Ночь опустилась на горы. Колонна машин пробиралась сквозь тёмное ущелье, и лишь свет фар частично разгонял мрак. По обе стороны дороги, словно великаны, возвышались причудливые горные пики, внушая ощущение чего-то древнего и величественного. Они походили на застывших часовых, охраняющих некую тайну и готовых в любой момент раздавить крошечных людей, осмелившихся нарушить их покой.
Дорога в ущелье становилась всё хуже и уже, пока окончательно не превратилась в узкую тропу. Колонна была вынуждена остановиться.
— Господин Брэд, вы что, сбились с пути? — Тан Юйянь вышла из машины и подошла к проводнику с расспросами.
Брэд покачал головой:
— Я знаю каждый дюйм афганской земли. Место, куда вы направляетесь — Бамианское ущелье, и мы сейчас здесь. Мы находимся в самой его глубине, и моя работа на этом закончена. Могу я получить оставшиеся деньги?
Тан Юйянь нахмурилась:
— Наш уговор был таким: я выплачу оставшиеся пятьсот тысяч долларов только после того, как мы благополучно вернёмся в племя Байши. О выплате остатка прямо сейчас речи не шло.
— Половина моих людей мертва. Разве я не заслужил получить плату раньше срока? — лицо Брэда стало мрачным и холодным.
Несколько вооружённых ополченцев Байши словно невзначай приподняли стволы своих автоматов. Двое из них даже сняли оружие с предохранителей, демонстрируя готовность открыть огонь в любой момент.
Пятеро выживших агентов Бюро 101, стоя за спиной Тан Юйянь, тут же рассредоточились, вскинув винтовки. Атмосфера мгновенно накалилась до предела.
В этот момент дверь машины открылась, и из неё вышел Ся Лэй. В одной руке он держал свою модифицированную снайперскую винтовку, а на поясе висел пистолет для ближнего боя. Он неторопливо подошёл к Тан Юйянь и просто встал рядом, ничего не предпринимая.
С появлением Ся Лэя Брэд и его люди заметно занервничали. Они могли не бояться Тан Юйянь или агентов Бюро 101, но за время этого пути, усеянного трупами врагов, Ся Лэй стал в их глазах кем-то вроде бога войны. Пока он здесь, никто не осмелится на безрассудство.
Тан Юйянь отбросила дружелюбие, её голос зазвучал холодно:
— Господин Брэд, я считала вас другом, и у нас в этих краях безупречная репутация. Неужели вы думаете, что я стану рисковать своим именем из-за пятисот тысяч долларов? К чему весь этот спектакль?
Брэд обернулся и отвесил звонкую пощёчину подчиненному, который выше всех задрал ствол, после чего рявкнул:
— Ублюдок! Мозги размякли? Немедленно убери оружие!
Ополченцы Байши послушно опустили автоматы.
Брэд неловко улыбнулся:
— Прошу прощения, госпожа Ян, мои люди невоспитанны. Мы не враги, мы друзья.
Выражение лица Тан Юйянь немного смягчилось:
— Вот и хорошо. — Она развернула карту и протянула её Брэду. — Если хотите получить деньги раньше, проводите нас в место, отмеченное на карте.
Брэд внимательно посмотрел на пометку, и его лицо тут же стало серьёзным и напряжённым:
— Почему вы сразу не сказали, что вам нужно именно туда?
— Я знаю, что там живёт очень древнее племя. Отведи нас к ним, и тогда получишь свои деньги, — сказала Тан Юйянь.
— Нет, — Брэд с поразительной скоростью затряс головой. — Это земли племени белых гуннов. Я не пойду туда и вам советую даже не соваться.
Ся Лэй наблюдал за их разговором. Он изучал пушту всего два дня и уже мог понимать некоторые фразы, но уловить весь смысл беседы ему пока было трудно. Однако, глядя на карту в руках Тан Юйянь, он догадался, что она просит Брэда проводить их к отмеченной точке.
"Место на карте... вероятно, это и есть то самое племя белых гуннов, о котором говорил отец, — подумал Ся Лэй. — Судя по реакции Брэда, он очень боится этого места".
Тан Юйянь тем временем продолжила:
— Отведи нас туда, и в дополнение к тем пятистам тысячам я дам тебе ещё столько же.
На лице Брэда отразилось мучительное колебание. Миллион долларов — это огромная сумма для всего племени Байши. С такими деньгами они могли бы вооружить гораздо больше людей. Но что ещё важнее, такая сумма значительно подняла бы его собственный авторитет внутри племени.
Однако при мысли об этом древнем племени и легендах, что о нём ходили, сердце Брэда сжималось от страха, и он никак не мог принять решение.
— Чего ты боишься, когда с нами мой муж? — спросила Тан Юйянь. — Ты видел наше оружие? Если мы выберемся оттуда живыми, я отдам его тебе в подарок.
Уголок рта Брэда дрогнул:
— Включая тот ПЗРК?
Тан Юйянь кивнула:
— Конечно. И не только пусковую установку, но и все оставшиеся ракеты.
— Идёт, — наконец сдался Брэд, соблазнённый горой золота.
Ради наживы люди готовы на смерть — эта истина верна во все времена и во всех уголках мира.
Через десять минут группа снова пришла в движение. Брэд оставил двоих подчинённых охранять машины, а сам лично повёл отряд по узкой тропе, вьющейся вдоль склона горы.
Путь становился всё опаснее. Тропа петляла, превращаясь в узкий карниз, высеченный прямо в отвесных скалах. Брэд шёл первым, за ним следовала Тан Юйянь, а Ся Лэй прикрывал её сзади. Замыкали колонну пятеро агентов Бюро 101 и четверо ополченцев Байши. Двенадцать человек, оступаясь на каждом шагу, пробирались над бездной. Из-под их ног постоянно срывались камни, падая в невидимую пропасть с леденящим душу звуком.
Ся Лэй время от времени поднимал взгляд в чёрное ночное небо. Он невольно задумался: следит ли сейчас за этим районом какой-нибудь спутник, подсматривая за всем, что здесь происходит?
— Госпожа Ян, могу я спросить, зачем вам понадобилось в племя белых гуннов? — нарушил тишину Брэд.
— Несколько наших экспертов оказались заблокированы в том районе, и мы должны вернуть их на родину, — ответила Тан Юйянь. — Это обычная спасательная миссия.
— И много вы о них знаете?
— Почти ничего. Я военная, и выполнение приказа — мой долг.
Брэд горько усмехнулся:
— Вам стоило бы узнать о них побольше. Если бы вы знали достаточно, то вряд ли были бы так храбры.
Эту фразу Ся Лэй понял. Он осторожно коснулся талии Тан Юйянь и, наклонившись к её уху, прошептал:
— Спроси его. Нам нужно больше информации об этом племени.
— Мог бы и не напоминать, я сама знаю, — Тан Юйянь бросила на него короткий взгляд. От шёпота Ся Лэя в ушах стало щекотно.
Ся Лэй лишь пожал плечами и замолчал. На самом деле то, что Брэд и Тан Юйянь общались на пушту, очень помогало ему в освоении языка. Чем больше они говорили, тем быстрее он учился.
Капсулы АЕ наделили его левый глаз удивительными способностями. Долгое время он считал, что изменения коснулись только зрения, но по мере того, как он осваивал новые навыки, Ся Лэй начал осознавать важную вещь: капсулы АЕ, возможно, изменили и его мозг, сделав его невероятно умным. И, кажется, это коснулось и его тела: до пробуждения способностей он никогда не обладал такой идеальной координацией и молниеносной реакцией. Просто доказать это было трудно — это не было так очевидно, как способности глаза, которыми он мог воспользоваться в любой момент.
Пока Ся Лэй был погружён в свои мысли, Тан Юйянь вернулась к теме:
— Господин Брэд, вы говорили, что знаете здесь каждый камень. Наверняка вам известно много историй о белых гуннах. Расскажите мне.
Брэд кивнул:
— Белые гунны — это древний кочевой народ, который когда-то вторгся в Персию и Индию, основав государство эфталитов. Они исповедуют зороастризм, поэтому их называют племенем огнепоклонников. Этому племени больше тысячи лет, и оно очень скрытное...
— Племя живет в полной изоляции среди гор, сохраняя древние традиции и веру, — продолжал Брэд. — У них царит матриархат. Женщины распоряжаются всем, и обычно у одной жены может быть несколько мужей. У мужчин там нет никаких прав. А воины, охраняющие племя, — это исключительно женщины.
Когда Тан Юйянь перевела это, Ся Лэй не удержался от комментария:
— То самое Царство женщин из легенд? В романе "Путешествие на Запад" описывается, как Танский монах посетил подобное место.
Тан Юйянь перевела его слова Брэду. Тот усмехнулся:
— Я слышал о вашем "Путешествии на Запад", это великая книга легенд. Я её не читал и не знаю никакого Танского монаха, но если какой-то буддийский монах из династии Тан действительно посещал Царство женщин, то, скорее всего, это было именно там.
В голове Ся Лэя невольно всплыл забавный образ: Танский монах на белом коне и толпа прекрасных искусительниц, танцующих вокруг него страстный танец живота и тянущих к нему руки... Но тут же его мысли вернулись в реальность: зачем Нин Цзин и элитным китайским экспертам понадобилось это место? Что они там исследуют?
— Ладно, оставим сказки, — лицо Брэда снова стало серьёзным. — Я хочу предупредить вас: не недооценивайте женщин этого племени. Их боевая мощь поразительна. Каждая воительница фанатично предана своему делу и не боится смерти. Если они сочтут вас захватчиками, живыми вам из тех земель не выбраться.
Тан Юйянь нахмурилась:
— Какое оружие они используют? И какова их численность?
— Возможно, у них есть огнестрельное оружие, а может, они до сих пор пользуются луками и мечами. Что касается их количества — этого я не знаю.
— Ну, если это просто племенные воительницы, чего нам бояться? — заметила Тан Юйянь.
Брэд горько усмехнулся:
— Знаете, почему я так боюсь идти в земли белых гуннов? Во времена советского вторжения целый батальон советских солдат отправился в их племя. Вернулся только один. Это был мой старший брат. Вскоре после побега он сошёл с ума и умер.
Когда Тан Юйянь перевела это Ся Лэю, его сердце ёкнуло:
— Господин Брэд, ваш брат не рассказывал, зачем советские солдаты ходили в то племя?
— Они заставили моего брата быть их проводником, угрожая оружием. Как вы думаете, стали бы советские офицеры доверять простому проводнику свои важные секреты?
Тан Юйянь перевела ответ и посмотрела на Ся Лэя.
Его лицо, как и её, выражало крайнюю озабоченность. Это была тайна, но одно можно было сказать наверняка: там было нечто, привлекшее внимание советских военных много лет назад и заставившее Нин Цзин и китайских экспертов отправиться туда сейчас...
http://tl.rulate.ru/book/148092/9672268
Готово: