Готовый перевод The Golem Mage / Я Голем, но ещё и Маг: Глава 59

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

59. Наводя на них ужас

Он всегда тренировался с ними и потому знал их истинную Мощь, а состязаться с ними в физической Силе было определённо не самой мудрой затеей. Алек велел ему использовать свою величайшую Мощь, и он знал, чего Алек хотел, ведь тот говорил, что его величайший дар — это его Стихия Земли.

Алек говорил, что он сильнее всего, когда выступает в роли мага или, как он его всегда называл, волшебного мечника. Поэтому Брэндон оттачивал свои навыки, следуя словам Алека, и это привело к такому Уровню боевого чутья и мастерства во владении заклинаниями Стихии Земли.

Хотя его высочайшее Сродство и помогало изучать их быстрее, Алек ни за что бы ему об этом не сказал. Ему нравился взгляд, которым его одаривали каждый раз, когда добивались успеха благодаря его коротким советам. Если бы он сказал Брэндону, что у того аномальное Сродство, которое позволяет ему так быстро развивать владение Стихией Земли, это бы умалило его заслуги, ведь тогда тот счёл бы себя просто гением.

Брэндон продолжал убивать по пять Гоблинов каждую секунду, не прекращая творить заклинания. Примерно за десять секунд он в одиночку сумел уничтожить больше сотни Гоблинов, что весьма впечатляло. И именно в этот момент Алек вспомнил, что Брэндон также был благословлён меньшим расходом Маны при сотворении заклинаний Стихии Земли.

А также, благодаря своему Сродству, его Мана восстанавливалась быстрее, чем у большинства магов его Уровня.

Гоблины огляделись и, к своему потрясению, заметили, что большинство их сородичей уже мертвы. Даже пятьдесят магов, что пришли с ними, не особо чувствовали, что внесли большой вклад — единственное, что они делали, это подчищали за четырьмя здоровенными боссами, что вели их в атаку. Для них всё было так просто, что им казалось, будто они попали в какую-то иллюзию.

— С каких это пор убивать созданий из Второго Измерения стало так просто? — спросил один из солдат.

— С тех пор, как командование принял Алек. Нам очень повезло, что в этот раз он руководит боем, так что просто сосредоточься, — ответил ему другой.

Гоблины, которых осталось меньше сотни, наконец решили бежать с поля боя — Страх взял над ними верх.

Они повернулись и побежали прочь быстрее, чем пришли, визжа:

— Никто не говорил, что мы пришли сражаться с дьяволами!

— Я хочу домой!

— Мамочка!!! Где моя мамочка?

Подобные крики разносились среди сотни Гоблинов. Проклиная всё на своём родном языке, они больше не могли выносить эту резню и впервые в жизни жалели, что у них нет лишних ног, как у некоторых Рас из Второго Измерения, чтобы бежать быстрее.

Убегая, они увидели впереди группу магов, преграждавшую им Путь, и выражение их лиц изменилось. Они были слишком поглощены ужасной битвой, чтобы заметить, как сто пятьдесят магов зашли им в тыл.

Алек подстроил для них ещё одну ловушку, словно зная, что в последние мгновения битвы они побегут.

— Шах и мат, — произнёс Алек, наконец разыграв последнюю часть своей ловушки. Сто пятьдесят магов из Семьи Ланцт сотворили заклинание «Клинок Ветра».

Воздух в пространстве начал трескаться от множества клинков ветра.

— Огонь! — приказал Алек, и члены Семьи Ланцт, которым он тайно велел перекрыть Гоблинам отступление, наконец обрушили клинки ветра на Гоблинов, что всё ещё в страхе смотрели на них.

Они не могли постичь, почему с самого начала и до самого конца целью были именно они. Они всегда считали себя лишь пешками в чьей-то игре, но теперь им стало ясно: даже с двумя тысячами воинов из Клана Гоблинов им не одолеть дьявола, что стоит за всем этим.

Казалось, он был готов к любому их шагу. Клинки ветра наконец достигли их, и они не смогли выжить — их тела разрубило на части, ведь клинки ветра рассекали их без всякого сопротивления.

Будь они ещё в полной Силе, они, возможно, смогли бы увернуться или заблокировать удар, но Алек позаботился о том, чтобы измотать их, прежде чем разыграть карту Семьи Ланцт.

Было слышно, как на землю падают тела Гоблинов. Алек сумел уничтожить тысячу Гоблинов без единой потери. Это значительно подняло боевой дух городской стражи, которая всё ещё сражалась с Гоблинами, сдерживая их.

Увидев плоды своих трудов, Алек удовлетворённо кивнул. Он был наконец доволен тем, как обернулась битва.

*****

Пока на земле шла битва, за ней с небес наблюдали Маги 6-го ранга и Гоблины Шестого Ранга. Было видно, как два Гоблина позади Хобгоблина скрежещут зубами от гнева.

Их потери в битве Первого ранга превзошли все их расчёты. Они считали, что там у них должно было быть преимущество, более того, они надеялись, что битву Первого ранга им удастся выиграть в первую очередь.

Они рассчитывали помочь Гоблинам Второго ранга своим числом и быстро выиграть битву, но их планы рухнули. Гоблины Первого ранга, которых они рассматривали как пушечное мясо, способное дать им преимущество в этой войне, были кем-то полностью уничтожены, а большинство их воинов всё ещё сдерживала городская стража. Это означало, что битва затянется надолго, ведь ни у кого не было явного перевеса. И их приводило в ярость то, что Алек своими незначительными действиями и молниеносной победой сумел поднять боевой дух людей.

Но они ничего не могли сделать Алеку. В конце концов, на них лежало кровное проклятие, запрещающее вмешиваться в этот бой. Нарушение этой клятвы позволило бы магам Города 7-го уровня атаковать их без каких-либо последствий.

Хобгоблин с удивлённым видом окинул взглядом поле боя. «Не могу поверить, что у вас есть такой талант на поле битвы Первого ранга», — сказал Хобгоблин, глядя на Драко.

Тот стоял рядом с хранителем Города, который, как и он сам, был Магом 6-го ранга. Гоблинам было нетрудно понять, что они родственники, ведь на их одеждах красовалась одна и та же семейная эмблема.

Это выдавало их принадлежность к одному Клану. Драко самодовольно усмехнулся и ответил:

«Пока этот сопляк там, можете забыть о победе в битве Первого ранга. В Сфере Мага 1-го ранга он непобедим», — беззастенчиво хвастался Драко. Пусть он и не знал истинной боевой мощи Алека, но ему было известно, что его Голем однажды убил зомби на пике Первого ранга — об этом ему рассказали.

Этого было достаточно, чтобы продемонстрировать его Мощь. Гоблины в шоке посмотрели на Драко, осознав, что битва стала куда сложнее. Даже сражения на Уровне 3 и Втором ранге зашли в тупик, и победителя в них в ближайшее время не предвиделось.

«У этого вашего паренька явно очень тёмное сердце», — сказал Хобгоблин.

«Что ты имеешь в виду?» — в замешательстве спросил Драко.

«Всё просто. Те, кто сведущи в искусстве Тактики, — это всегда те, чьи сердца полны великой тьмы и зла. Неужели ты не видишь выражения его лица?» — сказал Хобгоблин.

«И я всё ещё тебя не понимаю», — сказал Драко. И даже другие маги Шестого Ранга и хранитель Города невольно прислушались к их разговору.

«Он совсем не чувствует раскаяния. Более того, если спросишь меня, я бы сказал, что он наслаждался моментом, когда по его приказу убивали моих соклановцев. Он какой-то маньяк, который любит резню».

«Не пойми меня неправильно, родись он во Втором Измерении, его бы почитали как гения. Но комфортно ли вашей человеческой Расе держать при себе такого мясника? Мне жаль тех, кто в будущем перейдёт ему дорогу, ведь он не проявит пощады. И я могу сказать это, лишь взглянув на выражение его лица», — сказал Хобгоблин, пожав плечами.

«Что ж, это решать моему Клану, а не тебе», — ответил Драко, не вдаваясь в подробности. Он прекрасно знал, что сам поступал и хуже. По крайней мере, Алек направлял свою жажду убийства на существ из Второго Измерения.

А вот он, в свою очередь, в юности убивал или калечил гениев из соперничающих семей, которые конкурировали с Семьёй Гордонов.

Тогда он определённо не знал пощады и не собирался становиться мягче сейчас. Просто, наблюдая за Алеком, он по-настоящему осознал, каким был сам. В то время как ему приходилось самому делать всю грязную работу, Алек, напротив, спокойно отдавал приказы, и те, кто его окружал, завершали начатое.

Хранитель Города и другой Маг 6-го ранга, пришедший на помощь, посмотрели на Алека и почувствовали нечто иное, чем Драко.

Это был Страх перед другим гением, более опасным, чем Драко. Они даже не сравнивали с ним Драко, потому что те, кто плетёт интриги в тени, гораздо опаснее. Алек выглядел как тот, кто без колебаний пойдёт на всё ради победы. Для них Драко был лишь грубой силой, которая дерётся, не думая о последствиях, но Алек был другим.

И они решили, что непременно должны предупредить своё Младшее Поколение не переходить ему дорогу, поскольку не хотели повторения истории с Драко. Потенциал Алека был выше, чем у Драко, и от него определённо исходило жуткое предчувствие, заставлявшее их верить, что он будет опаснее даже самого Драко.

http://tl.rulate.ru/book/148013/8216613

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода