, но времени действительно в обрез. Нет времени на это!
На этот раз я и сам не заметил, как повысил голос.
[Оставшееся время: 58 минут 1 секунда.]
Смогу ли я эвакуировать всех жителей Осаки за 58 минут? Невозможно. Но я должен был попытаться.
— Сколько всего здесь людей?
— Около 50 человек.
— А остальные люди по всей Осаке?
— Большинство эвакуировались. Я слышала, они перебрались в другие регионы через аэропорт.
Она поверила моим словам. Я был так благодарен.
— Прямо сейчас забирайте этих людей и отправляйтесь в аэропорт. Осталось 57 минут. Вы сможете?
Она кивнула.
— Скоростной поезд «Харука» всегда ждёт на станции Намба. Проход со стороны Дотонбори, скорее всего, будет заблокирован, так что можно поехать по линии Мидосудзи.
— Пожалуйста, выдвигайтесь прямо сейчас. Я обойду окрестности и проверю, не остался ли кто-нибудь.
Она ответила с серьёзным лицом:
— Будьте осторожны.
— Господин Мин Хён, вы тоже будьте осторожны. Не знаю, что происходит, но, похоже, назревает что-то очень опасное.
— Да, поверьте мне. Через 57 минут этот город станет землёй смерти.
Не глядя на их лица, я развернулся, вышел на улицу и взмыл в воздух. Предел был всего три метра, но этой высоты было достаточно, чтобы искать людей.
Вот только скорости немного не хватало. Знал бы я, вложил бы больше очков в ловкость. А я вложил всё в бесполезную выносливость, и вот результат.
Я понял, что человек не должен слепо верить в свои бесполезные убеждения.
— Есть кто-нибудь? Выходите! Монстры наступают!
Я кричал до хрипоты. Хотя благодаря выносливости голос на самом деле не сел, я не прекращал кричать изо всех сил.
Прошло около 10 минут. На окраине города я заметил пожилую пару, дедушку и бабушку. Приземлившись, я позвал их.
— Дедушка! Бабушка!
Пара обернулась ко мне. С ходьбой у них, казалось, проблем не было.
— Что случилось, милок?
В Японии тоже есть диалекты?
— Сюда движется Волна Монстров, вам нужно укрыться. Сможете дойти до станции Намба?
— Мы, как видишь, сил не имеем туда пешком идти, на автобусе надо. Да только этот автобус, чтоб его, всё никак не едет, помрём тут, кажись.
Ничего не поделаешь.
— Расслабьтесь и не бойтесь.
Я обхватил их за талии. Я слышал, что у стариков слабые спины, поэтому старался быть очень осторожным, чтобы не навредить им.
— Итак, полетели.
Скорость была выше, чем у машины. Я по глупости своей подумал, что старики это выдержат.
— Хо-холодно до смерти, парень.
— Я-я тоже, дышать тяжело стало.
Опустив их на землю, я порылся в инвентаре.
— Ах, вот же она была.
[Гималайская меховая одежда — Отлично сохраняет тепло.]
Надев на стариков меховую одежду, я снова схватил их и полетел.
— Теперь терпимо?
— Спасибо, парень.
— Всю жизнь прожила, а такого не видывала.
Диалект Осаки показался мне очень похожим на диалект провинции Кёнсандо.
В полёте я посмотрел на время.
[Оставшееся время: 45 минут 24 секунды.]
Спас всего двух человек, а столько времени ушло. Нужно двигаться быстрее.
Я высадил их у указателя с надписью «Станция Намба», и они сами направились к поезду.
— Спасибо, парень!
Я полетел ещё быстрее, чем раньше. Сильный ветер бил в глаза, но я не чувствовал никакой боли.
— Все выходите на улицу! Монстры наступают!
Я кричал, срывая голос. Это случилось не по чьей-то, а по моей вине. Я должен был нести ответственность.
После этого я ещё около 30 минут продолжал искать и переносить людей.
http://tl.rulate.ru/book/148113/8211968
Готово: